ผู้เขียน หัวข้อ: อยากรู้ความหมายที่แท้จริงของอัลกุรอาน ซูเราะฮฺ ที่ 7 อัล อะอฺรอฟ อายะฮฺ ที่ 158  (อ่าน 2240 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ alkiyamah

  • เพื่อนใหม่ (O_0)
  • *
  • กระทู้: 34
  • Respect: +12
    • ดูรายละเอียด

ความหมายของอัลกุรอาน ซูเราะฮฺ ที่ 7 อัล – อะอฺรอฟ อายะฮฺ ที่ 158

จากคำแปลทั้งภาษาไทย และภาษาอังกฤษ ด้านล่างนี้

ความหมายภาษาไทย

อัลกุรอานฉบับแปลภาษาไทย โดย มัรวาน สะมะอุน

จงประกาศเถิด (มุฮำมัด)! โอ้มนุษย์ทั้งหลาย แท้จริงฉันเป็นทูตแห่งอัลเลาะฮฺมาสู่พวกท่านทั้งมวล ซึ่งพระองค์ทรงอำนาจปกครองชั้นฟ้าและแผ่นดิน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดทั้งสิ้นนอกจากพระองค์ ทรงทำให้มีชีวิตและทรงทำให้ตาย ดังนั้นท่านทั้งหลายจงศรัทธาต่ออัลเลาะฮฺและทูตของพระองค์เถิด ผู้เป็นศาสดาที่อ่านเขียนไม่เป็นซึ่งเขามีศรัทธาในอัลลอฮฺและพระคำ(คัมภีร์ของพระองค์ และท่านทั้งหลายจงตามเขา เพื่อพวกท่านจะได้รับการชี้นำ


ตัฟฮีมุลกุรฺอาน (อรรถาธิบายโดย เมาลานา ซัยยิด อบุล อลา เมาดูดี แปลโดย บรรจง บินกาซัน)

(โอ้มุฮัมมัด) เจ้าจงกล่าวเถิด “มนุษย์เอ๋ยฉันเป็นรอซูลคนหนึ่งของอัลลอฮฺยังพวกท่านทั้งมวล อัลลอฮฺผู้ซึ่งเป็นเจ้าของอาณาจักรแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ พระองค์ทรงให้ชีวิตและทรงกำหนดความตาย ดังนั้นจงศรัทธาในอัลลอฮฺและรอซูลของพระองค์ นบีผู้อ่านเขียนไม่เป็น ผู้ศรัทธาในอัลลอฮิและพระบัญชาของพระองค์ จงปฏิบัติตามเขาเพื่อที่สูเจ้าจะได้รับทางนำ”


พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน พร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย ศูนย์กษัตริย์ฟาฮัด เพื่อการพิมพ์อัลกุรฺอานแห่งนครมาดีนะฮ์

จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า โอ้มนุษย์ทั้งหลาย แท้จริงฉันคือรอซูลของอัลลอฮฺมายังพวกท่านทั้งมวล ซึ่งพระองค์นั้นอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดินเป็นของพระองค์ ไม่มีผู้ใดควรได้รับการเคารพสักการะ นอกจากพระองค์เท่านั้น ผู้ทรงให้เป็นและทรงให้ตาย ดังนั้นพวกท่านจงศรัทธาต่ออัลลอฮฺและรอซูลของพระองค์ ผู้เป็นนะบีที่เขียนอ่านไม่เป็น ซึ่งเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และดำรัสทั้งหลายของพระองค์ และพวกเจ้าจงปฏิบัติตามเขา เถิด เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้รับคำแนะนำ


พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน ฉบับภาษาไทย (โดย นายต่วน สุวรรณศาสน์-ฮัจยีอิสมาแอล บินฮัจยียะห์ยา)

โอ้มุฮำมัดเจ้าจงกล่าวเถิดว่า โอ้มวลมนุษย์ แท้จริงฉันคือพระศาสนทูตของอัลเลาะห์ผู้นำข้อบัญญัติใช้และข้อบัญญัติห้ามของพระองค์มายังพวกท่านทั้งหลาย พระผู้ซึ่งเป็นองค์ปกครองบรรดาชั้นฟ้าทั้งเจ็ดและผืนแผ่นดิน ไม่มีพระเจ้าใด ๆที่ควรแก่การเคารพบูชาในภพนี้เว้นแต่พระองค์ ผู้ทรงให้เกิดชีวิตและทรงให้สิ้นชีวิต ฉะนั้นพวกท่านจงศรัทธาต่ออัลเลาะห์และศาสนทูตของพระองค์ พระศาสดาผู้ไม่รู้หนังสือ ผู้มีศรัทธาต่ออัลเลาะห์และต่อพระโองการแห่งอัล-กุรอานของพระองค์ แล้วพวกท่านจงเจริญตามที่ใช้และที่ห้ามของเขา(มุฮำมัด) เสียด้วย เพื่อพวกท่านจะได้มีไหวพริบปราศจากความหลงงมงาย ทั้งจะได้ประสบพบความถูกต้องโดยปราศจากความผิดพลาด


ความหมายในภาษาอังกฤษ

The Noble Qur’an (Dr.Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Dr.Muhammad Muhsin Khan.)

