salam
(ตะเซาวญู อัลวาดูด่า อัลวาลูด)ความหมายว่า...พวกท่านจงแต่งงานกับหญิงที่ยิ้มเก่งร่าเริง ไม่ใช่หญิงที่หน้าบึ้งตึง
ไงขอฝากบอกมุสลิมะห์ทุกท่านนะคับว่าอย่าทำหน้าบึ้งบูดเบี้ยว ยิ้มเก่งๆนะเผื่อเจอข่าวดี....
..และอย่าได้เปนผู้หญิงจำพวกนี้นะ?..
..เพราะได้มีผู้กล่าวไว้ใน โกล กอดีม(คำพูดของคนก่อน ว่าไม่สมควรที่จะแต่งงานกับหญิงต่อไปนี้..)
1.หญิงที่คร่ำครวญมากๆ
2.หญิงที่รักและหลงไหลในครอบครัวนางมาก
3.หญิงที่มีความต้องการอยากได้ในทรัพสินของสามีมาก
4.หญิงที่พูดมาก
5.หญิงที่รอแต่ขอของคนอื่น
6.หญิงที่เอาใจใส่แต่เรื่องการแต่งตัวโดยไม่เอาใจใส่ในเรื่องงานบ้าน
7.หญิงที่อายุมากค่อนข้างจะอ่อนแรง
8.หญิงที่ผอมสูงมาก
9.หญิงที่นางนั้นมีลูกที่ไม่ได้มาจากสามีนาง
จากหนังสือ..อัดดีนุ วัลฮายาต์ ของ เซค อาลี ญุมอัต มุฟตี แห่งประเทศอียิป์
......วัสลาม......
โดนไปหลายข้อเหมือนกันเรา (สาว่าข้อ 4 )...

สงสัยคงเป็นเพราะที่โดนนั้นรึเปล่าหว่า
ก็เลยต้องแบกบางอย่่างเอาไว้

แต่ยังไงๆ ตอนนี้ก็ไม่ได้โดนข้อ 9 อ่ะฮั้น เหอๆๆ
ว่าแต่ ข้อ 3 นั้น...หากเป็นหญิงโสด
ท่านๆทั้งหลายจะรู้ได้ไงว่านางอยากได้ในทรัพย์สินของสามี
(ก็ยังไม่ไปขอที เพราะว่าไม่สมควรแต่งงานด้วย
เพราะฉนั้น คำว่าสามีก็ไม่เกิดขึ้นว่ามั้ยคะ

)
หรือว่า เราแปลสารผิดไปเอง...

ส่วนข้อ 9 เหมือนจะเข้าใจว่า ไม่ใช่กรณีที่จะไปขอสาวโสด

หรือว่า ข้อ 3 กับ ข้อ 9 จะอยู่ในกรณีเดียวกัน คือไม่ใช่สาวโสด(แม่หม้าย)

ปล. เหตุผลจริงๆที่ขุด เพราะอยากฟังเรื่องเล่าภาคต่อค่ะ

วัสลามค่ะ