ผู้เขียน หัวข้อ: รบกวนแปลฮะดีษนี้หน่อยครับ อยากทราบว่าขัดกับกุรอ่านอย่างไร?  (อ่าน 1610 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด
แล้วก็อันนี้


ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด
มีคนอ้างว่าฮะดีษเหล่านี้ ขัดกับกุรอ่านนะครับ ผมจึงอยากทราบว่าขัดอย่างไร แล้วมีรายละเอียดไหม

1. ระดับความเชื่อถือ และ สถานะของฮาดีษแต่ละบท 

2. ความหมาย และ คำแปลที่ ถูกต้อง จากภาษาอรับ

3. สติปัญญา “WISDOM” ทางความศรัทธาที่  มุสลิม จะได้รับจาก ฮาดีษบทนั้นๆ


ออฟไลน์ ILHAM

  • เพื่อนตาย T_T
  • *****
  • กระทู้: 11348
  • เพศ: ชาย
  • Sherlock Holmes
  • Respect: +273
    • ดูรายละเอียด
    • ILHAM
ใช่ว่าจะขัดกันไม่ได้ อาจเป็นเพราะมัน นาแซ็ค หรือไม่ก็ คนแปลไม่เข้าใจเอง
إن شاءالله ติด ENT'?everybody

Sherlock Holmes said "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ออฟไลน์ AUZULODEEN

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 625
  • เพศ: ชาย
  • ทุกๆชีวิตต้องได้ลิ้มรสแห่งความตาย
  • Respect: +1
    • ดูรายละเอียด
แล้วแปลว่าอะไรหรือ
แท้จริงเราเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์ และเราจะต้องกลับคืนไปสู่พระองค์

ออฟไลน์ ActionMask

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 250
  • Respect: +12
    • ดูรายละเอียด
อยากรู้ว่าแปลว่าอะไร

ออฟไลน์ GeT

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 453
  • اللهم اعط منفقا خلفا
  • Respect: +25
    • ดูรายละเอียด
มีคนอ้างว่าฮะดีษเหล่านี้ ขัดกับกุรอ่านนะครับ ผมจึงอยากทราบว่าขัดอย่างไร แล้วมีรายละเอียดไหม

1. ระดับความเชื่อถือ และ สถานะของฮาดีษแต่ละบท 

2. ความหมาย และ คำแปลที่ ถูกต้อง จากภาษาอรับ

3. สติปัญญา “WISDOM” ทางความศรัทธาที่  มุสลิม จะได้รับจาก ฮาดีษบทนั้นๆ



จขกท. น่าจะชี้แจงหรือถามคนที่อ้างว่าหะดีษนี้ขัดกับอัลกุรอาน ว่าเนื้อหาหรือความหมายส่วนใดของหะดีษที่ขัดกับอัลกุรอาน ผู้รู้จะได้ชี้แจงถูกที่

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด
ถามไปแล้วครับ

ออฟไลน์ قطوف من أزاهير النور

  • ดุนยา..มาเพื่อไป
  • ทีมงานหลังบอร์ด (-_-''')
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1582
  • อยากเป็นเด็กดีของอัลลอฮฺ
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
    • แวะไปเม้นหน่อยน่า ^^

 salam

รบกวนท่าน Get แปลฮะดีษตามภาพข้างบนหน่อยได้ป่าวคะ
พอดีคนที่บ้านค้นแล้วไม่เจอน่ะ  :ameen:
يَا بُنَيَّ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ
 ثُمَّ قَالَ لِي يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ

"โอ้ลูกรัก ถ้าหากเจ้าสามารถที่จะตื่นขึ้นมาในเวลาเช้าจนถึงเวลาเย็น โดยที่เจ้าไม่คิดร้ายต่อผู้ใด เจ้าจงกระทำเถิด
หลังจากนั้นท่านได้กล่าวแก่ฉันอีกว่า โอ้ลูกรัก และนั่นแหละเป็นแนวทางของฉัน
ผู้ใดฟื้นฟูแนวทางของฉันแสดงว่าเขารักฉัน และผู้ใดรักฉัน เขาได้อยู่กับฉันในสวรรค์"
(บันทึกโดย อัตติรมีซี)

ออฟไลน์ GeT

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 453
  • اللهم اعط منفقا خلفا
  • Respect: +25
    • ดูรายละเอียด
อัลบุคอรีย์กล่าวว่า
268 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ فِى السَّاعَةِ الْوَاحِدَةِ مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ، وَهُنَّ إِحْدَى عَشْرَةَ . قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَوَكَانَ يُطِيقُهُ قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ أُعْطِىَ قُوَّةَ ثَلاَثِينَ . وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ تِسْعُ نِسْوَةٍ

ความหมาย "อะนัส บิน มาลิกเล่าว่า ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมเคยเวียนต่อบรรดาภริยาของท่านท้งหมด (มีเพศสัมพันธ์กับพวกนาง) ในเวลาเดียวจากกลางคืนและกลางวัน และพวกนางมีทั้งหมดสิบเอ็ดท่าน" เกาะตาดะฮฺได้ถามอะนัสว่า "ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมมีความสามารถขนาดนั้นเลยหรือ?" อะนัสตอบว่า "พวกเราเคยพูดคุยกันว่า ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมได้รับการประทานพลังเท่ากับชายสามสิบคน" และสะอีดได้เล่าจากเกาะตาดะฮฺว่า อะนัสได้เล่าแก่พวกเขาว่า พวกนางมีทั้งหมดเก้าท่าน"

