« ตอบกลับ #12 เมื่อ: มิ.ย. 10, 2010, 04:30 AM »
0
สูเราะฮฺ อัลกะฮฺฟิ อายะฮฺที่ 37 - 44 คำอ่าน37. กอละละฮูศอหิบุฮู วะฮุวะยุหาวิรุฮู..อะกะฟัรฺตะบิลละซีเคาะละเกาะกะ มิน..ตุรอบิน..ษุม..มิน..นุฏฟะติน..ษุม..มะเสาวากะเราะญุลาคำแปล R1.37. His companion said to him, during the talk with him: "Do you disbelieve in Him who created you out of dust (i.e. your father Adam), Then out of Nutfah (mixed semen drops of male and female discharge), then fashioned you into a man?
คำแปล R2.37. เพื่อนของเขากล่าวกับเขาโดยโต้ตอบแก่เขาว่า “ท่านยังจะอกตัญญูต่อพระเจ้าผู้ทรงบันดาลท่านมาจากดิน หลังจากนั้น(ทรงบันดาล)จากหยดอสุจิ แล้วหลังจากนั้นพระองค์ทรงประกอบเจ้าให้เป็นเพศชาย(ครบรูป)อีกกระนั้นหรือ
คำแปล R3.37. เพื่อนบ้านของเขาได้ตำหนิเขาระหว่างการสนทนาโดยกล่าวว่า “อะไรกันนี่ ท่านปฏิเสธผู้ทรงสร้างท่านมาจากดิน แล้วจากเชื้ออสุจิและทรงทำให้ท่านเป็นคนที่มีรูปร่างสมบูรณ์กระนั้นหรือ ?
คำแปล R4.37. เพื่อนของเขากล่าวแก่เขาขณะที่กำลังโต้เถียงกันอยู่ว่า “ท่านเนรคุณต่อพระผู้สร้างท่านจากดิน แล้วจากเชื้ออสุจิ แล้วพระองค์ทรงทำให้ท่านเป็นคนโดยสมบูรณ์ กระนั้นหรือ?”คำแปล R5.๓๗. อบูซะละมะห์คู่หูของเขา (อัล-อัซวัด)กล่าวย้อนอย่างทรนงว่า มิน่าเลยที่ท่านจะไร้ศรัทธาต่ออัลเลาะห์ องค์ผู้ซึ่งสร้างท่านขึ้นมาจากดิน ตามกำเนิดเดิมปฐมบุรุษของท่าน ครั้นแล้วก็สร้างท่านจากอสุจิ แล้วทรงให้ท่านทรงตัวตรงไม่เหมือนสัตว์เดรัจฉานทั้งปวง ทรงสร้างท่านเป็นเพศผู้ชาย คำอ่าน38. ลากิน..นะฮุวัลลอฮุร็อบบี วะลา..อุชริกุบิร็อบบี..อะหะดาคำแปล R1.38. "But as for my part (I believe) that He is Allah, my Lord and none shall I associate as partner with my Lord.คำแปล R2.38. แต่ฉันศรัทธามั่นว่า พระองค์คืออัลเลาะฮฺ ผู้ทรงอภิบาลฉัน และฉันไม่ขอตั้งสิ่งใดขึ้นเป็นภาคีกับองค์อภิบาลของฉันอย่างเด็ดขาดคำแปล R3.38. แต่สำหรับฉันแล้ว อัลลอฮฺเท่านั้นที่ทรงเป็นพระผู้อภิบาลของฉัน และฉันจะไม่ตั้งผู้ใดเป็นภาคีร่วมกับพระผู้อภิบาลของฉันคำแปล R4.38. “แต่ฉันเชื่อว่าพระองค์คืออัลลอฮ์ พระผู้เป็นเจ้าของฉัน และฉันจะไม่ตั้งผู้ใดร่วมเป็นภาคีกับผู้เป็นเจ้าของฉันเลย”คำแปล R5.๓๘. แต่ฉันจะบอกว่า อัลเลาะห์คือองค์พระผู้ทรงอภิบาลแห่งฉัน ฉันมิได้ถือเอาผู้ใด(เทวรูป)เป็นคู่ภาคีกับองค์พระผู้อภิบาลของฉันเลย คำอ่าน 39. วะเลาลาอิซดะค็อลตะญัน..นะตะกะ กุลตะมาชา..อัลลอฮุ ลากูวะตะอิลลาบิลลาฮฺ อิน..ตะเราะนิอะนะอะก็อลละมิน..กะมาเลา..วะวะละดา