Say (O Muhammad ): "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah - to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He); it is He who gives life and causes death. So believe in Allah and his Messenger (Muhammad), the Prophet who can neither read nor write (i.e. Muhammad) who believes in Allah and his Words [(this Qur'an), the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) and also Allah's Word: "Be!" - And he was, i.e. 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary),], and follow Him so that you may be guided. "


ABDLH.YUSUF ALI

Say: “O men! I am sent unto you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believeth in Allah and His words: follow him that (so) ye may be guided.”


MUHD M.W.PICKTHALL

Say (O Muhammad): O mankind! Lo! I am the messenger of Allah to you all – (the messenger of) Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. There is no Allah save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His messenger, the Prophet who can neither read nor write, who believeth in Allah and in His Words, and follow him that haply ye may be led aright.


M.H.SHAKIR

Say: O people! surely I am the Messenger of Allah to you all, of Him Whose is the kingdom of the heavens and the earth there is no god but He; He brings to life and causes to die therefore believe in Allah and His messenger, the Ummi Prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you may walk in the right way.
……………………………………………………………………………………………

อยากทราบว่า...

๑. “เราจะปฏิบัติตามท่านนบีมูฮัมหมัด รอซูลของอัลลอฮฺ อย่างไร” (ในเมื่อเราไม่ได้มีชีวิตอยู่ และพบท่านนบีมูฮัมมัด (ซ.ล.) ในขณะที่ท่านนบีมีชีวิตอยู่)

๒. เราจะรู้ได้อย่างไร ว่าท่านนบีปฏิบัติอะไร อย่างไรบ้าง

๓. ซุนนะฮฺนบี คือ อะไร มีความสำคัญอย่างไร

๔. เราจะทราบถึงซุนนะฮฺต่างๆ ของนบี อย่างไร (ในเมื่อเราไม่ได้มีชีวิตอยู่ และพบเห็นท่านนบีมูฮัมมัด (ซ.ล.) ในขณะที่ท่านนบีมีชีวิตอยู่)

โปรดช่วยอธิบายรายละเอียดให้ฉันได้หายสงสัย
โปรดอธิบายอย่างชัดเจนโดยสรุป เป็นภาษาไทย เอาแบบที่อ่านแล้วเข้าใจได้ง่าย เพราะฉันไม่รู้หลักไวยากรณ์ และคำศัพท์ภาษาอาหรับ ส่วนภาษาอังกฤษก็ไม่ค่อยแข็งแรง

ขออัลลอฮฺทรงตอบแทนความดีงาม

จาก… คนที่ไม่เข้าใจ

ขออัลลอฮฺโปรดอภัยให้แก่ข้าพระองค์ในความไม่รู้ของข้าพระองค์

ขอพระองค์โปรดทรงเมตตาเพิ่มพูนความรู้ที่เป็นประโยชน์ให้แก่ข้าพระองค์ และขอพระองค์ได้โปรดทรงเมตตาให้ข้าพระองค์ได้ใช้ความรู้เหล่านั้นไปในแนวทางที่เที่ยงตรงของพระองค์ ด้วยความอิคลาสบริสุทธิ์ใจ

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio

ผมขอตอบแบบง่ายๆ ตามความเข้าใจของผมละ

เราจะรู้ว่านบีมุฮัมมัด ปฏิบัติอะไร ยังไงบ้าง ก็จากการเล่าเรื่องราวของคนที่อยู่ร่วมกับท่าน

คนเหล่านั้นก็คือ ซอฮาบะฮ์

สิ่งต่างๆ ที่กล่าวพาดพิงไปถึงนบีมุฮัมหมัด ไม่ว่าจะเป็นการพูด การกระทำ การยอมรับ การใช้ชีวิต นั้นก็คือสุนนะฮของนบี

ออฟไลน์ wisdom

  • Worship God and Messenger of God!
  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 165
  • Respect: -29
    • ดูรายละเอียด
แบ่งเป็นหัวข้อดี และเป็นคำถามที่ดีมากๆครับ

[3:158] จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า โอ้มนุษย์ทั้งหลาย! แท้จริงฉันคือร่อซู้ลของอัลลอฮ์มายังพวกท่านทั้งมวล ซึ่งพระองค์นั้นอำนาจแห่งบรรดาชั้นฟ้า และแผ่นดินเป็นของพระองค์ ไม่มีผู้ใดควรได้รับการเคารพสักการะ นอกจากพระองค์เท่านั้น ผู้ทรงให้เป็น และทรงให้ตาย ดังนั้นพวกท่านจงศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และร่อซู้ลของพระองค์ ผู้เป็นนบีที่เขียนอ่านไม่เป็น ซึ่งเขาศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และดำรัสทั้งหลายของพระองค์ และพวกเจ้าจงปฏิบัติตามเขา เถิด เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้รับคำแนะนำ