อัลบุคอรีย์กล่าวว่า
4556 - حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ الْيَهُودَ جَاءُوا إِلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا ، فَقَالَ لَهُمْ « كَيْفَ تَفْعَلُونَ بِمَنْ زَنَى مِنْكُمْ » . قَالُوا نُحَمِّمُهُمَا وَنَضْرِبُهُمَا . فَقَالَ « لاَ تَجِدُونَ فِى التَّوْرَاةِ الرَّجْمَ » . فَقَالُوا لاَ نَجِدُ فِيهَا شَيْئًا . فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ ( فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) فَوَضَعَ مِدْرَاسُهَا الَّذِى يُدَرِّسُهَا مِنْهُمْ كَفَّهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ ، فَطَفِقَ يَقْرَأُ مَا دُونَ يَدِهِ وَمَا وَرَاءَهَا ، وَلاَ يَقْرَأُ آيَةَ الرَّجْمِ ، فَنَزَعَ يَدَهُ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ فَقَالَ مَا هَذِهِ فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ قَالُوا هِىَ آيَةُ الرَّجْمِ . فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ حَيْثُ مَوْضِعُ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ ، فَرَأَيْتُ صَاحِبَهَا يَجْنَأُ عَلَيْهَا يَقِيهَا الْحِجَارَةَ .
ความหมาย "จากอับดุลลอฮฺ บิน อุมัร เล่าว่า ชาวยิวกลุ่มหนึ่งได้พาชายชาวยิวคนหนึ่งพร้อมกับสตรีชาวยิวอีกนางหนึ่งที่ได้ทำซีนา (ผิดประเวณี) กัน ไปหาท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ดังนั้น ท่านนบีจึงถามพวกเขาว่า "พวกท่านสำเร็จโทษอย่างไรต่อผู้ที่กระทำซีนาในหมู่พวกท่าน?" พวกเขาตอบว่า "พวกเราจะทาหน้าของคนทั้งสองให้ดำ แล้วก็โบยทั้งสอง" ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมจึงถามต่อว่า "พวกท่านไม่พบบัญญัติให้ขว้างด้วยหินในเตารอตดอกหรือ?" พวกเขาตอบว่า "พวกเราไม่พบสิ่งใดเลยในเตารอต" อับดุลลอฮฺ บิน สะลามจึงกล่าวแก่พวกเขาว่า "พวกท่านโกหก พวกท่านจงนำเตารอตมาแล้วอ่านมัน ถ้าพวกท่านเป็นคนสัจจริง" ดังนั้นครูที่สอนเตารอตในหมู่พวกเขาจึงได้เอามือวางไว้ (ปิด) บนอายะฮฺที่ว่าด้วยการขว้าง แล้วเริ่มอ่านโองการก่อนที่จะถึงมือของเขา และโองการหลังจากนั้น และไม่ได้อ่านโองการที่ว่าด้วยการขว้าง ดังนั้น อับดุลลอฮฺ บิน สะลาม จึงเอามือของเขาออกจากโองการที่ว่าด้วยการขว้าง (ที่เขาได้ปกปิดไว้) แล้วกล่าวว่า "แล้วนี่มันอะไรกัน?" หลังจากที่พวกเขาเห็นดังนั้น พวกเขาจึงกล่าวว่า มันคือโองการที่ว่าด้วยการขว้าง" ดังนั้น ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมจึงได้ออกคำสั่งให้ (ลงโทษ) บุคคลทั้งสอง (ด้วยการขว้าง) ดังนั้น ทั้งสองจึงถูกขว้าง ณ สถานที่ใกล้กับสถานที่ที่ใช้วางศพในมัสยิด และฉันเห็นผู้ชายเอนกายไปทางผู้หญิงเพื่อที่จะปกป้องนางจากก้อนหิน"
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มี.ค. 24, 2010, 10:40 PM โดย GeT »

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด
ฮะดีษแรกนั่นแปลว่า ทั้งวันทั้งคืนเหรอครับ?

ออฟไลน์ GeT

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 453
  • اللهم اعط منفقا خلفا
  • Respect: +25
    • ดูรายละเอียด
مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ แปลว่า จากกลางวันและกลางคืน ไม่ได้แปลว่าทั้งวันทั้งคืน คำว่า "มิน" ในภาษาอาหรับให้ความหมายว่า บางส่วน หรือส่วนหนึ่ง เราสามารถแปลว่า "จากส่วนหนึ่งของเวลากลางคืนและกลางวัน
เหมือนกับคำตรัสของอัลลอฮฺที่ว่า ساعة من النهار หรือ ساعة من نهار หมายถึง "เวลาเพียงชั่วครู่เดียวในเวลากลางวัน "

หมายเหตุ
คำว่า مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ "จากเวลากลางคืนและกลางวัน" เป็นสำนวนการรายงานของอัลบุคอรีย์ ส่วนสำนวนการรายงานของอิบนุคุซัยมะฮฺเป็นสำนวนที่ไม่ยืนยันว่าเป็นกลางวันหรือกลางคืน ระบุว่า مِنَ اللَّيْلِ أوَالنَّهَارِ "จากเวลากลางคืนหรือกลางวัน และในสำนวนของอันนะสาอีย์เป็นสำนวนยืนยันว่าเป็นกลางคืน ระบุว่า مِنَ اللَّيْلِ "จากเวลาสกลางคืน"
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มี.ค. 25, 2010, 09:12 AM โดย GeT »

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
หะดีษแรก พวกชีอะฮ์และนักบูรพคดีชอบเอาไปอ้างในทางที่ไม่ดีต่อท่านนบีย์มุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม - วัลลอฮุอะอ์ลัม - วัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Carrothz

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 120
  • Respect: +24
    • ดูรายละเอียด
ญาซากัลลอฮฺครับ