เมื่อวันก่อนไปได้มาอีกคำจากเจ้าคนเดิมคือคนที่เล่าให้ฟังจากกระทู้ เรื่องที่ฉันอยากเล่า ที่คุยกันสองแม่ลูก
ลูก : อ๋อถ้าเป็นคนไทย(ไทยพุทธ)เขาก็พาขึ้นเครื่องบินก่อนใช่ไหม
คราวนี้ไปเจอเขาได้ภาษาใต้ชับเปรียะมาอีกคำ คือคำว่า "โฮะ" อยากให้เดาก่อนว่าแปลว่าอะไร
น้าสาว : อาซานไหนมาดูซิฟันเป็นอะไร
อาซาน : ไม่ให้ดูฟันโฮะ หมดแล้ว
เขาหมายถึง ฟันผุ หมดแล้ว
คำว่าโฮะหมายถึงถูกทำลาย หรือเสียหาย
ตัวอย่างเช่น
เรินโฮะหมดแล้ว
นอกชานโฮะหมดแล้ว