1. ไม่มีผู้ใดควรได้รับการเคารพสักการะ นอกจากพระองค์เท่านั้น
2. พวกท่านจงศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และร่อซู้ลของพระองค์
3. พวกเจ้าจงปฏิบัติตามเขา(นบี) เถิด เพราะนบี เขาศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และดำรัสทั้งหลายของพระองค์(ผ่านรอซูล)
4. ปฏิบัติตามนบี เพราะนบีตามพระองค์(อัลลอฮฺ) และดำรัสทั้งหลายของพระองค์ (กุรอ่าน ผ่านรอซูล)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มี.ค. 16, 2012, 09:13 AM โดย wisdom »
[16:125] จงเรียกร้องสู่แนวทางแห่งพระเจ้าของสูเจ้าโดยสุขุม และการตักเตือนที่ดี และจงโต้แย้งพวกเขาด้วยสิ่งที่ดีกว่าแท้จริงพระเจ้าของพระองค์ และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงบรรดาผู้ที่อยู่ในทางที่ถูกต้อง

ออฟไลน์ anti-bid'ah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 839
  • ไม่รู้ อย่าเสือกชี้
  • Respect: +29
    • ดูรายละเอียด


อยากทราบว่า...

๑. “เราจะปฏิบัติตามท่านนบีมูฮัมหมัด รอซูลของอัลลอฮฺ อย่างไร” (ในเมื่อเราไม่ได้มีชีวิตอยู่ และพบท่านนบีมูฮัมมัด (ซ.ล.) ในขณะที่ท่านนบีมีชีวิตอยู่)

๒. เราจะรู้ได้อย่างไร ว่าท่านนบีปฏิบัติอะไร อย่างไรบ้าง

๓. ซุนนะฮฺนบี คือ อะไร มีความสำคัญอย่างไร

๔. เราจะทราบถึงซุนนะฮฺต่างๆ ของนบี อย่างไร (ในเมื่อเราไม่ได้มีชีวิตอยู่ และพบเห็นท่านนบีมูฮัมมัด (ซ.ล.) ในขณะที่ท่านนบีมีชีวิตอยู่)



วิสีชนา ๑  เราก็สามารถปฏิบัติตามนบีได้แม้ว่าเรามิได้อยู่ในยุคเดียวกับท่าน โดยเรียนรู้ว่าแบบฉบับของท่านมีอะไรบ้างที่เราจะพึงตาม

             ตัวอย่างเช่น  คนคนนึงอ้างว่าที่ฉันทำกิจนี้ เพราะกิจดังกล่าวบรรพบุรษเมื่อ ๑๐๐ ปีที่แล้วของฉันเคยกระทำ  (แสดงให้เหนว่าเขากระทำกิจนั้น

ตามแบบที่บรรพบุรุษได้เคยกระทำทั้งๆที่เขาไม่ได้อยู่ร่วมยุคเดียวกันกับบรรพบุรุษ)


วิสัชนา  ๒  จากวิสัชนา ๑ แบบฉบับของท่านนบีได้รับการถ่ายทอดผ่านบุคคลรุุ่นแล้วรุ่นเล่า ดังนั้นความน่าเชื่อถือในการถ่ายทอกผูกพันอยู่กับ

ความเชื่อมั่นหรือความไว้วางใจของผู้รับข้อมูล  ตัวอย่าง  นาย ก ซึ่งเป็นพ่อของนาย ข  ได้บอกแก่นาย ข  ว่า  ลูกจ้าตอนนี้ท่านผู้ว่า มาเยี่ยม

และนั่งพักอยู่ที่บ้านเราน่ะลูก  พ่อเลยมาตามลูกให้กลับไปดูด้วยกัน เมื่อนาย ข  ได้ยินดังกล่าว  นาย  ข  เลยกลับบ้านพร้อมกับนาย ก (ผู้เปนพ่อ) การที่นาย  ข  กลับบ้านเนื่องด้วยเขามีความเชื่อและวางใจต่อ นาย ก ผู้เป็นพ่อนั้นเอง 


วิสัชนา ๓  ด้วยส่วนตัวผมเอง ได้รับการเรียนรู้ว่า ซุนนะฮฺคือแบบอย่างที่เป็นกิจของท่านนบี  ดังนั้นแบบอย่างของท่านนบีเป็นแบบอย่างที่จะ

เป็นตัวบ่งชี้ว่ากิจใดเราควรทำและกิจเราควรห่างไกล  แสดงให้เหนว่าซุนนะฮฺบา

อย่างนั้นวาญิบแก่อุมมะฮฺพึงปฏิบัติ และบางอย่างเพียงแค่สุนัต  และบางอย่างเพียงแค่มักโระฮฺ และบางอย่างฮาราม เป็นต้น เมื่อเราทราบว่า

ซุนนะฮฺอย่างไรเปนซุนนะฮฺที่วาญิบเราก็ต้องปฏิบัติ และซุนนะฮฺใดฮารามแก่อุมมะฮฺเราพึงหลีกห่าง


วิสัชนา ๔  มีการถ่ายทอดรุ่นสู่รุ่น เหมือนดังอัลกุรอานนั้นแหละที่มีการส่งต่อๆกันมาจนถึงยุคเรา


« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มี.ค. 16, 2012, 10:14 AM โดย anti-bid'ah »
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ

 

GoogleTagged