ผู้เขียน หัวข้อ: ขอผู้ร่วมงานจัดทำ "กุรฺอานแปลไทยออนไลน์ ฉบับครูต่วน"  (อ่าน 21805 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ คนเดินดิน

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1620
  • ขอให้ได้รับความโปรดปรานจากพระผู้ทรงเมตตาด้วยเถิด
  • Respect: +17
    • ดูรายละเอียด
 salam

เอางี้ดีไหมค่ะ

เปิดกระทู้ใหม่สักกระทู้

เป็นกระทู้ที่เกี่ยวกับอรรถาธิบายกุรอาน (ตัฟซีร)

แปลอายัตต่ออายัตพร้อมคำอธิบายจากอาจารย์ที่ผ่านการเรียนรู้มาแล้ว(คิดว่าน่าจะมีในเว็ปต์นี้)

เริ่มต้นจากซูเราะห์แรกต่อไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งจบ

แบบว่าเค้าเองก็อยากรู้เหมือนกันค่ะ  แต่ว่าพิมพ์อาหรับไม่ได้

 loveit:
เพราะรู้ดีว่าเป็นเพียงหนึ่งคนที่อ่อนแอ  จึงทำให้คำนึงถึงคุณค่าของหนึ่งชีวิต  โปรดชี้แนะแนวทางที่เที่ยงตรงด้วยเถิด  ยาร็อบบี  سَلَّمْنَا مُسْلِمِيْنَ وَمُسْلِمَاتٍ فِي الدُّنْيَا وَ الأخِرَةِ

little cat

  • บุคคลทั่วไป
salam

เอางี้ดีไหมค่ะ

เปิดกระทู้ใหม่สักกระทู้

เป็นกระทู้ที่เกี่ยวกับอรรถาธิบายกุรอาน (ตัฟซีร)

แปลอายัตต่ออายัตพร้อมคำอธิบายจากอาจารย์ที่ผ่านการเรียนรู้มาแล้ว(คิดว่าน่าจะมีในเว็ปต์นี้)

เริ่มต้นจากซูเราะห์แรกต่อไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งจบ

แบบว่าเค้าเองก็อยากรู้เหมือนกันค่ะ  แต่ว่าพิมพ์อาหรับห็นดไม่ได้

 loveit:

เห็นด้วยจ้า เพราะแมวน้อยก็อยากรุเหมือนกัน อิอิ

ออฟไลน์ 12oclock

  • เพื่อนแรกพบ (^^)/
  • *
  • กระทู้: 6
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด
ขอบคุณครับ

ออฟไลน์ myflove

  • เพื่อนแรกพบ (^^)/
  • *
  • กระทู้: 6
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด
ขอบคุณครับ มีประโยชน์มากครับ

ออฟไลน์ wildan_psu

  • เพื่อนใหม่ (O_0)
  • *
  • กระทู้: 40
  • Respect: +1
    • ดูรายละเอียด
    • ranging rangefinder
 salam

ขอสนับสนุน เต็มที่คับ ;D ;D

ออฟไลน์ คนเดินดิน

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1620
  • ขอให้ได้รับความโปรดปรานจากพระผู้ทรงเมตตาด้วยเถิด
  • Respect: +17
    • ดูรายละเอียด
 salam

ขออนุญาตน้องฟาตอนีใช้กระทู้นี้เลยได้ไหมคะ?

เห็นมันนิ่ง ๆ ไปนานแล้วจ๊ะ

 ::)
เพราะรู้ดีว่าเป็นเพียงหนึ่งคนที่อ่อนแอ  จึงทำให้คำนึงถึงคุณค่าของหนึ่งชีวิต  โปรดชี้แนะแนวทางที่เที่ยงตรงด้วยเถิด  ยาร็อบบี  سَلَّمْنَا مُسْلِمِيْنَ وَمُسْلِمَاتٍ فِي الدُّنْيَا وَ الأخِرَةِ

ออฟไลน์ คนเดินดิน

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1620
  • ขอให้ได้รับความโปรดปรานจากพระผู้ทรงเมตตาด้วยเถิด
  • Respect: +17
    • ดูรายละเอียด
บิสมิลลาฮิรฺ เราะหฺมา นิรฺเราะฮีม
(ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปรานี  ผู้ทรงเมตตาเสมอ)