คำแปล R1.39. It was better for you to say, when you entered your garden: 'That which Allah wills (will come to pass)! There is no power but with Allah '. If you see me less than you in wealth, and children.คำแปล R2.39. และไฉนเมื่อท่านเข้าสวนของท่านจึงไม่พูดว่า “สิ่งที่เป็นไปโดยประสงค์ของอัลเลาะฮฺ ไม่มีพลังอื่นใด นอกจากโดย(พลังของ)อัลเลาะฮฺ” แม้นท่านเห็นว่าฉันมีทรัพย์สิน และลูกน้อยกว่าท่านแล้วไซร้”คำแปล R3.39. และเมื่อท่านเข้าไปในสวนของท่าน ทำไมท่านไม่กล่าวว่า “อะไรที่เกิดขึ้นก็เนื่องจากพระองค์ทรงประสงค์ ไม่มีพลังอำนาจอื่นใดนอกไปจากอัลลอฮฺ ถ้าหากท่านเห็นว่าฉันด้อยกว่าท่านในทรัพย์สินและลูก ๆ
คำแปล R4.39. “และทำไมเล่าเมื่อท่านเข้าไปในสวนของท่าน ท่านควรกล่าวว่า สิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประสงค์(ย่อมเกิดขึ้น) ไม่มีพลังใด ๆ(ที่จะช่วยเราได้) นอกจากที่อัลลอฮ์ หากท่านเห็นว่าฉันด้อยกว่าท่านทางด้านทรัพย์สมบัติและลูกหลานคำแปล R5.๓๙. และท่านพึงกล่าว ในขณะท่านจะเข้าสู่สวนของท่านที่ยังความปลาบปลื้มแก่ท่านว่า อันความงดงามซึ่งมีอยู่ ณ สวนแห่งนี้เป็นสิ่งที่อัลเลาะห์ทรงมุ่งประสงค์ไว้สำหรับกรรมสิทธิ์ของฉัน ย่อมไม่มีอำนาจใด ๆ เลย นอกจากที่อัลเลาะห์เท่านั้น อบูซะละมะห์ ฝ่ายที่เป็นมุอ์มินกล่าวคำโต้ว่า อัล-อัซวัดเอ๋ย หากว่าท่านและเห็นฉันมีทรัพย์สินและลูกหลานน้อยกว่าท่านแล้วไซร้ คำอ่าน40. ฟะอะสาร็อบบี..อัย..ยุอ์ติยะนิค็อยรอม..มิน..ญัน..นะติกะ วะยุรสิละอะลัยฮา หุสบานัม..มินัส..สะมา...อิ ฟะตุศบิหะเศาะอีดัน..ซะละกอ
คำแปล R1.40. "It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send on it Husban (torment, bolt, etc.) from the sky, then it will be a slippery earth.คำแปล R2.40. แน่นอนองค์อภิบาลของฉันอาจจะประทานแก่ฉัน ซึ่งสิ่งที่ดีกว่าสวนของท่านก็ได้ และพระองค์อาจส่งภัยพิบัติจากฟ้า(เช่นสายฟ้า) ให้ลงมาทำลายมันจนมันกลับกลายเป็นพื้นที่อันเตียนโล่ง (ปราศจากพืชพันธุ์ใด ๆ )
คำแปล R3.40. บางทีพระผู้อภิบาลของฉันก็อาจประทานสวนที่ดีกว่าสวนของท่านแก่ฉัน และอาจจะส่งภัยพิบัติจากฟากฟ้าลงมาบนสวนของท่านจนทำให้มันกลายเป็นทุ่งโล่งเตียนก็ได้คำแปล R4.40. ดังนั้น บางทีพระผู้เป็นเจ้าของฉันจะทรงประทานให้ฉันดีกว่าสวนของท่าน และจะทรงส่งสายฟ้าฟาดลงที่สวนของท่าน แล้วมันจะกลายเป็นที่ดินโล่งเตียนคำแปล R5.๔๐. อัลเลาะห์องค์พระผู้อภิบาลของฉันอาจให้ฉันได้ซึ่งส่วนที่ประเสริฐกว่าสวนของท่านก็ได้ และอาจจะทรงส่งสายฟ้าฟาดลงมาทำลายมัน(สวน)จนกลับกลายเป็นดินโล่ง ๆ เตียนลิ่นจนคนยืนไม่ติดก็ได้
