อะไรคือข้อแตกต่าง บะดัลมุตอบิก กับอะตอฟบะยาน
และอยากให้ช่วยยกตัวอย่างด้วยได้ไหมค่ะ
พร้อม การเอี๊ยะรอบด้วยน่ะ

ครับ
บะดัลมุตอบิก
مطابقคือ
بدلบะดัลและ
بدل منهบะดัลมินฮู นั้นมีความหมายเท่าเทียมกัน หรือมีความหมายตรงกัน เช่น
عاملت التاجر خليلا ฉันทำธุระกิจกับคอลีลพ่อค้า ( พ่อค้า และ คอลีล มีความหมายเท่าเทียมกัน หรือ ตรงกัน )
اءصغيت الى الخطيب على ฉันตั้งใจฟังอาลีคอฎีบ (อาลีและ คอฎีบ มีความหมายตรง คนๆเดียวกัน)
ส่วน
عطفอะตอฟ นั้นมีอยู่ 9 คำ
1. วาว
و มีความหมายว่า และ (หมายถึง การกระทำร่วมกัน ไม่ต้องเรียงลำดับหรือ เกิดขึ้นเวลาไล่เลี่ยกัน)
صلى الا مام و الماءمومอิหม่ามและมะมูมได้ละหมาด
صلى ละหมาด แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ฟัตตะห์
الاءمام อีหม่าม ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
و วาว ฮูรุฟอะตอฟ
ماءموم มะมูม
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลา อีหม่าม อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
2. ฟา
ف มีความหมายว่า จึง,แล้ว (การเชื่อมโดยเรียงลำดับต่อเนื่องกัน)
جاء زيد فعمروซัยดุนมาแล้วอัมรุนก็มา
جاء มา แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ฟัตตะห์
زيد ซัยดุน ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
ف ฟา ฮูรุฟอะตอฟ
عمرو อัมรุม
معطوف على มะห์ตูฟ อาลา
زيد อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
3.
ثم ซุมม่า มีความหมายว่า ต่อมา ,แล้ว (การเชื่อมโดยเรียงลำดับมีระยะเวลาห่างกัน)
مات الرشيد ثم الماءمومท่านร่อชีดได้ตายลง ต่อมา ท่านมะมูมก็ตาย
مات ตาย แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ฟัตตะห์
الرشيد ท่านร่อชีด ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
ثم ซุมม่า ฮูรุฟอะตอฟ
الماءموم ท่านมะมูม
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลา ท่านร่อชีด อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
4.
أو เอา มีความหมายว่า หรือ (ความหมายในการเลือกเฟ้น หรือ สงสัย)
خذ وردا أو بنفسجاจงเอาดอกกุหลาบ หรือ ดอกไวโอเล๊ต
خذ จงเอา แฟแอลอัมริมับนีอะลั้ล ซูกูน(โดยกำหนดประธาน สรรพนามที่ซ่อนเร้น ว่า ท่าน)
وردا ดอกกุหลาบ มัฟอูล(โดยกำหนดประธาน ว่า ท่าน) อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
أو เอา ฮูรุฟอะตอฟ
بنفسجا ดอกไวโอเล๊ต
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลา ดอกกุหลาบ อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
5.
أم อัม มีความหมายว่า หรือ(ความหมายให้เจาะจงในสิ่งใดสิ่งหนึ่งจาก ทั้งสองสิ่ง)
أتفاحا أكلت أم برتقالاท่านกินแอปเปิ้ลหรือ ส้ม
أكل กิน แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ซูกูน(กำหนดว่าเป็นฟัตตะห์) เพราะติดกับ สรรพนาม รอเฟาะห์
ت ท่าน สรรพนามฟาแอล(ประธาน) มับนี อาลั้ล ฟัตตะห์ ในตำแหน่ง รอเฟาะห์
أ ฮัมซะห์อิสติฟฮาม(ใช้เป็นคำถามให้เจาะจงสิ่งใดสิ่งหนึ่งจาก2สิ่ง)
تفاحا แอปเปิ้ล มัฟอูล อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
أم อัม ฮูรุฟ อะตอฟ
برتقالا ส้ม
معطوف على มะห์ตูฟ อาลาแอปเปิ้ล อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
6.