อัล-ฮัมดุลิลลาฮิ ร็อบบิลอาละมีน
(บรรดาการสรรเสริญเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ พระผู้ทรงอภิบาลโลกทั้งหลาย


อัรเราะหฺมานิรเราะฮีม
(ผู้ทรงกรุณาปรานี  ผู้ทรงเมตตาเสมอ)

มาลิกี  เยามิดดีน
(ผู้ทรงเป็นใหญ่แห่งวันตอบแทน)

อียากะนะอฺบุดู  วะอียากะนัซตะอีน
(พระองค์เท่านั้นที่เราเคารพภักดี  และเฉพาะพระองค์เท่านั้นที่เราขอความช่วยเหลือ)

อิฮฺดินัศศิรอฏ็อลมุสตะกีม
(โปรดชี้นำเรา สู่หนทางอันเที่ยงตรงด้วยเถิด)

ศิรอฏ็อลละซีนะอันอัมตะอะลัยฮิม
((คือ)หนทางของบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงโปรดปรานแก่พวกเขามาแล้ว)

ฆ็อยริลมัฆฎูบิ อะลัยฮิม วะลัฎฎอลลีน
(ไม่ใช่(หนทางของ)พวกที่ถูกกริ้ว  และไม่ใช่ (หนทางของ) พวกหลงผิด
[/color]

         หมายเหตุ  ไม่สารมาถพิมพ์เป็นภาษาอาหรับได้เนื่องจากไม่สันทัด

ที่มา : หนังสืออัลกุรอาน ญุซอฺ อัมมะ 
อิบนุ  ต็อยยิบ  เรียบเรียง
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธ.ค. 10, 2009, 02:43 PM โดย คนเดินดิน »
เพราะรู้ดีว่าเป็นเพียงหนึ่งคนที่อ่อนแอ  จึงทำให้คำนึงถึงคุณค่าของหนึ่งชีวิต  โปรดชี้แนะแนวทางที่เที่ยงตรงด้วยเถิด  ยาร็อบบี  سَلَّمْنَا مُسْلِمِيْنَ وَمُسْلِمَاتٍ فِي الدُّنْيَا وَ الأخِرَةِ

ออฟไลน์ Bangmud

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2821
  • Respect: +127
    • ดูรายละเอียด
 salam

อยากปรึกษาท่านเจ้าของกระทู้ว่า ระหว่างที่ท่านยังติดภารกิจอยู่ที่ต่างประเทศ คนที่รับอะมานะฮฺไว้ว่าจะช่วยพิมพ์ในช่วงไหนก็พิมพ์ไปได้เลย เสร็จแล้วก็แจ้งให้เจ้าของกระทู้ทราบ (เก็บไฟล์ไว้ที่ตัวเองก่อนก็ได้)

ถ้าภายในช่วงเวลาที่กำหนด (เช่น 1 เดือน) ไม่มีคำตอบว่าพร้อมที่จะดำเนินการหรือไม่ ก็มอบหมายให้คนอื่นต่อไป งานจะได้เดินไปเรื่อย ๆ พอท่านหมดภาระทางต่างประเทศจะได้ดำเนินการต่อได้ทันที

เมื่อครู่ผมแวะไปละหมาดที่มัสญิด ได้เปิดหนังสือดูแล้วว่ามีทั้งหมด 2,712 หน้า ผมเลยหยิบมาเล่มหนึ่ง อาสาจะพิมพ์ตั้งแต่หน้าที่ 1,501 - 1,698 ให้ ถ้าพิมพ์เสร็จ และงานพิมพ์ที่ค้างยังไม่เสร็จส่วนไหนก็จะช่วยพิมพ์ต่อ

ท่านอื่นจะมีความเห็นอย่างไร

เชื่อว่าหลายท่านเคยใช้ เวบ กุรอานแปลไทยของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ ที่ใช้การค้นหาด้วยชื่อสูเราะฮฺและอายะฮฺ และยังคนหาด้วย "คำ" ได้ด้วย ตั้งความหวังว่า ถ้าโครงการนี้เสร็จ น่าจะทำได้เช่นเดียวกัน หรือก้าวหน้ากว่า