คำอ่าน41. เอายุศบิหะมา...อุฮาฆ็อวร็อน..ฟะลัน..ตัสตะฏีอะ ละฮูเฏาะละบาคำแปล R1.41. "Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it."คำแปล R2.41. “หรือน้ำของมัน(สวนนั้น)เปลี่ยนมาเหือดแห้ง แล้วท่านก็จะไม่สามารถแสวงหาน้ำนั้น(จากสวนดังกล่าว)ได้เลยคำแปล R3.41. หรือน้ำในสวนนั้นอาจแห้งเหือดลงไปในแผ่นดินและท่านไม่สามารถหามันมาได้อีก”คำแปล R4.41. “หรือน้ำของมันกลายเป็นเหือดแห้งแล้วท่านไม่สามารถจะพบมันได้เลย”คำแปล R5.๔๑. หรือจนน้ำ ณ ที่สวนแห่งนั้น เหือดแห้งเสียเลยก็ได้ แล้วท่านไม่อาจจะแสวงหามัน(น้ำ)ได้อีกแล้ว คำอ่าน42. วะอุหีเฏาะบิษะมะริฮี ฟะอัศบะหะยุก็อลลิบุ กัฟฟัยฮิ อะลามา..อัน..ฟะเกาะฟีฮา วะฮิยะคอวิยะตุนอะลาอุรูชิฮา วะยะกูลุยาลัยตะนี ลัมอุชริกบิร็อบบี..อะหะดา
คำแปล R1.42. So his fruits were encircled (with ruin). and he remained clapping his hands with sorrow over what he had spent upon it, while it was all destroyed on its trellises, he could only say: "Would I had ascribed no partners to my Lord!" [Tafsir Ibn Kathir]คำแปล R2.42. และผลได้ของเขา(จากสวนนั้นก็ถูกแวดล้อม(ด้วยภัยพิบัติจนหมดสิ้น) จากนั้นเขาก็พลิกฝ่ามือของเขากลับไปกลับมา(ด้วยความระทมทุกข์) เนื่องเพราะสิ่งที่เขาได้ใช้จ่าย(ลงทุน)ไปใน(สวน)นั้น ในขณะที่มันพังทลายลงมาบนร้านต้นไม้ใน(สวน)นั้น(อย่างย่อยยับ) และเขารำพึงว่า “โอ้ ! ความหวังของฉัน ฉันมิน่าตั้งสิ่งอื่นใดขึ้นมาเป็นภาคีกับองค์อภิบาลของฉันเลย!”คำแปล R3.42. ในที่สุด (มันก็เกิดขึ้นจน) พืชผลของเขาก็ถูกทำลาย และเมื่อเห็นมันพังลงมาบนร้าน เขาก็บีบมือทั้งสองของเขาต่อการสูญเสียสิ่งที่เขาได้ทุ่มเทไปและกล่าวว่า “ฉันไม่คิดที่จะตั้งสิ่งใดเป็นภาคีกับพระผู้อภิบาลของฉันเลย”คำแปล R4.42. และผลิตผลของเขาถูกทำลายหมด แล้วเขาก็ประกบฝ่ามือทั้งสองด้วยความเสียใจต่อสิ่งที่เขาได้จับจ่ายไป และมันพังพาบลงมา และเขากล่าวว่า “โอ้ ! หากฉันไม่น่าเอาผู้ใดมาตั้งภาคีกับพระผู้เป็นเจ้าของฉัน”คำแปล R5.