สูเราะฮฺอัลอินชิกอก อายะฮฺที่ 20 - 25 คำอ่าน20. ฟะมาละฮุม ลายุอ์มินูน
21. วะอิซา กุริอะ อะลัยฮิมุลกุรฺอานุ ลายัสญุดูน
22. บะลิลละซีนะกะฟะรูยุกัซซิบูน
23. วัลลอฮุอะอฺละมุ บิมายูอูน
24. ฟะบัชชิรฮุม..บิอะซาบินอะลีม
25. อิลลัลละซีนะอามะนู วะอะมิลุศศอลิหาติ ละฮุมอัจญรุนฆ็อยรุมัมนูน(ในอายะฮฺที่ 21. ใช้ตัวหนาเพื่อบ่งชี้ว่าอายะฮฺนี้มีสุนนะฮฺให้สุญูดจากการอ่านหรือสุญูดติลาวะฮฺ)
คำแปล R1.20. What is the matter with them that they believe not?
21. And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate,
22. Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad and whatever He brought, i.e. This Qur'an and Islamic Monotheism, etc.).
23. And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
24. So announce to them a painful torment.
25. Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).คำแปล R2.20. แล้วอะไรเป็นเหตุแก่พวกเขาหรือ พวกเขาจึงไม่ศรัทธา
21. และเมื่ออัลกุรอานถูกอ่านแก่พวกเขา พวกเขาก็หาได้กราบกรานไม่
22. ตรงกันข้าม บรรดาผู้ไร้ศรัทธากลับว่ากุรอานเป็นความเท็จ
23. และอัลเลาะฮฺทรงรอบรู้ ถึงสิ่งที่พวกเขาเก็บงำไว้
24. ดังนั้นเจ้าจงแจ้งพวกเขา ให้ทราบถึงการลงโทษอันแสนทรมานเถิด
25. นอกจากบรรดามวลผู้มีศรัทธา และประพฤติแต่ความดีงามเท่านั้น พวกเขาจะได้รับรางวัลอันไม่ขาดสาย คำแปล R3.20. ดังนั้น มีอะไรเกิดขึ้นกับพวกเขากระนั้นหรือที่พวกเขาไม่ศรัทธา
21. และเมื่อกุรฺอานได้ถูกอ่านต่อหน้าพวกเขา พวกเขาก็ไม่ก้มลงกราบ ?
22. แต่ในทางตรงข้าม บรรดาผู้ปฏิเสธกลับไม่ยอมรับ
23. ถึงแม้อัลลอฮฺทรงรู้ดีที่สุดถึงสิ่งที่พวกเขาสะสมไว้ (ในบันทึกของพวกเขา)
24. ดังนั้น จงแจ้งพวกเขาให้รู้ถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
25. อย่างไรก็ตาม บรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีจะได้รับรางวัลตอบแทนที่ไม่มีวันสิ้นสุดคำแปล R4.20. มีอะไรเกิดขึ้นแก่พวกเขา พวกเขาจึงไม่ศรัทธา
21. และเมื่ออัลกุรอานได้ถูกอ่านให้พวกเขาฟัง พวกเขาก็ไม่สุญูด
22. แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
23. และอัลลอฮฺทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเขาปิดปังไว้
24. ดังนั้นเจ้า (มุฮัมมัด) จงแจ้งแก่พวกเขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
25. นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีทั้งหลาย สำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัล (การตอบแทน) อย่างไม่มีสิ้นสุดคำแปล R5.๒๐. แล้วพวกเขามีเหตุผลใดเล่าที่พวกเขาไม่ศรัทธาตามคำประกาศของนบีมุฮำมัด ทั้ง ๆ ที่มีหลักฐานอย่างชัดเจนแล้ว
๒๑. และเมื่อมีการอ่านอัลกุรอานแก่พวกเขา พวกเขาก็ไม่กราบกรานต่ออัลเลาะห์ เพื่อสนองตอบคำบัญชาแห่งโองการนั้น ๆ นอกจากเขามีแต่ความดื้อรั้นประการเดียว
๒๒. ยิ่งไปกว่านั้น บรรดาพวกคัดค้านทั้งหลายยังใส่ไคล้ความเท็จ แก่สิ่งที่นบีมุฮำมัดประกาศรวมทั้งตัวของนบีมุฮำมัดเองด้วย
๒๓. และอัลเลาะห์ทรงรอบรู้เป็นที่สุด ในสิ่งที่พวกเขาเก็บงำไว้ในจิตใจ
๒๔. ดังนั้น โอ้มุฮำมัด เจ้าจงแจ้งพวกเขาให้รู้ถึงการลงโทษอันทรมานที่สุดเถิด
๒๕. ยกเว้นบรรดาผู้มีศรัทธาและประพฤติแต่ความดีงาม พวกเขาจักได้รับรางวัลอันไม่ขาดตอนเป็นสิ่งตอบแทนصدق الله العظيم (ดำรัสของอัลลอฮฺผู้ยิ่งใหญ่เป็นสัจจะ)
จบสูเราะฮฺที่ 84 อัลอินชิกอก