ของมาเลย์นั้น ในโปรแกรมเดียวเขาหาความหมายเป็นภาษาอังกฤษได้ทั้งของ ยูซุฟ อาลี และ มัวะหฺซิน คาน

วัสสลาม

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
salam

ถึง ผู้เริ่มเริ่มต้นโครงการ และพี่น้องผู้ร่วมอุดมการณ์ทั้งหลายแหล


จากช่วงวันหยุดยาวที่ผ่านมา ผมได้ปรึกษากับ อาวุโสปี่ 4 แห่งชมรม นศ.มุสลิม... ถึงเรื่องโครงการนี้ ได้ความดังนี้

ให้เรานึกทบทวนจุดประสงค์ และเป้าหมายให้ดี...

เนื่องจากโครงการนี้เป็นโครงการที่ใหญ่พอดู ทำให้ใช้เวลานาน และต้องใช้บุคคลจำนวนมาก
เราควรเริ่มจากโครงการเล็กๆ จะดีกว่าหรือเปล่า?

กุรอ่านแปลไทยฉบับนี้ไม่มีขาย?(รึว่าผมหาไม่เจอเอง) อาจจะให้เกิดปัญหาในการหาต้นฉบับ เรื่องเราก็แก้ปัญหานี้ด้วยการสแกนส่งให้อาสาสมัคร

เรื่องการขออนุญาตจากทางมูลนิธิฯ น่าจะเคลียร์เรื่องนี้ให้เรียบร้อยโดยเร็ว เพื่อความถูกต้อง และเพื่อความสบายใจของคณะผู้พิมพ์

ถ้าเรื่องขออนุญาตผ่านไปได้ด้วยดี

ก็ลองขอต้นฉบับดู โดยบอกว่าเราอาสาที่จะช่วยเผยแผ่ทางอินเทอร์เน็ต
ถ้าไม่ได้ต้นฉบับก้ไม่เป็นไร

ต่อมา รูปแบบการแบ่งงาน

เนื่องคนพิมพ์เป็นอาสาสมัคร?ที่เสียสละเวลาว่างเพื่องานนี้ ดังนั้นความต่อเนื่องของโครงการขึ้นอยู่กับเวลาว่างของอาสาสมัคร

จากการแบ่งงานของผู้เริ่มต้นโครงการ ซึ่งจะแบ่งให้คนพิมพ์ครั้งละ 50 หน้า และกำหนดเวลาส่งภายใน 1 เดือน


และจากการที่แบ่งงานคนละ 50 หน้าทำให้ความต่อเนื่องของโครงการลดน้อยลง เพราะอาสาสมัครต้องพิมพ์ถึง 50 หน้าจึงค่อยส่งไป
และการรวบรวมก็ไม่ต่อเนื่อง เพราะต้องรอตามลำดับหน้า
ต่อมาการพิมพ์ 50 หน้า จะใช้ 1 คนพิมพ์ + คนตรวจสอบ ภาระการตรวจความสอบความถูกต้องจึงตกไปอยู่ที่คนตรวจสอบและคนพิมพ์

ข้อเสนอแนะ
แทนที่จะแบ่งคนละ 50 หน้า ก็แบ่งให้น้อยลงเช่น 5-10 หน้าเพื่อที่ว่าจะได้พิมพ์เสร็จเร็ว ตรวจสอบ และรวบรวมทันที
ถ้าเกิดมีคนใดมีความติดขัดในการพิมพ์ก็สามารถให้คนอื่นมาทำแทนได้ทันที โดยไม่เป็นการเพิ่มภาระมากนัก

หลังจากพิมพ์เสร็จอาสาสมัครแทนที่จะส่งให้ผู้ตรวจสอบความถูกต้องตรวจเพียงคนเดียว ก็เปลี่ยนเป็นให้สาธารณะร่วมด้วยช่วยกันตรวจสอบ

