
เอาที่หาเจอทีละข้อก่อนก็แล้วกัน
ช้อ 12 เป็นอายะฮฺกุรฺอาน สูเราะฮฺ อัลอะลัก อายะฮฺที่ 16 อ่านว่า
นาศิยะติน..กาซิบะติน คอฎิอะฮฺ
แปลว่า
1. A lying, sinful forelock!
2. กระจุกผมริมหน้าที่ทั้งโกหกอีกทั้งกระทำความผิด
3. หัวขม่อมที่โกหกและทำบาป
4. ขม่อมที่โกหกที่ประพฤติชั่ว
5.
เป็นผมเหนือหน้าผากที่โกหกมดเท็จอีกทั้งกระทำความผิด การระบุในโองการนี้ถึงผมเหนือหน้าผาก เป็นสำนวนหมายถึงตัวเขาเอง เพราะผมอย่างเดียวย่อมโกหกใครไม่ได้ และอะบูยะฮั้ลได้ทำการโต้ตอบท่านนบีมูฮำมัดในเรื่องเดิม คือเขามิให้ท่านนบีทำละหมาด แต่ท่านนบีไม่ยอมรับฟังเขา จึงคงท้าทายที่จะทำการต่อสู้และรบรากับท่านนบี โดยอ้างว่า ตัวเองมีสมาชิกทางสังคมและมีอำนาจเหนือกว่าท่านศาสดามุฮำมัด
คำตอบก็อยู่ในเวบบอร์ดนี้แหละ
ข้อ 11. เป็นอายะฮฺกุรอานสูเราะฮฺ อัลฟัตหฺ อายะฮฺที่ 11 อ่านว่า
ยะกูลูนะบิอัสลินะติฮิม มาลัยสะฟีกุลูบิฮิม แปลว่า
1. They say with their tongues what is not in their hearts.
2. ความจริงพวกเขาพูดด้วยลิ้น(อันปลิ้นปล้อน)ของพวกเขา ในสิ่งที่ไม่มีอยู่ในหัวใจของพวกเขาเลย
3. พวกเขากล่าวด้วยลิ้นซึ่งไม่มีอยู่ในหัวใจของพวกเขา
4. พวกเขากล่าวด้วยลิ้นของพวกเขาโดยไม่มีอะไรในหัวใจของพวกเขา
5.
พวกเขาพูดขึ้นมาด้วยลิ้นของพวกเขา ในสิ่งที่ไม่มีอยู่ในหัวใจของพวกเขา (แต่ประการใด ๆ พวกนั้นกล่าวเท็จทั้งสิ้น)
(อ้างอิงจากหนังสือ แปลกุรอาน 5 เล่ม ที่ผมใช้อ้างอิงอยู่คือ
1.
The Noble Qur’an (Dr.Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Dr.Muhammad Muhsin Khan.)
2.
อัลกุรอานฉบับแปลภาษาไทย โดย มัรวาน สะมะอุน
3.
ตัฟฮีมุลกุรฺอาน(อรรถาธิบายโดย เมาลานา ซัยยิด อบุล อลา เมาดูดี แปลโดย บรรจง บินกาซัน)
4.
พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน พร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย ศูนย์กษัตริย์ฟาฮัด เพื่อการพิมพ์อัลกุรฺ อานแห่งนครมาดีนะฮ์
5.
พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน ฉบับภาษาไทย (โดย นายต่วน สุวรรณศาสน์-ฮัจยีอิสมาแอล บินฮัจยียะห์ยา)
เอาแค่นี้ก่อน เดี๋ยวไปธุระกลับมาแล้วค่อยมาต่อในศัพท์บางคำที่เคยได้ยิน
วัสสลาม