สูเราะฮฺ อัชชุอะรออ์ อายะฮฺที่ 221 - 227คำอ่าน221. ฮัลอุนับบิอุกุม อะลามัน..ตะนัซซะลุชชะยาฏีน
222. ตะนัซซะลุ อะลากุลลิ อะฟากินอะษีม
223. ยุลก็อวนัสสัมอะ วะอักษะรุฮุมกาซิบูน
224. วัชชุอะรอ...อุ ยุตับบิอุฮุมุลฆอวูน
225. อะลัมตะเราะ อัน..นะฮุมฟีกุลลิ วาดี..ยะฮีมูน
226. วะอัน..นะฮุมยะกูลูนะมาลายัฟอะลูน
227. อิลลัลละซีนะอามะนูวะอะมิลุศศอลิหาติ วะซะกะรุลลอฮะกะษีร็อว..วัน..ตะเศาะรูมิม..บะอฺดิ มาซุลิมู วะสะยะอฺละมุลละซีนะเซาะละมู..อัยยะ มุน..เกาะละบี..ยัน..เกาะลิบูนคำแปล R1.222. They descend on every lying (one who tells lies), sinful person.
223. Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.
224. As for the poets, the erring follows them,
225. See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?
226. And that they say what they do not do.
227. Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.คำแปล R2.221. เอาไหม ข้าจะแจ้งให้พวกเจ้ารู้ ถึงบุคคลที่มารร้ายที้งมวลนำลงมาให้เขา
222. พวกมันจะนำลงมาให้นักโกหก ผู้ทำบาปทุกคน
223. พวกเขาตั้งใจฟังอย่างจริง ๆ (ในสิ่งที่มารร้ายได้นำลงมาให้) และส่วนมากของพวกเขาเป็นผู้มุสา
224. และบรรดานักกวีทั้งหลาย ก็จะมีแต่เฉพาะผู้ล่วงละเมิดบทบัญญัติเท่านั้นที่คล้อยตาม
225. เจ้าไม่เห็นหรือ แท้จริงพวกเขา (กวีเหล่านั้น) ต่างก็เพ้อฝันอยู่ในหุบเขาทุกแห่ง (ที่ไร้สาระและขอบเขตใด ๆ)
226. และแท้จริงพวกเขาพูดในสิ่งที่พวกเขาไม่กระทำ
227. ยกเว้นบรรดา(กวี)ที่มีศรัทธามั่น ประพฤติแต่ความดีงาม หมั่นรำลึกถึงอัลเลาะฮฺอย่างมากมาย และพวกเขาป้องกันตัวเองไว้ได้ ภายหลังจากพวกเขาถูกฉ้อฉลและต่อไปบรรดาพวกฉ้อฉลก็จะได้รู้ว่า พวกเขาจะต้องกลับคืนไปอยู่ ณ สถานที่ใดคำแปล R3.221. (โอ้ ผู้คนทั้งหลาย) จะให้ฉันบอกพวกท่านไหมว่าพวกมันลงมายังผู้ใด
222. พวกมันลงมายังคนโกหกที่ทำบาปทุกคน
223. พวกเขาถูกพวกมันกระซิบใส่หูและส่วนมากของพวกมันเป็นผู้โกหก
224. สำหรับพวกกวีนั้น มีแต่คนหลงผิดเท่านั้นที่ปฏิบัติตามพวกเขา
225. สูเจ้าไม่เห็นหรือว่า พวกเขาเร่ร่อนไปอย่างไร้จุดหมายในทุกหุบเขา ?
226. และพวกเขาพูดในสิ่งที่พวกเขาเองไม่ทำ
227. นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีและระลึกถึงอัลลอฮฺเป็นอย่างมาก และเมื่อพวกเขาถูกกดขี่ข่มเหง พวกเขาก็เพียงแต่ป้องกันตนเอง (และไม่ได้แสดงความอาฆาต) และในไม่ช้า บรรดาผู้อธรรมจะได้รู้ว่าการลงโทษอะไรที่กำลังรอพวกเขาอยู่ คำแปล R4.221. ฉันจะบอกแก่พวกท่านไหมว่า? พวกมารชัยฏอนลงมาบนผู้ใด?
