ผู้เขียน หัวข้อ: ترجماهن متن الأجرومية كبهاس ملايو  (อ่าน 2286 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ترجماهن متن الأجرومية كبهاس ملايو
« เมื่อ: ต.ค. 23, 2012, 11:06 PM »
0


بسم الله الرحمن الرحيم
ساي مولاي دڠن مڽبوت اسم الله يڠ مها ڤمبري نعمت بسر دان مها ڤمبري نعمت كچيل


(-1-)


تعريف كلام

الكلامُ : هو اللفظُ المُرَكَّبُ المُفيدُ بالوَضْع
كلام اداله لفظه يڠ ترسوسون يڠ ممبري فائده، دڠن وضع يعني دسڠاج / بربهاس عرب

اللفظ = سوارا حروف يڠ مچاكوڤ حروف٢ هجائية. سڤرت زيد، امر، بكر، علي دان سباڬي
المركب = ترسوسون دري دوا كلمة أتو لبيه. چونتوه : قام زيد ، ضرب امر ، بكرعالم دان سباڬي
المفيد = ڤركاتأن يڠ ممبري سوات فائده، چونتوه قام زيد برفائده بهوا زيد تله برديري. سهيڠڬ يڠ مندڠر چوكوڤ ممهامي مقصود ڤركاتأن تنڤا اد ككوراڠن أتو كإشكالن، بڬيتوڤون باڬي سي ڤمبيچارا دچوكوڤكن وقف دكليمة اين كران سوده مڠندوڠ فائده. يڠ دالم اصطلاح نحو دسبوت يحس السكوت
بالوضع = دسڠاج ، سهيڠڬ ڤركاتأن اورڠ يڠ تيدور أتو تيدق سدار تيدقله دسبوت كلام. اد يڠ مڠاتكن وضع ايت اداله ڤركاتأن بهاس عرب، سهيڠڬ ڤركاتأن اورڠ عجم تيدقله دسبوت كلام منوروت علمو نحو


ترجماهن دأتس دتوكر درفد حروف رومي كحروف جاوي سرت دأوبهسوايكنڽ سديكيت درفد ويبأيت بلاجر علمو نحو صرف تاتابهاس عرب أونلأن
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ต.ค. 25, 2012, 03:15 PM โดย Al Fatoni »
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
Re: ترجماهن متن الأجرومية كبهاس ملايو
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: ต.ค. 24, 2012, 12:14 AM »
0
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
Re: ترجماهن متن الأجرومية كبهاس ملايو
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: ต.ค. 25, 2012, 02:56 PM »
0
(-2-)


باڬين٢ كلام

وأقسامه ثلاثة: اسم، وفعل، وحرف جاء لمعنى
ترجماهن : باڬين٢ دري كلام ايت اد تيڠ كلمة: ١. كلمة إسم، ٢. كلمة فعل، ٣. كلمة حروف يڠ داتڠ سباڬي حروف معنى

هوراين
١. كلمة إسم (كات بندا) = كلمة يڠ منونجوقكن سوات معنى / ارتي ڤد ديريڽ. دان تيدق دڤرڬوناكن اونتوق برسمأن دڠن زمان / ماس. چونتوه: زَيْدٌ = زيد (إسم عالم / نام سسأورڠ). انا = ساي (إسم ضمير / كات ڬنتي أورڠ ڤرتام) هذا = إين (إسم إشارة / كات تونجوق) دان لأين٢

٢. كلمة فعل (كات كرج) = كلمة يڠ منونجوقكن سوات معنى ڤد ديريڽ سنديري دان دڤرڬوناكن برسمأن دڠن ڤڠڬونأن ماس / زمان / وقت
كالو اونتوق ماس لمڤاو دسبوت فعل ماضي (كات كرج لمڤاو) چونتوه : قَامَ = تله برديري
كالو اونتوق ماس سكارڠ دان اكن داتڠ دسبوت فعل مضارع (كات كرج برلڠسوڠ أتو اكن برلڠسوڠ) چونتوه : يَقُوْمُ = سداڠ / اكن برديري
كالو اونتوق منونجوقكن ڤنونتوتن ڤد ماس اكن داتڠ دسبوت فعل أمر (كات كرج ڤرينته) چونتوه : قُمْ = برديريله

٣. كلمة حروف (كات توڬس) = كلمة يڠ منوجوقكن سوات معنى / ارتي كڤد يڠ لأين. چونتوه : إلى = كـ ، هل = ادكه؟، لم = تيدق


ترجماهن دأتس دتوكر درفد حروف رومي كحروف جاوي سرت دأوبهسوايكنڽ درفد ويبأيت بلاجر علمو نحو صرف تاتابهاس عرب أونلأن
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ต.ค. 25, 2012, 03:13 PM โดย Al Fatoni »
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

 

GoogleTagged