لا ลา มีความหมายว่า ไม่ (ปฎิเสธ สิ่งที่เกิดขึ้นกับ معطوف)
حصدنا القمح لا الشعيرเราได้เก็บเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่ข้าวฟ่าง
حصدเก็บเกี่ยว แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ซูกูน เพราะติดกับ สรรพนาม รอเฟาะห์
نا เรา สรรพนามฟาแอล(ประธาน)มับนีอะลั้ล ซูกูนในตำแหน่ง รอเฟาะห์
القمح ข้าวสาลี มัฟอูล อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
لا ลา ฮูรุฟ อะตอฟ
الشعير ข้าวฟ่าง
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลาข้าวสาลีอลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
7.
بل บัล มีความหมายว่า แต่ (ปฎิเสธคำข้างหน้า ยืนยันคำข้างหลัง معطوف )
باع الفلاح الشعير بل القمح ชาวนาไม่ได้ขายข้าวฟ่างแต่ขายข้าวสาลี
باع ขาย แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล
ฟัตตะห์
الفلاح ชาวนา ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
بل บัล ฮูรุฟ อะตอฟ
الشعير ข้าวฟ่าง มัฟอูล อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
القمح ข้าวสาลี
معطوف على มะห์ตูฟ อาลาข้าวสาลีอลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
8.
لكنลากิน มีความหมายว่า แต่ทว่า (ยืนยันคำข้างหน้าและข้างหลังมัน)
ما جاء السيد لكن خادمهผู้เป็นนายมิได้มา แต่ทว่า คนใช้ของเขามา
ما มา ฮูรุฟ นาฟี
جاء มา แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ฟัตตะห์
السيدผู้เป็นนาย
ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
لكنแต่ทว่า ฮูรุฟ อะตอฟ
خادم คนใช้
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลา ผู้เป็นนายอลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
ه ฮู มูด๊อฟ และเป็นสรรพนาม ย้อนกลับไปยังผู้เป็นนาย มับนี อาลั้ล ดอมมะห์ ใน ตำแหน่ง ย๊าร
9.
حتىฮัดตา มีความหมายว่า จนกระทั่ง (การกำหนดจุดหมาย)
فرٌالجنود حتى القائدบรรดาทหาร แม้กระทั่ง แม่ทัพได้หนีไป
فرٌ หนี แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ฟัตตะห์
الجنود บรรดาทหาร ฟาแอล(ประธาน)อลามัต ดอมมะห์ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
حتى จนกระทั่ง ฮูรุฟ อะตอฟ
القائدแม่ทัพ
معطوف علىมะห์ตูฟ อาลา บรรดาทหาร อลามัต ดอมมะห์ ปรากฎชัดที่อักษรท้ายคำ
ส่วน อะตอฟ บะยาน ผมไม่รู้ว่าอยู่ใน 9 คำนี้หรือเปล่า หรือผมยังเรียนไม่ถึงก็ได้
อะไรคือข้อแตกต่าง บะดัลมุตอบิก กับอะตอฟบะยาน
ถ้าเป็น อะตอฟ ทั้ง 9 นั้น เป็นคำเชื่อมระหว่างคำ ส่วน บะดัลไม่ใช่คำเชื่อม แต่เป็นคำที่ตามก่อนหน้ามัน ซึ่งคำก่อนหน้าบะดัล ไม่ใช่ที่ต้องการ
ตัวอย่าง บะดัลมุตอบิก
عاملت التاجر خليلاฉันทำธุระกิจกับคอลีลพ่อค้า
عامل ทำ แฟแอลมาฎีมับนีอะลั้ล ซูกูน(กำหนดว่าเป็นฟัตตะห์) เพราะติดกับ สรรพนาม รอเฟาะห์
ت ฉัน สรรพนามฟาแอล(ประธาน) มับนี อาลั้ล ดอมมะห์ ในตำแหน่ง รอเฟาะห์
التاجر พ่อค้า มัฟอูล อลามัต ฟัตตะห์ปรากฎชัด
خليلا คอลีล บะดัล มัฟอูล อลามัต ฟัตตะห์ ปรากฎชัด
วัสลาม