ผู้เขียน หัวข้อ: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน  (อ่าน 2487 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ กูปีเยาะฮฺสะอื้น

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1679
  • เพศ: ชาย
  • ที่สุดแห่งชีวิต
  • Respect: +14
    • ดูรายละเอียด
Re: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน
« ตอบกลับ #15 เมื่อ: มิ.ย. 22, 2010, 12:54 PM »
0
 :o :o :o
มีหลักเกณฑ์ ยึดหลักการ มีหลักฐาน มั่นหลักธรรม

ออฟไลน์ lutfei

  • เพื่อนใหม่ (O_0)
  • *
  • กระทู้: 17
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด
Re: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน
« ตอบกลับ #16 เมื่อ: มิ.ย. 24, 2010, 02:28 PM »
0
มีหลายคนที่ผมได้คุยด้วยให้ความเห็นว่ารายการทีวีช่องนี้นำเสนอในแนวที่อคติกับสำนักจุฬาราชมนตรี
ผมก็เลยเข้าไปฟังอีกทีพอดีได้ฟังรายการท่านถามเราตอบ ก็สรุปได้ว่าเห็นตรงกับคนที่ได้คุยด้วยเพราะเวลาเขาจะ
สรุปเรื่องปัญหาต่างๆ ก็จะไปเกียวพันกับสำนักจุฬาให้เป็นผู้แก้ไขโดยเฉพาะเรื่องที่ทางรายการเรียกว่าบิดอะฮฺ
ซึ่งผมมองว่า รู้ก็รู้อยู่ว่าแนวทางศาสนานั้ต่างกันโดยเฉพาะนักวิชาการของรายการกับทางสำนักจุฬา
แล้วเขาจะเรียกร้องให้สำนักจุฬาแก้ไขไปเพื่ออะไร ข้อนี้วัลลอฮูอะอฺลัม
แล้วท่านเห็นกันอย่างไรครับ

ออฟไลน์ almadany

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 346
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด
Re: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน
« ตอบกลับ #17 เมื่อ: มิ.ย. 24, 2010, 04:43 PM »
0
 salam

อยากให้ช่วงทีวีดังกล่าวที่ชื่อว่า "ทีวีมุสลิม" ให้เปลี่ยนไปเป็น "ทีวีบรรจง"...

สำนักงานจุฬาฯ ชุดใหม่นี้  ไม่รับบรรจงเข้ามามีตำแหน่งและไม่รับข้อเสนอความคิดเห็นต่างๆ ของเขา....

ผลตามมาก็คือ โจมตีจุฬาฯ ต่อไป...

สุดท้ายก็อยากให้ทีวีช่วงดังกล่าว ทำงานโดยเน้นความบริสุทธิ์ใจให้มากๆ...  
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิ.ย. 24, 2010, 04:50 PM โดย อับดุลกอวี »

ออฟไลน์ ILHAM

  • เพื่อนตาย T_T
  • *****
  • กระทู้: 11348
  • เพศ: ชาย
  • Sherlock Holmes
  • Respect: +273
    • ดูรายละเอียด
    • ILHAM
Re: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน
« ตอบกลับ #18 เมื่อ: มิ.ย. 26, 2010, 10:57 AM »
0
แบตู คุ้นๆนะ มาตู มอ. หรือเปล่า
إن شاءالله ติด ENT'?everybody

Sherlock Holmes said "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hantu

  • บุคคลทั่วไป
Re: สอบถามเรื่องการแปลและขยายความอัลกุรอ่าน
« ตอบกลับ #19 เมื่อ: มิ.ย. 27, 2010, 12:00 AM »
0
แบตู คุ้นๆนะ มาตู มอ. หรือเปล่า
แอ๊ดดด  คำตอบของคุณฮาม ผิดครับ hehe
ลองส่งคำตอบมาอีกครั้งนะครับ
ใบ้ให้หน่อยก็ได้ ฉันนั้นมันพวกสองสีที่ตีกัน???
boulay:

 

GoogleTagged