ด้วยความนับถือในความในน้ำใจอาสาสมัครทุกท่าน

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ขอขอบคุณสำหรับคำแนะนำที่ดีครับ และคงจะดียิ่งกว่านี้อีก หากเป็นการแนะนำแต่แรกเริ่มโครงการ ส่วนเรื่องการหาตัวแทนรับผิดชอบนั้น คงจะเป็นเรื่องที่ยากพอสมควรครับ และผมเห็นด้วยครับกับที่บอกว่า โครงการนี้ใหญ่พอควร แต่ผมแปลกใจว่า ทำไมไม่มีผู้ใหญ่้ออกมาแนะนำ หรือบอกข้อควรระวังในเรื่องพวกนี้แต่เนิ่นๆ จนแม้แต่ทางข้อความส่วนตัวก็ไม่มี ส่วนเรื่องลิขสิทธิ์นั้นผมได้ดำเนินการไปแล้ว แต่ไม่สำเร็จ เพราะติดอุปสรรคหลายอย่าง คงจะดีอะครับ หากผมเป็นคน กทม ... - วัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ ILHAM

  • เพื่อนตาย T_T
  • *****
  • กระทู้: 11348
  • เพศ: ชาย
  • Sherlock Holmes
  • Respect: +273
    • ดูรายละเอียด
    • ILHAM
banggalah dengan agama bahasa dan bangsa kita
إن شاءالله ติด ENT'?everybody

Sherlock Holmes said "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
banggalah dengan agama bahasa dan bangsa kita

              Jangan hanya membanggakannya sahaja. Buatlah apapun supaya ia menjadi suatu alasan yang menunjuk kebanggaan mu. Hanya perasaan itu, memang tak cukup menjadi bukti bahawa kamu membanggakan terhapad sesuatu. Buatlah! - wassalam.
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ที่จริงนั้น แต่เดิมทีเดียว ที่นึกอยากจะทำโครงการนี้นั้น ก็เพียงแค่อยากหากิจกรรมให้พี่น้องสมาชิกในเว็บนี้ทำร่วมกัน และอยากให้เป็นโครงการหนึ่งที่ช่วยส่งเสริมให้พี่น้องรู้ความหมายของอัลกุรฺอานไปด้วย สรุปก็คือ เป้าหมายหลักก็คือ อยากให้อ่านและทบทวนความหมายของอัลกุรฺอานผ่านการพิมพ์นั่นเอง และก็เพราะอย่างที่คุณ hiddenmin บอกว่า โครงการนี้ใหญ่พอสมควร ผมจึงเน้นอยู่หลายครั้งว่า อยากได้ผู้ที่อาสาสมัครและว่างจริงๆ พร้อมทั้งเสนอแนะวิธีการทำทั้งหลายแหล่ไป แต่ผลที่ออกมาก็อย่างที่เราเห็น มาถึงตอนนี้ ผมคิดว่า คงจะปล่อยวางโครงการนี้เสีย เพราะผมไม่รู้ว่าควรจะดำเนินการต่อ หรือควรหยุด เพราะผมไม่ได้รับคำแนะนำ หรืออะไรจากผู้ใหญ่ หรือท่านในเว็บนี้เลย นอกเสียจากคำชม คำให้กำลังใจ เอาเป็นว่า ใครอยากอ่านความหมายกุรฺอานภาษาไทย แบบมีคำอธิบาย ก็เสาะแสวงหาเองละกัน ผมเชื่อว่า ผู้ใดพยายาม ผู้นั้นคงจะพบความสำเร็จครับ อินชาอัลลอฮฺ - วัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Bangmud

