ผู้เขียน หัวข้อ: لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ :เพื่อพวกเจ้าจะได้ใคร่ครวญ  (อ่าน 1243 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ - ครูจริงใจ-

  • อยากเป็นคนดีที่อัลลอฮฺรัก
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 817
  • เพศ: หญิง
  • ทุกวินาทีของเราไม่เคยรอดพ้นจากบันทึกของรอกิบ-อาติด
  • Respect: +96
    • ดูรายละเอียด

ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ




เราเคยฉงนกัน เพราะเหตุอันใดสัตว์ที่น่ารำคาญชนิดนี้จึงถูกบังเกิดขึ้นมา
และแล้วคำตอบจากผู้สร้างสัตว์ชนิดนี้ก็คลายความสงสัยไปสิ้น;


'يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ'
“โอ้มนุษย์เอ๋ย! อุทาหรณ์หนึ่งถูกยกมากล่าวไว้แล้ว ดังนั้นพวกเจ้าจงฟังมันให้ดี แท้จริงบรรดาสิ่งที่พวกเจ้าวิงวอนขอความช่วยเหลืออื่นจากอัลลอฮฺนั้น พวกมันไม่สามารถจะให้บังเกิดแม้แต่แมลงวันสักตัวหนึ่ง หากว่าพวกมันจะร่วมมือกันเพื่อการนั้นก็ตาม และถ้าแมลงวันพาสิ่งใดหนีไปจากพวกมัน พวกมันก็ไม่สามารถจะเอามันกลับคืนมาได้จากแมลงวัน ทั้งผู้ขอและผู้ถูกขออ่อนแอแท้ๆ”

[อัล-หัจญ์ : 73]


ท่าน ฮะซัน อัลบัศรีย์ (ร่อฮิมะฮุ้ลลอฮฺ) กล่าวว่า :
 
วัลลอฮฺ คนที่เป็นมุอฺมินจริงๆนั้น ท่านจะเห็นว่าเขาจะไม่ตำหนิใครเลยนอกจากตัวเองไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์ใด
จะคิดว่าตนคือผู้บกพร่องเสมอจะเสียใจ และโทษตนเอง ...แต่ คน ฟาญิร (ไม่ดี) จะกระทำโดยไม่สนใจสิ่งใดและไม่เคยโทษตนเอง..

ออฟไลน์ nada-yoru

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4010
  • เพศ: หญิง
  • แสงและเงา
  • Respect: +134
    • ดูรายละเอียด
คมค่ะ...

ทั้งผู้ขอและผู้ถูกขออ่อนแอแท้ๆ...

สอนให้เราได้ตระหนักว่า...เราควรวอนขอกับผู้ใด...

 loveit:

ญะซากัลลอฮฺค่ะคุณครู... mycool:


"และข้ามิได้สร้างญิน และมนุษย์เพื่ออื่นใด เว้นแต่เพื่อเคารพภักดีต่อข้า"

(ซูเราะฮฺ อัซซาริยาต อายะอฺที่ 56)

ออฟไลน์ BasemDeen

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 260
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
งง sad:

ออฟไลน์ nada-yoru

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4010
  • เพศ: หญิง
  • แสงและเงา
  • Respect: +134
    • ดูรายละเอียด
งง sad:

เพื่อไขข้อกระจ่างให้พอจะหายงงได้บ้างนั้น...
ลองเข้าไปอ่านตรงความหมายของซูเราะฮ์อัลฮัจญ์ทั้งซูเราะฮฺดูนะคะ...
หรือจะลองอ่านตรงกระทู้แรกในหัวข้อถึงที่มาที่ไปของซูเราะฮฺดังกล่าว
แล้วอ่านตรงอายะฮฺที่73 ซึ่งต้องอ่านในสำนวนการแปลของทุกๆสำนัก
ที่ Bangmud ของเราได้นำเสนอไว้ดูค่ะ...

และแล้วจะนำมาแปะให้นะคะ...


:salam:

คำอธิบายประกอบสูเราะฮฺ อัลหัจญ์ (الحج   - ศาสนพิธีหนึ่ง) R4.

