เสวนาเชิงวิชาการ > สนทนาศาสนธรรม

ใครรู้ภาษามลายู แนะนำตัวหน่อยค้าบ

<< < (22/23) > >>

อิดริส:
 salam น้องอัลฟาตอนี อยู่แถว ๆ ปัตตานี ขอความกรุณาช่วยหาปทานานุกรม ไทย มลายูให้หน่อยดิ มีความต้องการมาก ๆ เลยขอบอก จะเอาทำโทหน่อย เรียนหนังสือด้วยตัวเอง

Al Fatoni:

--- อ้างจาก: อิดริส ที่ ก.ย. 04, 2009, 12:38 PM --- salam น้องอัลฟาตอนี อยู่แถว ๆ ปัตตานี ขอความกรุณาช่วยหาปทานานุกรม ไทย มลายูให้หน่อยดิ มีความต้องการมาก ๆ เลยขอบอก จะเอาทำโทหน่อย เรียนหนังสือด้วยตัวเอง

--- End quote ---

                มันมีหลายเล่มนะ และแต่ละเล่มเมื่อพิมพ์ โครตแพงสุดยอด
            1.) ของ อ. ม.มหิดล หรือจุฬาฯ นี่แหละ ผมจำไม่ได้ เป็นพจนานุกรมมลายู-ไทยทั้งเล่มหากจำไม่ผิดนะ ราคา 400 กว่าบาท เล่มขนาดครึ่งกระดาษเอสี่ จำนวนหน้าประมาณเกือบ 500 หน้า
            2.) ของสำนักพิมพ์อักษรวัฒนา เรียบเรียงโดยคุณอับดุลอะซีซ เป็นแบบมลายู-ไทยทั้งเล่ม ตอนนี้พิมพ์ใหม่แล้ว แต่ไม่ได้เปลี่ยนเพิ่ม หรือเปลี่ยนคำศัพท์ใดๆ ทั้งสิ้น ราคาเดิม (เมื่อ10กว่าปีก่อน เล่มละ 80 บาท เล่มกระทัดรัด ไม่ใหญ่มาก ผมถือทัน เพราะมีเล่มเดียวในร้าน 55+) ตอนนี้พิมพ์ใหม่ ราคาตกเล่มละ 300 กว่าบาท หนาพอๆ กับเล่มแรก
            3.) ของคณาจารย์ภาคภาษามลายู มอ.ปัตตานี ร่วมมือกับทาง Dewan Bahasa dan Pustaka (คล้ายกับราชยัณฑิตสถานของไทยนี่แหละ) แต่น่าเสียดาย มีขายเฉพาะที่มาเลย์เท่านั้น เป็นไทย-มลายูทั้งเล่มครับ มีตัวอย่างประโยคด้วย แนะนำอันนี้นะ เพราะสองแรกนั้น เขาแปลคำศัพท์อย่างเดียว ไม่มีตัวอย่างประโยค บางครั้งทำให้เราไม่รู้ว่าสามารถใช้ในบริบทใดได้บ้าง ราคาเล่มละ 400 บาท ขนาดเหมือน 2 เล่มแรก หนาน้อยหน่อย แต่เนื้อหาแน่นกว่า เพราะพิมพ์ตัวไม่ใหญ่มาก แต่ของ 2 เล่มแรก พิมพ์ตัวใหญ่ ทำให้ดูหนา
            4.) ของ อ.อับดุลกอเดร์ เป็นแบบไทย-มลายู และมลายูไทย ในเล่มเดียว พิมพ์ใหม่แล้ว ตกเล่มละ 150 บาท ซึ่งจากเดิม 100 บาท ผมก็มีเล่มหนึ่ง ซื้อตอนที่ยังเล่มละ 100 บาทอะ เล่มนี้ก็เหมือน 2 เล่มแรกเช่นกัน คือแปลเฉพาะศัพท์เท่านั้น ไม่มีตัวอย่างการใช้คำเหมือนเล่มที่ 3

                 จากทั้งหมดที่แนะนำนั้น ผมแนะให้เลือกเล่ม 3 นะครับ เพราะน่าเชื่อถือมากกว่า เพราะเป็นการจัดทำขึ้นโดยผู้เชี่ยวชาญทางภาษามลายูอย่างแท้จริง ในคณะผู้จัดทำ ได้เชิญทั้งผู้เชี่ยวชาญภาษามลายูทั้งจากไทยและมาเลย์ รวมทั้งผู้เชี่ยวชาญทางภาษาไทย เพื่อรวมกันหาความหมายอันเป็นที่เข้าใจภาษาไทยด้วย แต่ก้อย่างที่บอกข้างต้นคือ ไม่มีวางขายที่ประเทศไทยแม้แต่เล่มเดียวครับ น่าอนาจแท้ครับ ไม่เข้าทางมาเลย์เหมือนกัน เล่มต่อมาคือ แนะนำเล่มที่ 4 และ 2 และ 1 ตามลำดับ ทั้งนี้ โดยพิจารณาที่ความถูกต้องเป็นหลัก โดยเฉพาะเล่มแรกจะถูก อ.ภาคภาษามลายู มอ.ปัตตานีวิจารณ์พอสมควรว่าแปลไม่ค่อยตรง บางศัพท์ก็มั่ว ส่วนเล่มที่ 2 และ 4 ก็โดนบ้าง แต่ไม่มาก เพราะคนที่ทำเป็นคนที่พูดภาษามลายูอยู่แล้ว ส่วนเล่มแรก เป็นคนที่ไม่ได้พูดภาษามลายูเป็นภาษาหลัก
             เลือกไว้พิจารณาก่อนนะกะ แต่หากจะให้ผมซื้อให้ ต้องรีบต้อง เพราะผมจะไม่ได้อยู่ที่ประเทศไทยอีกแล้ว หลังจากวันรายอ 1-2 สัปดาห์ - วัลลอฮุอะอฺลัม - วัสสลามุอลัยกุม
             

เหรียญ 2 ด้าน:
 salam

คุณ Al Fatoni  ช่วยแสกนหน้าปกของแต่ละเล่มได้ไหมครับ

วัสสาลาม

Al Fatoni:

--- อ้างจาก: الدوكوي ที่ ก.ย. 04, 2009, 02:26 PM --- salam

คุณ Al Fatoni  ช่วยแสกนหน้าปกของแต่ละเล่มได้ไหมครับ

วัสสาลาม

--- End quote ---

                คงจะไม่สะดวกอะครับ แต่จะพยายามลองดูละกัน แต่ไม่รับปากนะครับ เพราะช่วงนี้วุ่นมากๆ - วัสสลามุอลัยกุม

เหรียญ 2 ด้าน:
 salam

ขอบคุณล่วงหน้าล่ะกัน น่ะครับ


วัสสาลาม

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[#] หน้าถัดไป

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version