เห็นโปสเตอร์ประชาสัมพันธ์ตัวสีชมพูนั่นแล้วที่ศูนย์กลาง เกิดความสงสัยว่า ตัวภาษาอาหรับนั่นอ่านยังงัย? (قرآ) และหมายความว่าอะไร? ใครจะช่วยไขข้อสงสัยได้บ้างเอ่ย? 
salam..
ไปนั่งคิดมาข้ามคืนข้ามวัน
หรือจะอ่านว่า
กุร(อ่าน)

(ใครเห็นด้วย ยกมือขึ้น)
สารภาพว่าตอนที่เห็นโปสเตอรนี้แรก ๆ ดันไปนึกถึงคำว่า อิกเราะ (จงอ่าน) แทน (เบอะหมล่ะ - -')
เลยขออนุญาตถามต่อหน่อยว่า คำว่า อิกเราะ กับ กุรอ่าน มีรากศัพท์มาจากคำเดียวกันไหมคะ
แรกๆ เห็นโปสเตอร์ ดูแบบไม่ตั้งใจ ก็เข้าใจว่า เป็นอิกเราะ เหมือนกัน (แฮ่..

พี่ชาได้เพื่อนแล้วหล่ะ ^^ '' )
แต่มาเอะใจ ตรงที่ท่าน กุรฏุบะห์ ทักนี่แหละ
หรือ จะอ่านว่า
' กอ-รอ-อา' ที่แปลว่าก '
การอ่าน ' (แต่ ' อา ' ก็ใส่บาเรสยาวไป ซะง้าน

)
หรือ จะเป็น ฟีแอลมาดี ที่อ่านว่า >> กอ-รอ-อา ที่แปลว่า ได้อ่านแล้ว
(มั่วไป....)
รอคนแม่น ไวยากรณ์หรือ ท่าน Qortubah มาเฉลยแล้วกันเนอะ