เป็นบัญญัติ มะดะนียะฮฺ มี 78 อายะฮฺ
ความหมายโดยสรุปของซูเราะฮฺ อัลฮัจญ์

ซูเราะฮฺ อัลฮัจญ์เป็นซูเราะฮฺ มะดะนียะฮฺที่กล่าวถึงด้านต่าง ๆ ของการตราพระบัญญัติ เช่นเดียวกับซูเราะฮฺ มะดะนียะฮฺอื่น ๆ ซึ่งให้ความสนใจทางด้านนี้ ทั้ง ๆ ที่ซูเราะฮฺนี้เป็นซูเราะฮฺมะดะนียะฮฺ แต่ทว่าบรรยากาศของซูเราะฮฺมักกียะฮฺได้เข้าครอบคลุมอยู่ไม่น้อย เช่น เรื่องการศรัทธา การให้ความเป็นเอกภาพ การตักเตือน การเตือนสำทับ การฟื้นคืนชีพ การตอบแทน และสภาพของวันกิยามะฮฺ ตลอดจนเหตุการณ์ที่น่ากลัวของวันนั้น ซึ่งเป็นภาพที่เด่นชัดของซูเราะฮฺนี้ จนกระทั่งผู้อ่านเกือบจะวาดมโนภาพว่าเป็นซูเราะฮฺมักกียะฮฺ นอกเหนือไปจากนั้นก็เป็นเรื่องการตราพระบัญญัติต่าง ๆ เช่น อนุญาตให้มีการสู้รบ กฎเกณฑ์ต่าง ๆ ของการทำฮัจญ์ และการทำฮัดยฺ (การเชือดสัตว์พลี) และใช้ให้ทำการต่อสู้ในทางของอัลลอฮฺ ตลอดจนเรื่องอื่น ๆ อีกหลายเรื่อง ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของซูเราะฮฺมะดะนียธฮฺ จนกระทั่งอุละมาอฺบางท่านถือว่าเป็นซูเราะฮฺทั้งสองประเภทคือ เป็นทั้งมะดะนียะฮฺและมักกียะฮฺ
ซูเราะฮฺนี้ได้เริ่มอารัมภบทด้วยเหตุการณ์ที่รุนแรงและน่าสะพรึงกลัว ทำให้จิตใจสั่นสะเทือน อกสั่นขวัญหาย นานก็คือสภาพของแผ่นดินไหวอย่างรุนแรง ซึ่งจะเกิดขึ้นในวันอวสานของโลก ความหวาดกลัวจะทวียิ่งขึ้น ในความนึกคิดของมนุษย์มันมิใช่เป็นแต่เพียงการถล่มทลายของตึกรามบ้านช่องเท่านั้น หากแต่ความโกลาหลในวันนั้นยังทำให้แม่ตกตะลึงลืมให้นมแก่ลูกของนาง หยฺงที่ตั้งครรภ์ก็จะคลอดลูกออกมาก่อนกำหนด มนุษย์ไม่สามารถทรงตัวอยู่ได้ โดยมีสภาพเหมือนคนเมาเหล้าทั้ง ๆ ที่เขามิได้ดื่มเหล้าหรือของมึนเมาใด ๆ เลย แต่ทว่ามันเป็นสภาพที่น่าสะพรึงกลัวทำให้จิตใจสั่นสะเทือนเป็นอย่างยิ่ง
    จากสภาพความน่ากลัวของวันอวสานไปจนกระทั่งถึงวันฟื้นคืนชีพ ซูเราะฮฺนี้ได้นำหลักฐานมายืนยันให้ประจักษ์ถึงวันฟื้นคืนชีพ หลังจากวันอวสานแล้วก็นำไปสู่วันแห่งการตอบแทน เพื่อมนุษย์จะได้รับการตอบแทนของเขา ถ้าการงานของเขาดีก็จะพบความดี ถ้าการงานของเขาชั่วก็จะพบความชั่ว
   ซูเราะฮฺนี้ได้กล่าวถึงสภาพของวันกิยามะฮฺบางตอน โดยที่คนดีทั้งหลายจะอยู่ในคฤหาสน์ที่มีแต่ความสุขกายสบายใจ ส่วนคนชั่วทั้งหลายจะอยู่ในอเวจีที่มีไฟลุกโชน
   ซูเราะฮฺได้กล่าวถึงเคล็ดลับในการอนุญาตให้มีการสู้รบกับพวกกุฟฟาร และยังได้กล่าวถึงหมู่บ้านที่ถูกทำลาย สาเหตุเพราะความอธรรมและความโอหัง ทั้งเป็นการชี้แจงถึงแนวทางของอัลลอฮฺตะอาลา ในการประกาศเผยแพร่และให้ความอบอุ่นใจแก่บรรดามุสลิมีนถึงบั้นปลายที่ผู้อดทนทั้งหลายจะได้รับ
   ในตอนสุดท้ายของซูเราะฮฺ ได้ยกอุทาหรณ์ในการเคารพสักการะรูปปั้นเจว็ดของพวกมุชริกีน โดยชี้แจงว่า สิ่งที่ถูกสักการะหรือพวกเจว็ดเหล่านั้นไม่มีความสามารถและต่ำต้อย ในการที่จะให้บังเกิดแม้แมลงวันสักตัวหนึ่ง อะไรเสียอีกเล่าที่จะให้บังเกิดมนุษย์ซึ่งเป็นผู้ได้ยิน ได้ฟัง ได้เห็น และได้เรียกร้องให้ดำเนินตามแนวทางของท่านนะบีอิบรอฮีม อะลัยฮิสสลาม ซึ่งเป็นต้นตระกูลของการอีมานศรัทธาและแกนสำคัญของการเตาฮีด
   ชื่อของซูเราะฮฺ
   ซูเราะฮฺอัลฮัจญ์ถูกเรียกชื่อนี้ ก็เพื่อเป็นการระลึกถึงการเรียกร้องของท่านนะบีอิบรอฮีม อะลัยฮิสสลามขณะที่เสร็จสิ้นจากการสร้างบัยตุลอะตีกหรืออัลกะอฺบะฮฺ และได้เรียกมหาชนให้ไปทำฮัจญ์ ณ บัยตุลลอฮฺ อัลหะรอม บรรดาขุนเขาก็ยอมนอบน้อมจนกระทั่งเสียงเรียกร้องของท่านได้ยินไปทั่วทุกสารทิศ แม้กระทั่งผู้ที่อยู่ในกระดูกสันหลังของชายและในมดลูกของหญิง ก็ยังตอบรับเสียงเรียกร้องของท่านว่า ลับบัยกัลลอฮุมมะ ลับบัยกะ

