ผู้เขียน หัวข้อ: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ  (อ่าน 3117 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« เมื่อ: มิ.ย. 25, 2011, 10:11 PM »
0

 :salam:

ได้ยินมาว่าคำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับนั้นมีหลายคำ อยากรู้ว่ามีคำไหนบ้าง และแต่ละคำมีความหมายลึกซึ้งยังไง  wink:

ออฟไลน์ บาชีร

  • ปีสามสักที
  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2164
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +59
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: มิ.ย. 25, 2011, 11:26 PM »
0
ครูก็อซจัดการหน่อย
นักเรียนปีสาม กฎหมายอิสลาม อัซฮัร ไคโร

ออฟไลน์ ฮุ้นปวยเอี๊ยง

  • رَبِّ زدْنِيْ عِلْماً
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 994
  • เพศ: ชาย
  • وَارْزُقْنِيْ فَهْماً
  • Respect: +116
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2011, 04:51 AM »
0
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الفتاح العليم الرزاق
الحمدلله و كفى  اللهم صلّ وسلّم على سيدنا محمد عبدك ونبيك ورسولك الأمي وعلى آله وصحبه و بارك وسلّم...أما بعد

ถ้าผู้หญิงไม่เจาะจงเพศและวัยคงจะจำได้สองสามคำนี่ครับบังมีน ^^

เอกพจน์ إِمْرأَة , مَرْأَة (อิมรออะห์,มัรอะห์)
พหูพจน์ نِِسَاءٌ , نِسْوَانٌ , نِسْوَةٌ (นิสาอ์,นิสวาน,นิสวะห์)
คำแปล ผู้หญิง

เอกพจน์ اُنْثَى (อุนซา)
พหูพจน์ اِنَاثٌ , أَنَاثَىَ , اُنُثٌ (อินาซ ,อานาซา, อุนุซ)
คำแปล เพศหญิง,ผู้หญิง

อีำกคำหนึ่งก็คือ حَوَاءُ (ฮาวาอ์)

*ส่วนคำพหูพจน์ที่มีหลายตัวหากจำนวนตัวอักษรมากว่าก็แสดงถึงความหมายที่มากกว่า

ส่วนความแตกต่างมีแน่นอนครับอินชาอัลลอฮ์เดี๋ยวไป รร.จะถามคุณครูดูล่ะกันน่ััะครับ เช่น มัรอะห์ กับ อุนซา
อุนซา ใช้รวมกันทั้งหมดไม่ว่าจะเป็นสัตว์มนุษย์สิ่งของ ส่วนมัรอะัห์นั้นใช้กับมนุษย์ ส่วนถ้าหากหาเจออื่นๆอีกที่ใช้เรียกผู้หญิงทุกวัยจะนำมาอีก อินชาอัลลอฮ์

سُبْحَانَكَ لاَعِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَاعَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتْوبُ إِلَيْكَ

ออฟไลน์ chocolatesunday

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 149
  • "ของหวาน" ที่มีเอกลักษณ์ตรง "ความขม" >o<
  • Respect: +26
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2011, 09:02 AM »
0
 :salam:


 ขอถามหน่อยค่ะว่า Anis แปลว่าอะไร

  แล้วคำว่า Anisa เป็นคำเดียวกันกับคำข้างบนไหมค่ะ??

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2011, 09:29 AM »
0

แล้วคำว่า "บะนาต" ละครับครูก๊อซ

ออฟไลน์ ฮุ้นปวยเอี๊ยง

  • رَبِّ زدْنِيْ عِلْماً
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 994
  • เพศ: ชาย
  • وَارْزُقْنِيْ فَهْماً
  • Respect: +116
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2011, 12:31 PM »
0
:salam:


 ขอถามหน่อยค่ะว่า Anis แปลว่าอะไร

  แล้วคำว่า Anisa เป็นคำเดียวกันกับคำข้างบนไหมค่ะ??