๔๒. และสมบัติของเขาอันได้แก่เงิน ทอง แพะ แกะและอูฐก็ถูกภัยคุกคามเสียหายหมดสิ้น แล้วเขา (อัล-อัซวัด) ก็ชูฝ่ามือสองข้างพลิกคว่ำพลิกหงายแสดงท่าเศร้าสลด และวิตกถึงเรื่องทรัพย์สินค่าใช้จ่ายในการบูรณะเรือกสวนนั้นที่ปรักหักพังลง ให้กลับเจริญงอกงามดังเดิม กล่าวคือร้านรองรับองุ่นของเขาได้พังทลายลงสิ้นแลดูต้นองุ่นก็มิเห็นมีทอดอยู่ตามร้านเลย เขาจะกล่าวรำพึงแก่ตัวเองว่า ฉันจะไม่ถือเอาผู้ใด(เทวรูป)เป็นคู่ภาคีกับอัลเลาะห์ องค์พระผู้อภิบาลของฉันอีกแล้ว คำอ่าน43. วะลัมตะกุลละฮู ฟิอะตุย..ยัน..ศุรูนะฮู มิน..ดูนิลลาฮิ วะมากานะมุน..ตะศิรอคำแปล R1.43. And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend or save himself.คำแปล R2.43. และเขาไม่มีกลุ่มไหนให้ความช่วยเหลือได้นอกจากอัลเลาะฮฺ และเขาไม่สามารถช่วยตัวเองได้เลยคำแปล R3.43. เขาไร้คนช่วยเหลือและไม่สามารถที่หาใครมาช่วยเหลือเขาแทนอัลลอฮฺได้ ขณะเดียวกัน เขาก็ไม่สามารถป้องกันภัยพิบัติได้ คำแปล R4.43. และเขาไม่มีพรรคพวกจะช่วยเขาได้ นอกจากอัลลอฮ์ และเขาก็มิได้เป็นผู้ช่วยเหลือ คำแปล R5.๔๓. และนอกจากอัลเลาะห์จะมีชนคณะใดช่วยเหลือเขาให้คลาดพ้นความสูญเสียสวนได้ก็หาไม่ แต่เขาก็จะมิได้รับความช่วยเหลือ ในการสูญเสียสวนของเขาเลยคำอ่าน44. ฮุนาลิกัลวะลายะตุลิลาฮิลหักกฺ ฮุวะค็อยรุน..ษะวาเบา..วะค็อยรุนอุกบาคำแปล R1.44. There (on the Day of Resurrection), Al-Walayah (the protection, power, authority and kingdom) will be for Allah (Alone), the true God. He (Allah) is the best for reward and the best for the final end. (La ilaha ill-Allah none has the right to be worshiped but Allah).คำแปล R2.44. ณ ที่นั้น (ในโลกหน้า) อำนาจการช่วยเหลือเป็นของอัลเลาะฮฺผู้ทรงสัจจะ พระองค์ทรงประเสริฐยิ่งในการตอบแทนและทรงประเสริฐยิ่งในการสนองผลบั้นปลายคำแปล R3.44. ดังนั้น เขาจึงตระหนักได้ว่าอำนาจแห่งการช่วยเหลือทั้งหมดนั้นอยู่ที่อัลลอฮฺผู้ทรงสัจจะ นั้นเป็นรางวัลตอบแทนที่ดีที่สุดที่พระองค์ประทาน และบั้นปลายที่สุดคือที่พระองค์ทรงนำไปคำแปล R4.44. ด้วยเหตุนั้น การคุ้มครองช่วยเหลือเป็นของอัลลอฮ์ผู้ทรงสัจจะ และพระองค์ทรงดียิ่งในการตอบแทน และทรงดียิ่งในบั้นปลายคำแปล R5.๔๔. ที่วันกิยามะห์โน้น อำนาจต่าง ๆ ก็เป็นของอัลเลาะห์พระผู้เที่ยงแท้ พระองค์ทรงเป็นเลิศยิ่งกว่าผู้อื่นในการสนองบุญกุศลแก่ปวงชนมุอ์มินและทรงเป็นเลิศยิ่งกว่าผู้อื่นในบั้นปลายแห่งการยอมภักดีอีกด้วย
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิ.ย. 10, 2010, 06:18 PM โดย Bangmud »