 
----------------------------------------------------

เอกสารอ้างอิง
R1. The Noble Qur’an (Dr.Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Dr.Muhammad Muhsin Khan.)
R2. อัลกุรอานฉบับแปลภาษาไทย โดย มัรวาน สะมะอุน
R3. ตัฟฮีมุลกุรฺอาน(อรรถาธิบายโดย เมาลานา ซัยยิด อบุล อลา เมาดูดี แปลโดย บรรจง บินกาซัน)
R4. พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน พร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย ศูนย์กษัตริย์ฟาฮัด เพื่อการพิมพ์อัลกุรฺ อานแห่งนครมาดีนะฮ์
R5. พระมหาคัมภีร์อัลกุรอาน ฉบับภาษาไทย (โดย นายต่วน สุวรรณศาสน์-ฮัจยีอิสมาแอล บินฮัจยียะห์ยา)




และอายะอฺที่ถูกกล่าวเกี่ยวกับ"แมลงวัน"ดังกล่าวที่ผู้นำเสนอ
ได้นำมา...

สูเราะฮฺ อัลหัจญ์ อายะฮฺที่ 73 - 76


คำแปล R1.
73. O mankind! A similitude has been coined, so listen to it (carefully): Verily! Those on whom you call besides Allah, cannot create (even) a fly, even though they combine together for the purpose. And if the fly snatched away a thing from them, they would have no power to release it from the fly. So weak are (both) the seeker and the sought.
74. They have not estimated Allah his rightful Estimate; Verily, Allah is All-Strong, All-Mighty.
75. Allah chooses messengers from angels and from men. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.
76. He knows what is before them, and what is behind them. And to Allah return all matters (for decision).