أًنِيْسٌ แปลงว่า ผู้มีความสุภาพสุขุมเรียบร้อยอ่อนโยน ครับก๊ะ


แล้วคำว่า "บะนาต" ละครับครูก๊อซ

بَنَاتٌ แปลว่า เด็กสาว หรือ วัยรุ่นสาว
หรืออีกคำหนึ่งคือ فًتًاةٌ พหูพจน์ فَتَيَاتٌ (ฟะตาห์-ฟะตายาึต) แปลว่า เด็กสาว หรือ วัยรุ่นสาว

*อันนี่เจาะจงวัยน่ะครับบังมีน
*ไปเรียนก่อนคร๊าาบไม่ทันแล้ว ^^



سُبْحَانَكَ لاَعِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَاعَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتْوبُ إِلَيْكَ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิ.ย. 26, 2011, 12:43 PM โดย Innocence »

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2011, 01:27 PM »
0

ลืมบอก

เอาหมดเลย ทั้งเจาะจงและไม่เจาะจง

^^

ออฟไลน์ Bangmud

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2821
  • Respect: +127
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 09:51 AM »
0
 :salam:

อ้างถึง
عَرِيْسٌ (อะรีซุน) หมายถึง "เจ้าบ่าว" [กล่าวคือ ผู้หญิงผู้เข้าพิธีแต่งงานกับเจ้าสาวในงานฉลองการสมรส]

กฎหมายอิสลามยังไม่อนุญาต ผู้หญิง ให้แต่งงานกับ เจ้าสาว ครับ  hihi:

ออฟไลน์ as-satuly

  • พลังแห่งการศรัทธา
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 997
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +10
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 10:29 AM »
0
อ้างถึง
عَرِيْسٌ (อะรีซุน) หมายถึง "เจ้าบ่าว" [กล่าวคือ ผู้หญิงผู้เข้าพิธีแต่งงานกับเจ้าสาวในงานฉลองการสมรส]

กฎหมายอิสลามยังไม่อนุญาต ผู้หญิง ให้แต่งงานกับ เจ้าสาว ครับ  hihi:

..........ทำการแก้ไขข้อมูลใหม่แล้วครับ..........

ญะซากัลลอฮุค็อยร็อนกะษีร็อนมาก ๆ ครับ  กำลังกะว่าจะแก้ไขอยู่พอดี  แต่เพื่อนให้ผมออกไปส่งเขาที่คิวรถตู้สหยะลาขนส่งเสียก่อน  เลยไม่ทันรีบแก้ไขนั่นเอง  ต้องมะอาฟด้วยอีกครั้งครับ ;D

-------------------------

ขอร่วมแจมคำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับอีกครั้ง ว่า...

عَرُوْسٌ (อะรูซุน) หมายถึง "เจ้าสาว" คือ ผู้หญิงผู้เข้าพิธีแต่งงานกับเจ้าบ่าวในงานฉลองการสมรส  และคำนี้ก็สามารถใช้เรียก "เจ้าบ่าว" ได้เช่นกัน  แต่สำหรับคำพหูพจน์ของเจ้าบ่าวคือ عُرُسٌ (อุรุซุน)  และสำหรับคำพหูพจน์ของเจ้าสาวคือ عَرَائِسُ (อะรออิซุน)

แต่คำที่มีความหมายว่า "เจ้าบ่าว-เจ้าสาว" นี้  ในภาษาอาหรับก็ยังมีคำที่แยกให้ดูออกระหว่างชาย-หญิงอีกเช่นกัน  ก็คือ

عَرُوْسَةٌ (อะรูซะตุน) หมายถึง "เจ้าสาว" [กล่าวคือ ผู้หญิงเข้าพิธีแต่งงานกับเจ้าบ่าวในงานฉลองการสมรส]

عَرِيْسٌ (อะรีซุน) หมายถึง "เจ้าบ่าว" [กล่าวคือ ผู้ชายเข้าพิธีแต่งงานกับเจ้าสาวในงานฉลองการสมรส](1)


