แถว 3จ. เวลาพูดถึงทัศนะเก่ากับใหม่ของอิมามชาฟิอีย์ ก็จะใช้ทับศัพท์ไปเลยว่า ก็อวฺม์ก็ดีม (เกากอเด็ง) กับ ก็อวฺม์ญดีด (เกาญาดิ) ซึ่งจริงอยู่ที่ความหมายโดยแท้จริงของคำว่า ก็อวฺม์ แปลว่า พวก, กลุ่ม แต่โดยทั่วไปแล้ว คนที่นี้จะเข้าใจในความหมายที่หมายถึง ทัศนะ ด้วย หมายถึงในเรื่องนี้นะครับ ส่วนในประเด็นอื่น และคนพื้นที่อื่นจะเข้าใจแบบนี้หรือไม่ ผมไม่ทราบ ถือว่าแลกเปลี่ยนเกร็ดความรู้กัน
คือถ้าว่ากันตามหลักวิชาการแล้วละก็ ทัศนะเก่าของอิมามชาฟิอีย์ (ก่อนท่านย้ายไปพำนัก ณ ประเทศอิยิปต์) เราจะเรียกว่า القول القديم (อัลเกา
ลุลเกาะดีม) ครับ หรือมีบ้างที่เรียกว่า المذهب القديم (อัลมัซฮะบุลเกาะดีม) ซึ่งทั้งสองนั้นก็ล้วนแปลว่า ทัศนะเก่า ไม่ใช่ القوم القديم (อัลเกา
มุลเกาะดีม) ครับ
เช่นเดียวกับทัศนะใหม่ของท่าน (หลังจากท่านเข้าไปยังอิยิปต์) ก็จะเรียกว่า القول الجديد หรือบางครั้งก็เรียกว่า المذهب الجديد ซึ่งล้วนแปลว่าทัศนะใหม่ ไม่ใช่ القوم الجديد ครับ
และโต๊ะครู หรือบาบอบ้านเรา เวลาพูดถึง "ก็อวฺม์ก็ดีม (เกากอเด็ง)" หรือ "ก็อวฺม์ญดีด (เกาญาดิ)" อย่างที่น้องว่านั้น ท่านจะหมายถึง قول ครับ ไม่ใช่ قوم อย่างแน่นอน เพราะหากว่าการตามหลักมัซฮับอิหม่ามชาฟิอีย์แล้ว ถ้าพูดถึงทัศนะเก่า-ใหม่ของท่าน ก็จะเรียกว่า "เกาล์" เกาะดีม หรือ ญะดีด นั่นเอง จะไม่มีการกล่าวถึง "เกาม์" เลยครับ วัลลอฮุอะลัม