คำแปล R2.
73.โอ้มวลมนุษย์ทั้งหลายมีอุทาหรณ์หนึ่งได้ถูกยก(มาให้พวกเจ้าพิจารณา) ดังนั้นพวกเจ้าจงตั้งใจฟังมันให้ดี นั่นคือแท้จริงบรรดาจำพวกที่พวกเจ้าวอนนมัสการนอกเหนือไปจากอัลเลาะห์นั้นจะไม่สามารถสร้างแมลงวันสักตัวเดียว และมาดแม้นพวกนั้นทั้งหมดจะรวมกันเพื่อ(สร้าง)มันก็ตาม แต่ถ้าแมลงวันเฉี่ยวโฉบสิ่งหนึ่งจากพวกนั้น พวกนั้นก็ยังไม่สามารถจะช่วงชิงสิ่งนั้นคืนมาจากแมลงวันได้ ทั้งผู้แสวงหาและผู้ถูกแสวงหาต่างก็อ่อนแอ(ด้วยกันทั้งคู่
74. พวกเขาไม่อาจรู้จักอัลเลาะฮฺอย่างถูกต้องแน่แท้ แท้จริงอัลเลาะฮฺทรงพลานุภาพยิ่ง ทรงอำนาจยิ่ง
75. อัลเลาะฮฺทรงเลือกเฟ้นบรรดาทูตมาจากกลุ่มมลาอิกะฮฺและจากกลุ่มมนุษย์ แท้จริงอัลเลาะฮฺทรงได้ยิน ทรงมองเห็
76. พระองค์ทรงรอบรู้เหตุการณ์ที่ปรากฏต่อหน้าพวกเขา และเหตุการณ์หลังจากพวกเขา และยังอัลเลาะฮฺเท่านั้น บรรดาการงานถูกส่งคืนกลับ


คำแปล R3.
73. มนุษย์เอ๋ย มีอุปมาที่จะบอกแก่สูเจ้า จงฟังให้ดี สิ่งที่สูเจ้าวิงวอนแทนอัลลอฮฺนั้น ไม่สามารถที่จะสร้างแมลงวันได้สักตัว แม้พวกมันทั้งหมดจะรวมกันเพื่อการนี้ก็ตาม ถ้าแมลงวันนำสิ่งใดไปจากพวกมัน พวกมันก็ไม่สามารถเอามันกลับมาจากมันได้ ช่างอ่อนแอเสียนี่กระไร ทั้งผู้ขอและผู้ถูกขอ
74. ความจริงพวกเขาไม่ได้ให้ความเคารพต่ออัลลอฮฺตามสมควรที่พวกเขาจะทำ แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงพลัง ผู้ทรงอำนาจ
75. อัลลอฮฺทรงเลือกรอซูลของพระองค์จากหมู่มลาอิกะฮฺและจากหมู่มนุษย์ (เพื่อนำคำบัญชาของพระองค์) พระองค์ทรงได้ยินทุกสิ่งและทรงรู้ทุกสิ่ง
76. พระองค์ทรงรู้ทุกสิ่งที่อยู่ต่อหน้าพวกเขา และที่ถูกปิดบังจากพวกเขาและเรื่องทั้งหมดจะถูกนำกลับไปเสนอต่อหน้าพระองค์





และอ่านแบบเต็มๆได้ที่ลิงก์ด้านล่างค่ะ


http://www.sunnahstudents.com/forum/index.php?topic=10944.0


วัสล่ามค่ะ

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธ.ค. 05, 2013, 11:19 PM โดย nada-yoru »
"และข้ามิได้สร้างญิน และมนุษย์เพื่ออื่นใด เว้นแต่เพื่อเคารพภักดีต่อข้า"

(ซูเราะฮฺ อัซซาริยาต อายะอฺที่ 56)

 

GoogleTagged