สูเราะฮฺ ฮูด อายะฮฺที่ 120 - 123คำแปล R1.120. And all that we relate to you (O Muhammad) of the news of the Messengers is in order that we may make strong and firm your heart thereby. And in this (chapter of the Qur'an) have come to you the truth, as well as an admonition and a reminder for the believers.
121. And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, we are acting (in our way).
122. And you wait! We (too) are waiting."
123. And to Allah belongs the Ghaib (unseen) of the heavens and the earth, and to Him return all affairs (for decision). So worship Him (O Muhammad) and put your trust in Him. And your Lord is not unaware of what you (people) do."คำแปล R2.120. และทุก ๆ เรื่องราวของบรรดาศาสนทูตต่าง ๆ ที่เราแถลงให้เจ้าทราบนั้น เป็นสิ่งที่เจ้านำมันมาสร้างความแน่นแฟ้นแก่หัวใจของเจ้า และได้มีมายังเจ้าแล้วในเรื่องเหล่านี้ซึ่งสัจธรรม คำสั่งสอนและข้อเตือนสติ สำหรับศรัทธาชนทั้งหลาย
121. และจงประกาศเถิด(มุฮำมัด)แก่บรรดาผู้ไม่ศรัทธาทั้งหลายว่า “พวกท่านทั้งหลายจงปฏิบัติเถิด ตามฐานานุรูปของพวกท่านทั้งหลาย แท้จริงเราเองก็เป็นผู้ปฏิบัติเหมือนกัน”
122. “และท่านทั้งหลายจงรอคอยเถิด แท้จริงพวกเราก็รอคอยเหมือนกัน”
123. และสำหรับอัลเลาะฮฺนั้นทรงสิทธิ์ในความเร้นลับของชั้นฟ้าและแผ่นดิน และการงานทั้งหมดย่อมถูกส่งคืนไปยังพระองค์ ดังนั้นเจ้าจงนมัสการพระองค์ และจงมอบหมายแด่พระองค์ และองค์อภิบาลของเจ้าหาใช่ผู้ละเลยในสิ่งที่พวกเจ้าประพฤติไม่คำแปล R3.120. และ (โอ้ มุฮัมมัด) เราเล่าเรื่องราวของบรรดารอซูลให้แก่เจ้าก็เพื่อที่จะทำให้หัวใจของเจ้าเข้มแข็งขึ้นด้วยเรื่องเหล่านี้ และเจ้าได้รับรู้ความจริงจากเรื่องเหล่านี้แล้วและบรรดาผู้ศรัทธาก็ได้รับคำเตือนและข้อเตือนใจจากเรื่องเหล่านี้แล้ว
121. ส่วนบรรดาผูไม่เชื่อนั้น จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า “พวกท่านจงปฏิบัติไปตามทางของพวกท่าน และเราก็จะปฏิบัติไปตามทางของเราเช่นกัน
122. พวกท่านจงคอยดูบั้นปลายของมันและเราก็จะคอยดูด้วยเช่นกัน”
123. ทุกสิ่งที่ซ่อนเร้นในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินล้วนอยู่ในอำนาจของอัลลอฮฺ ทุกสิ่งจะกลับไปยังพระองค์ ดังนั้น (โอ้ นบี) จงเคารพภักดีพระองค์ และจงวางใจในพระองค์ เพราะพระผู้อภิบาลของเจ้ามิทรงเฉยเมยในสิ่งที่เจ้ากำลังกระทำคำแปล R4.120. และทั้งหมดนี้เราได้บอกเล่าแก่เจ้า จากเรื่องราวของบรรดารอซูล เพื่อทำให้จิตใจของเจ้าหนักแน่น และได้มายังเจ้าแล้วใน (เรื่องราวเหล่า) นี้ซึ่งความจริงและข้อตักเตือน และข้อรำลึกสำหรับผู้ศรัทธาทั้งหลาย
121. จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดแก่บรรดาผู้ไม่ศรัทธาว่า พวกท่านจงกระทำตามแนวทางพวกท่าน แท้จริงเราก็กระทำเช่นกัน
122. และพวกท่านจงคอยดูเถิด แท้จริงเราก็เป็นผู้คอยดู
123. และกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺคือ สิ่งพ้นญาณวิสัยแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และยังพระองค์การงานทั้งมวลจะถูกนำกลับไป ดังนั้นเจ้าจงเคารพอิบาดะฮฺพระองค์ และจงมอบหมายต่อพระองค์และพระเจ้าของเจ้าจะไม่เป็นผู้ทรงเผลอในสิ่งที่พวกท่านกระทำคำแปล R5.๑๒๐. เรา(อัลเลาะห์) จะเล่าให้ฟังถึงเรื่องราวแต่ละเรื่องของเหล่าศาสนทูตอันเราต้องการ ไว้เป็นที่มั่นใจของเจ้ายิ่งขึ้นแล้วเรื่องราวหรือโองการต่าง ๆ นี้ก็เป็นความจริง เป็นข้อตักเตือนและที่ระลึกสำหรับปวงศรัทธาชน มีมายังเจ้าแล้ว
๑๒๑. และอัลเลาะห์ตรัสในทำนองขู่พวกกาฟิรแก่มุฮำมัดว่า โอ่มุฮำมัด จงกล่าวแก่บรรดาผู้ไม่ศรัทธา(ชนกาฟิร) เถิดว่า พวกท่านจงปฏิบัติไปตามประสาความไม่ศรัทธาโดยมั่นคงของพวกท่านเถิด ส่วนพวกเราก็ปฏิบัติกันไปตามประสาความศรัทธาโดยมั่นคงของพวกเรา
๑๒๒. แล้วพวกท่านจงรอดูเถิดถึงวาระขั้นสุดท้ายของพวกท่านเอง ฝ่ายเราก็รอดูถึงวาระขั้นสุดท้ายของพวกท่านอยู่ด้วย
๑๒๓. อันความลี้ลับในบรรดาชั้นฟ้าทั้งเจ็ดและผืนแผ่นดินนั้นเป็นเอกสิทธิ์ของอัลเลาะห์ กิจทั้งปวงย่อมจะคืนสู่การตัดสินของพระองค์ พระองค์จะทรงลงโทษพวกซึ่งทรยศต่อพระองค์ ฉะนั้นทั้งเจ้าและปวงชนทั้งที่เป็นมุสลิม และที่เป็นกาฟิร จงถือในเอกภาพของอัลเลาะห์ และจงยึดมั่นในพระองค์ด้วยเถิด ฝ่ายองค์พระผู้อภิบาลของเจ้านั้น ย่อมไม่ทรงละเลยซึ่งพฤติการณ์ที่พวกเจ้ากระทำขึ้น แท้จริงพระองค์จะทรงหน่วงเวลาไว้จนกว่าจะถึงวาระของพวกเจ้าในภาคภพนี้ หรือในภาคภพหน้า------------------------------------------------------
ดำรัสของอัลลอฮฺผู้ทรงยิ่งใหญ่เป็นจริงเสมอ (صدق الله العظيم)
จบสูเราะฮฺที่ 11 ฮูด
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته