ขอสรุปในสิ่งที่ตนเข้าใจ
1. พระองค์ทรงว่าเรื่อง "มือ"
2. พระองค์มิทรงมีมือตามรูปลักษณะ หรือตามแม้แต่ความหมายของภาษา
3. ดังนั้น "มือ" ในที่นี้จึง ย่อมไม่ได้หมายถึงอะไรเลย แต่คือคำว่า "มือ" ที่ใช้กับพระองค์เท่านั้น
......ผมเข้าใจถูกหรือยัง ?
วัลลอฮฺอะลัม
วัสลาม
ทำไมเราไม่ใช้ศัพท์คำว่า "يد " ตามที่อัลเลาะฮ์ ได้ยืนยันไว้ล่ะครับ คำว่า "يد " ในภาษาอาหรับนั้น มีความหมายมากมาย ซึ่งแตกต่างกับคำว่า "มือ" ในนัยความภาษาไทย ดังนั้น การเรียกว่า "يد " กับคำว่า "มือ" จึงมีความแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด
ผมขอเสนอแนะ ข้อที่ 3 ของคุณก๊อดดัดสักนิดครับ
คุณก๊อดดัทกล่าวว่า
3. ดังนั้น "มือ" ในที่นี้จึง ย่อมไม่ได้หมายถึงอะไรเลย แต่คือคำว่า "มือ" ที่ใช้กับพระองค์เท่านั้น
ผมขอกล่าวว่า
ผมว่าน่าจะใช้คำนี้ดีกว่า คือ "ย่อมไม่ได้หมายถึงอะไรเลย" ให้ไปเป็น "เราไม่รู้ถึงความหมายของมันเลย" เพราะคำว่า "ย่อมไม่ได้หมายถึงอะไรเลย" นั้น จะทำให้คิดไปว่า ในอัลกุรอานมีบางคำที่ไม่มีความหมาย แต่หากกล่าวว่า "เราไม่รู้ถึงความหมายของมันเลย" ก็จะทำให้เข้าใจว่า คำดังกล่าวที่เกี่ยวข้องกับซีฟัตอัลเลาะฮ์นั้น มันมีความหมายแต่เราไม่ทราบถึงความหมายอันแท้จริงของมัน เราจึงมอบหมายไปยังอัลเลาะฮ์ ตะอาลา ;)