อยากจะบอกนิดนึงว่า  คำเหล่านี้ของการใช้ในเหมาะสมตามตำรับตำราของชาวอาหรับจริง ๆ ก็คือ  จะใช้เรียกคู่บ่าวสาวในช่วงเวลาการฉลองสมรมหรืองานเลี้ยงวะลีมะตุ้ลนิกาหฺนั่นเอง  ดังนั้น หลังจากนี้ ใครต้องการจองตำแหน่งว่าที่ "เจ้าบ่าว-เจ้าสาว" กันบ้างล่ะ?! - วัสสลามุอะลัยกุ้ม ;D
-------------------
(1) (ดูความหมายทั้งหมดสรุปจาก: อิบรอฮีม อะนีส และคณะ. อัลมั๊วะอฺญัม อัลวะซีฏ. เล่ม 1-2. พิมพ์ครั้งที่ 2. อัลกอฮิเราะฮ์: มัจญมั๊วะอฺ อัลลุเฆาะฮ์ อัลอะเราะบียะฮ์. ฮ.ศ. 1392/ค.ศ. 1972, หน้า 622.)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ก.ค. 01, 2011, 12:05 PM โดย as-satuly »

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 10:34 AM »
0

ทำไมไม่แก้ของเก่า แล้วก็โพสบอกว่าแก้แล้ว

คนอ่านจะได้ไม่งงว่าแชมัดไป quote มาจากไหน

ออฟไลน์ as-satuly

  • พลังแห่งการศรัทธา
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 997
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +10
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 10:56 AM »
0
ทำไมไม่แก้ของเก่า แล้วก็โพสบอกว่าแก้แล้ว
คนอ่านจะได้ไม่งงว่าแชมัดไป quote มาจากไหน
อยากบอกว่า  อย่ารีบก่อนสิ!  เพราะกำลังจะจัดเรียงและตรวจสอบความถูกต้องให้มากที่สุดก่อน เข้าใจอยู่ว่าผมลบโพสต์ไป แต่ผมก็จะอ้างอิงไว้ครับ เพื่อให้ภาพโดยรวมทั้งหมดมาอยู่ในจุดเดียวกันครับ  หวังว่าเข้าใจเจตนาของผมน่ะครับ  ผิดพลาดอย่างไงบอกได้เลย  อุตส่าห์ตั้งใจอย่างเต็มที่เท่าที่มีเวลาได้รวมแจมแลกเปลี่ยนความรู้น๊า

ป.ล. หากต้องการติหรือสั่งการอย่างไง  ก็ว่ามาได้เลยครับ  เต็มที่ครับ  ยินดีน้อมรับและปรับปรุงแก้ไขเสมอครับ  ผิดพลาดอะไรก็มะอาฟอีกครั้งครับผม - บิอิซนิลลาฮฺ loveit:

ป.ล. (ห้นเหล้ย) แต่ที่กระผมลบโพสต์ของผมเองก่อนหน้านี้นั้น  ก็เพื่อจุดมุ่งหมายเดิมก็คือ ต้องการให้เนื้อหาของคำแปลโดยรวมทั้งหมดมาอยู่ในที่เดียวกันครับ  แต่หากต้องการสั่งการอย่างไง  ก็บอกได้ทั้งหน้าไมค์หรือหลังไมค์ได้เลยครับ  เพื่อผมจะดำเนินการขั้นต่อไป  ซึ่งคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องเชิง "สตรี" ก็ยังมีอีกหลายคำที่อาจจะพอมาเชื่อมโยงในประเด็นนี้ครับ  เพราะอย่างไง ๆ ใจจริงของผมก็อยากจะแบ่งปันความรู้กับพี่น้องในที่นี้ต่ออีกครับ - อินชาอัลลอฮฺตะอาลา myGreat:

ป.ล. (ทิ้งท้าย) เพราะสาเหตุก็ตามที่บอกไปครับ ก็คือ

...กำลังกะว่าจะแก้ไขอยู่พอดี  แต่เพื่อนให้ผมออกไปส่งเขาที่คิวรถตู้สหยะลาขนส่งเสียก่อน  เลยไม่ทันรีบแก้ไขนั่นเอง  ต้องมะอาฟด้วยอีกครั้งครับ

วัสสลามุอะลัยกุ้ม

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 02:04 PM »
0

ขอมอัฟด้วยครับถ้าทำให้ไม่สบายใจ

ออฟไลน์ as-satuly

  • พลังแห่งการศรัทธา
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 997
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +10
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 02:24 PM »
0
ขอมอัฟด้วยครับถ้าทำให้ไม่สบายใจ

ผมต่างหากที่ต้องขอมะอาฟครับ  งั้นก็จะกลับมาแลกเปลี่ยนความรู้เช่นเดิมครับ  หากผมมีอะไรผิดพลาดอีก  ก็บอกกล่าวหรือสั่งการได้เลยครับ - อัลฮัมดุลิลลาฮฺ

ออฟไลน์ as-satuly

  • พลังแห่งการศรัทธา
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 997
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +10
    • ดูรายละเอียด
Re: คำว่า "สตรี" ในภาษาอาหรับ
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: ก.ค. 01, 2011, 03:46 PM »
0
ต่อมาขอนำเสนอคำที่แปลว่า "หญิงบริสุทธิ์" ในภาษาอาหรับ มีดังนี้
- بِكْرٌ (บิกรุน) หมายถึง "หญิงสาวบริสุทธิ์" [กล่าวคือ หญิงสาวที่รักนวลสงวนตัวจริง ๆ ไม่เคยต้องตาต้องมือชายมาก่อน]  ส่วนสำหรับคำพหูพจน์ก็คือ أَبْكَارٌ (อับการุน)
และอีกคำที่มีความหมายเหมือนกัน ก็คือ
- عَذْرَاءُ (อัซรออุ) หมายถึง "สาวพรหมจารีย์" [กล่าวคือ ผู้หญิงที่มีความเป็นหญิงบริสุทธิ์และปราศจากมลทิน]  ส่วนสำหรับคำพหูพจน์ก็คือ عَذَارَى (อะซารอ) และ عَذَارٍ (อะซาริน)

แง่คิดมุมเสริม: เมื่อเราดูตรงนี้แล้ว คำว่า "หญิงสาวบริสุทธิ์" นี้ สามารถวิเคราะห์เชิงเปรียบเทียบได้ ก็จะมี ๒ กลุ่มเชิงความหมายนัยยะ  กล่าวคือ หญิงสาวที่รักความเป็นหญิงบริสุทธิ์ตลอดชีวิต (หญิงพรหมจรรย์)  กับ  หญิงสาวบริสุทธิ์ที่รักจะสละโสด (หญิงที่ต้องการจะแต่งงาน)  สุดท้ายก็อยู่ที่ว่า หญิงสาวคน ๆ นั้นจะเลือกอยู่ในกลุ่มของหญิงสาวกลุ่มไหนนั่นเอง  โดยในอนาคตของหญิงสาวแต่ละคนก็จะมีบุคคลเข้ามาเชื่อมโยงในความคิดของนางต่อการตัดสินใจเลือกเส้นทางชีวิตของนางนั่นเอง บุคคลคนนั้นก็คือ خَاطِبٌ "ชายที่ (จะ) สู่ขอ (นาง)" หรือ "ชายในฝัน" นั่นเอง - วัลลอฮุอะอฺลัม
-------------------
ป.ล. หากมีอะไรผิดพลาด ก็สามารถติหรือบอกกล่าวได้เลย แล้วจะทำการแก้ไขให้ถูกต้องครับ - ญะซากุมุลลอฮุค็อยร็อนครับ ^^'
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ก.ค. 01, 2011, 03:54 PM โดย as-satuly »

 

GoogleTagged