222. พวกมันลงมาบนทุกคนที่เป็นผู้โกหกผู้ทำบาปมาก
223. พวกมันจะเงี่ยหูฟัง และส่วนมากพวกมันเป็นผู้โกหก
224. และพวกกวีนั้น พวกหลงผิดจะปฏิบัติตามพวกเขา
225. เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า แท้จริงพวกเขานั้นเร่ร่อนไปในทุกหนแห่ง
226. และแท้จริงพวกเขานั้นพูดในสิ่งที่พวกเขาไม่ทำกระทำ
227. นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและปฏิบัติความดีทั้งหลายและรำลึกถึงอัลลอฮฺอย่างมากและตอบโต้ป้องกันหลังจากที่พวกเขาถูกข่มเหง และบรรดาผู้อธรรมจะได้รู้ว่า ทางกลับอันใดที่พวกเขาจะกลับคืนสู่คำแปล R5.๒๒๑. โอ้ชาวมักกะห์ทั้งหลาย ข้าจะบอกพวกท่านทั้งหลายให้ทราบว่า ผู้ใดที่มารร้ายได้นำข่าวเท็จลงมายังเขา พวกท่านจะรับฟังไหม
๒๒๒. มารร้ายมันจะนำลงมาให้จอมเท็จผู้ทำชั่วทุกคน เช่น มุซัยละมะห์ที่อ้างตัวเป็นศาสดาและพวกโหราจารย์ทั้งหลายเป็นต้น
๒๒๓. พวกมันได้รับการถ่ายทอดเรื่องราวต่าง ๆ ที่ได้รับฟังมาจากมลาอิกะห์แล้วก็นำมาถ่ายทอดต่อแก่พวกโหราจารย์ทั้งหลาย แต่ส่วนมากของพวกนั้นเป็นผู้นำข่าวเท็จมาถ่ายทอดให้ทั้งสิ้น
๒๒๔. และบรรดานักประพันธ์โคลงกลอนทั้งหลายนั้น มักจะมีเหล่าชนผู้หลงผิดประพฤติและนิยมตามเสมอ
๒๒๕. โอ้มุฮำมัด เจ้ารู้แล้วมิใช่หรือว่า แท้จริงพวกนักประพันธ์กาพย์กลอน เหล่านั้นเขาชอบแต่การใช้โวหารกล่าวสรรเสริญเยินยออย่างเกินขอบเขตและไร้สาระประดุจเขาพเนจรอยู่ในท้องทุ่งต่าง ๆ กระนั้น
๒๒๖. และแท้จริงพวกนักกาพย์กลอนเขาจะพูดในสิ่งที่พวกเขาไม่กระทำ
๒๒๗. ยกเว้นนักกาพย์กลอนซึ่งมีศรัทธาและประพฤติแต่ความดีต่าง ๆ และหมั่นระลึกถึงอัลเลาะห์เป็นอย่างมาก และพวกเขายังได้ช่วยส่งเสริมด้วยการใช้คำกลอนประณามพวกกาฟิรหลังจากที่พวกเขาได้ถูกฉ้อฉลโดยพวกกาฟิรใช้คำกลอนประณามพวกเขา และบรรดาผู้ฉ้อฉลทั้งหลายจะได้รู้ว่าพวกเขาจะกลับไปยังที่ใด ภายหลังจากได้ตายไปแล้ว และพวกเขาจะต่องกลับไปสู่นรกอย่างแน่นอน -------------------------------------------------------------
ดำรัสของอัลลฮฺผู้ยิ่งใหญ่เป็นจริงเสมอ (صدق الله العظيم)
จบตอนที่ 26 อัชชุอะรออ์
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته