حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تَمْنَعُوا نِسَاءَكُمُ الْمَسَاجِدَ إِذَا اسْتَأْذَنَّكُمْ إِلَيْهَا " . قَالَ فَقَالَ بِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ لَنَمْنَعُهُنَّ . قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ فَسَبَّهُ سَبًّا سَيِّئًا مَا سَمِعْتُهُ سَبَّهُ مِثْلَهُ قَطُّ وَقَالَ أُخْبِرُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ وَاللَّهِ لَنَمْنَعُهُنَّ .
จากท่านซาลิมบินอับดุลลอฮฺ เล่าว่า อับดุลลอฮฺ อิบนุ อุมัรได้ยินท่านรอซูลุลลอฮฺซอลลอลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัมกล่าวว่า พวกท่านอย่าได้ห้ามภรรยาของพวกท่านในการไปมัสยิด
เมื่อพวกนางขออนุญาติจากพวกท่านที่จะไปมัสยิด
ท่านอิบนุอับดุลลอฮฺได้เล่าต่อไปว่า (ท่านบิลาลเมื่อได้ยินหะดีษดังกล่าว)ท่านบิลาล บินอับดุลลอฮฺก็กล่าวว่า ขอสาบานต่ออัลลอฮฺว่าพวกเรานั้นห้ามพวกนาง
เขาเล่าต่อไปว่า แล้วอับดุลลอฮฺก็หันหน้าไปทางเขา แล้วทำการด่าทอ ด่าทอแบบเจ็บแสบ ด้วยคำด่าที่ไม่มีใครเคยได้ยินมาก่อน
และกล่าวว่า ฉันได้อ้างจากท่านรอซูลุลลอฮฺ ซอลลอลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ให้แก่ท่าน แต่ท่านก็กล่าวว่า ขอสาบานต่ออัลลอฮฺว่าฉันห้ามนาง
ฮะดีษนี้อยู่ในซอฮีฮมุสลิม