หรือว่าเราควรหานามสกุลที่เข้ากับชื่อเราดี....งิงิ
เพราะชื่อเดิมนั้นพ่ออุตส่าห์ตั้งให้เข้ากับนามสกุลเดิมแล้วนิ...
อะจึ๋ยๆๆๆ ถ้าให้หานามสกุลที่เข้ากับชื่อเรา งานนี้ไม่รู้ว่าจะมีสักกี่คนที่จะเหลือ ให้ข้าพเจ้าได้เลือก เหอๆๆๆ 
งั้นก็คงเหลือตัวเลือกแค่สองแล้วล่ะค่ะคือ...เปลี่ยนทั้งชื่อทั้งนามสกุลไปเลย
จะได้เข้ากัน ชื่อใหม่นามสกุลใหม่ ไฉไลกว่า(ง่ายดีเนอะ

)
หรือไม่ก็ไม่ต้องเปลี่ยนมันสักอย่าง คือนอนบนคานสบายใจดี...เหอๆ...
แบบว่่า รักไม่ยอมเปลี่ยนแปรง(อันนี้ไม่หนับหนุน เพราะฟันอาจผุได้)

ว่ามั้ยคะน้อง...เอ่อ...เรียกน้องอะไรดีล่ะทีนี้...เรียกไม่ถูกแล้วนิ
งั้นพี่ขอตั้งให้แบบตามใจตัวเองได้มั้ยคะ...
เอาเป็น
คิโนโกะดีกว่าเนอะ
จะได้เข้ากับ เคียวโกะ(น้องคิโนโกะตั้งให้พี่เองนะนั่น)...
เพราะคำว่่า เคียว แปลว่า วันนี้(ใครจะแปลเป็นอย่่างอื่นเราไม่สน
เราชอบคำแปลนี้555)
ส่วน คิโน แปลว่า เมื่อวาน
คำว่า โกะ แปลว่า เด็ก(ใครจะแปลเป็นอย่างอื่นเราไม่สน
เราเลือกคำแปลว่่าอย่างนี้)
ดังนั้น...เคียวโกะ แปลว่า
เด็กวันนี้ส่วน คิโนโกะ แปลว่า
เด็กเมื่อวานใครแก่กว่ากันล่ะทีนี้ 555