2-3 คืนที่ผ่านมา ก็ลองเช็คคำแปลดู ปรากฏว่า เป็นการแปลแบบสรุปความ (อันนี้ตามที่ผมเช็คดูนะ ส่วนตอนนี้จะแก้แล้ว หรืออย่างไรก็ยังไม่ได้ดูอย่างละเอียดถี่ถ้วน) จริงๆ ฉบับที่ผมแปลอยู่ก็มีเหมือนกัน แต่แปลได้ยังไม่ถึงครึ่งเล่ม เพราะต้องไปอินโดก่อน และไม่ได้เอาหนังสือไปด้วย
หากไม่น่ารังเกียจเกินไป ก็ขอนำเสนอคำแปลอีกสำนวนหนึ่งจะได้ไหม๊ครับคุณแอนตี้บิดอะฮ์ เพื่อเป็นการเกื้อกูลความเข้าใจแก่กันและกันครับ - วัสสลามุอลัยกุม