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2821
  • Respect: +127
    • ดูรายละเอียด
ที่จริงนั้น แต่เดิมทีเดียว ที่นึกอยากจะทำโครงการนี้นั้น ก็เพียงแค่อยากหากิจกรรมให้พี่น้องสมาชิกในเว็บนี้ทำร่วมกัน และอยากให้เป็นโครงการหนึ่งที่ช่วยส่งเสริมให้พี่น้องรู้ความหมายของอัลกุรฺอานไปด้วย สรุปก็คือ เป้าหมายหลักก็คือ อยากให้อ่านและทบทวนความหมายของอัลกุรฺอานผ่านการพิมพ์นั่นเอง และก็เพราะอย่างที่คุณ hiddenmin บอกว่า โครงการนี้ใหญ่พอสมควร ผมจึงเน้นอยู่หลายครั้งว่า อยากได้ผู้ที่อาสาสมัครและว่างจริงๆ พร้อมทั้งเสนอแนะวิธีการทำทั้งหลายแหล่ไป แต่ผลที่ออกมาก็อย่างที่เราเห็น มาถึงตอนนี้ ผมคิดว่า คงจะปล่อยวางโครงการนี้เสีย เพราะผมไม่รู้ว่าควรจะดำเนินการต่อ หรือควรหยุด เพราะผมไม่ได้รับคำแนะนำ หรืออะไรจากผู้ใหญ่ หรือท่านในเว็บนี้เลย นอกเสียจากคำชม คำให้กำลังใจ เอาเป็นว่า ใครอยากอ่านความหมายกุรฺอานภาษาไทย แบบมีคำอธิบาย ก็เสาะแสวงหาเองละกัน ผมเชื่อว่า ผู้ใดพยายาม ผู้นั้นคงจะพบความสำเร็จครับ อินชาอัลลอฮฺ - วัสสลาม

เสียดายจังครับ ที่จริงตอนนี้ผมพิมพ์จากหน้า 1501 ไปจนถึง 1543 แล้ว และตั้งใจจะพิมพ์ต่อไปจนถึงหน้า 1700 ถ้าปล่อยวางโครงการนี้ ผมคงจะหยุดพิมพ์ก่อน

และทำตามที่อาจารย์คนเดินดินเสนอและได้รับการสนับสนุนจากแมวน้อย

อ้างถึง
เอางี้ดีไหมค่ะ

เปิดกระทู้ใหม่สักกระทู้

เป็นกระทู้ที่เกี่ยวกับอรรถาธิบายกุรอาน (ตัฟซีร)

แปลอายัตต่ออายัตพร้อมคำอธิบายจากอาจารย์ที่ผ่านการเรียนรู้มาแล้ว(คิดว่าน่าจะมีในเว็ปต์นี้)

เริ่มต้นจากซูเราะห์แรกต่อไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งจบ

แบบว่าเค้าเองก็อยากรู้เหมือนกันค่ะ  แต่ว่าพิมพ์อาหรับไม่ได้

ที่บ้านมีกุรอานแปลไทยหลายสำนวน ของ ครูต่วน ของอาจารย์มัรวาน ของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ และของเมาลาอบุลอะอฺลา เมาดูดี(บรรจง บินกาซัน)

และฉบับภาษาอังกฤษ ของ อะหฺมัด มุหฺซิน คาน ผมจะตั้งกระทู้ใหม่ นำเสนอความหมายทีละอายะฮ์หรือหลายอายะฮ์ที่ข้อความต่อเนื่อง โดยนำเสนอทุกสำนวนแปล

ทำไปเรื่อย ๆ ถ้าอัลลอฮฺไม่เก็บความสามารถกลับไปเสียก่อน อินชาอัลลอฮฺ คงจะจบได้สักวันหนึ่ง เดี๋ยวจะไปตั้งกระทู้ไว้ก่อน แล้วพรุ่งนี้จะเริ่มเลย

วัสสลาม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ม.ค. 05, 2010, 09:33 PM โดย Bangmud »

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
เดี๋ยวก่อนพี่น้อง

พอคนกำลังมีไฟพี่แกก็สั่งระงับโครงการ  fouet: fouet: fouet:

อินชาอัลลอฮฺพี่น้อง ถ้าเคลียร์เรื่องลิขสิทธิ์เสร็จเมื่อไหร่ ผมอาสาจะเป็นคนดูแลโครงการนี้ต่อจากบัง Al Fatoni เอง

เรื่องลิขสิทธิ์มันมีปปัญหาหรือครับ  บอกผมหน่อยหลังไมค์ก็ได้  เผื่อจะช่วยได้...อินซาอัลลอฮฺ
เห็นที่ต้องขอแรงให้บัง Deeneeyah ช่วยเคลียร์เรื่องนี้หน่อยละ


 

GoogleTagged