salam มีโอกาสรวบรวมคำแปลฟะรีดะห์แปลโดยท่านอาจารย์การีม วันแอเลาะน่าจะเหมาะสมกับกระทู้ อินชาอัลเลาะห์จะทยอยนำมาลงให้ครับ
-----------------------------------------------------------------------
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
اَلْحَمْدُ للهِ الَّذِيْ أَطْلَعَ فِيْ سَمَاوَاتِ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ شُمُوْسَ الْمَعْرِفَةِ بِأَنْوَارِ التَّوْحِيْدِ وَالْيَقِيْنِ
การสรรเสริญทั้งมวลนั้น เป็นสิทธิแห่งอัลลอฮ์ ผู้ซึ่งทำให้เกิดม๊ะริฟัตด้วยรัศมีของเตาฮีด และยะกีนขึ้นในหัวใจของมุมินีน อันเปรียบได้กับฟากฟ้าที่มีดวงอาทิตย์หลายดวงوَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلىَ تُرْجُمَانِ أُلُوْهِيَّتِهِ وَدَلِيْلِ وَحْدَانِيَّتِهِ سِيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الْمَبْعُوْثِ بِبَاهِرِ الْمُعْجِزَاتِ لِتَأْيِيْدِ رِسَالَتِهِ وَتَصْدِيْقِ هِدَايَتِهِ
ขอซอละหวาต (ความสุข) และสลาม (ความสันติ) จงประสพแด่ที่ทำให้จักการเป็นพระเจ้าและการเป็นเอกะของพระองค์ คือ มุฮัมหมัด นายของเราผู้ซึ่งได้รับการแต่งตั้ง โดยมีอภินิหารที่พิชิตหลายอย่างมาแสดงเพื่อเป็นการสนับสนุนการเป็นร่อซู้ล และยืนยันในการชี้นำของท่านوَعَلىَ آلِهِ الَّذِيْنَ بَلَغُوْا الدَّرَجَاتِ الْعُليَ بِعُلُوِّ مِقْداَرِهِ وَأَصْحَابِهِ الَّذِيْنَ بَزَغُوْا نُجُوْمَ الْهُدَى بِنَصِّ أَخْبَارِهِ
และแด่บรรดาเครือญาติซึ่งมีตำแหน่งอันสูงส่งด้วยบารมีแห่งเกียรติยศของท่านตลอดจนบรรดามิตรสหายอันเปรียบได้กับดวงดาวที่ส่องรัศมีประกายดังที่ท่านได้อุปมาอุปมัยไว้وَبَعْدُ فَهَذِهِ رِسَالَةٌ فِيْ فَنِّ التَّوْحِيْدِ جَمَعْتُهَا مِنْ عِدَّةِ كُتُبٍ مُعْتَبَرَةٍ أَخَذْتُ مِنْ رِيَاضِهَا فَوَاكِهَ شَهِيَّةً وَمِنْ حِيَاضِهَا جَوَاهِرَمُفْتَخَرَةً
นี่คือหนังสือเล่มหนึ่งที่ว่าด้วยวิชาเตาฮีด ข้าพเจ้าได้รวบรวมจากหนังสือต่าง ๆ ที่เชื่อถือได้ ข้าพเจ้าได้เก็บผลไม้เก็บผลไม้ดี ๆ จากสวนต่าง ๆ และเพชรติลจินดาหรืออัญมณีอันล้ำค่าจากบรรดามหาสมุทรفَجَائَتْ بِحَمْدِ اللهِ تَعَالىَ عَقِيْدَةَ حَقٍّ سُنِيَّةَ الَّلَمَعَانِ سُنِيَّةَ الإِعْتِقَادِ وَقَعِيْدَةَ رُشْدٍ تَسْكُنُ بَيْتَ الإِيْمَانِ أُعِيْذُهَا بِهِ تَعَالىَ مِنْ شَيْطَانِ الإِنْتِقَادِ
ซึ่งในที่สุดด้วยการสรรเสริญในอัลลอฮ์ ก็เกิดหลักความเชื่อที่ถูกต้อง ที่มีรัศมีสวยงาม อีกทั้งเป็นความเชื่อที่เป็นไปตามแนวทางชองอะฮ์ลิซซุนนะฮ์ อันเป็นการชี้นำที่ทำให้หัวใจของบรรดามุมีนีนมีความสงบ ข้าพเจ้าขอให้อัลลอฮ์ได้ปกป้องให้พ้นจากการคัดค้านที่มาในมาดของซาตานأَشْعَرِيَّةَ الْمَشْرَبِ، مَلَيُوِيَّةَ الْمُعْرَبِ ، فَطَانِيَّةَ الْعِبَارَةِ، بَيَانِيَّةَ الإِشْارَةِ
หนังสือเล่มนี้ได้เขียนขึ้นตามแนวทัศนะของ อิหม่ามอะบิ้นหะซัน- อัล-อัซอะรีย์ และเป็นภาษามาลายู อันเป็นภาษาพื้นเมืองของชาวปัตตานี อีกทั้งด้วยสำนวนที่ชัดเจนด้วยتُنَزَّلُ بَيْنَ نَظَائِرِهَا مَنْزِلَةَ الإِنْسَانِ مِنَ الْعَيْنِ، تُفَضَّلُ عَلَيْهَا تَفْضِيْلُ الْعَقْيَانِ عَلىَ اللُّجَيْنِ
หนังสือเล่มนี้ เมื่อได้เปรียบเทียบกับหนังสือเล่มอื่น ๆ ที่มีขนาดเล็กพอ ๆ กัน ก็เปรียบได้กับตาดำเล็กกลางลูกตา และเป็นหนังสือที่เด่นกว่าเล่มอื่น ๆ ซึ่งเสมือนทองคำที่มีคุณค่ามากกว่าเงินحُرِّيَّةً بِأَنْ يُحْرَصَ عَلَيْهَا وَتُخْدَرَ سُوَيْدَاءِ الْفَؤاَدِ، وَحَقِيْقَةً بِأَنْ تُرْفَعَ عَلىَ مِنَصَّةِ التَّرْجِيْحِ وَالإِعْتِمَادِ
ที่จริงนั้น ควรจะได้สนใจเรียนรู้ และจดจำสาระต่าง ๆ ไว้ในหัวใจ อีกทั้งควรจะได้เก็บหนังสือเล่มนี้ไว้บนที่ที่มีเกียรติوَسَمَّيْتُهَا فَرِيْدَةَ الفَرَائِدِ فِيْ عِلْمِ الْعَقَائِدِ
ข้าพเจ้าตั้งชื่อหนังสือเล่มนี้ว่า “ฟะรีดะตุ๊ลฟะรอเอ็ด” ซึ่งว่าด้วยวิชาที่เกี่ยวกับการยึดมั่นต่าง ๆ وَعَلىَ اللهِ تَعَالىَ أَعْتَمِدُ ، وَمِنْ فَيْضِ فَضْلِهِ أََسْتَمِدُّ
อัลเลาะห์ท่านนั้น ข้าพเข้ายอมสยบ และในความกรุณาของอัลเลาะห์เท่านั้น ข้าพเจ้ามุ่งหาความเพิ่มพูน