สูเราะฮฺ อัซซาริยาต อายะฮฺที่ 10 - 14คำอ่าน10. กุติลัลค็อรฺรอศูน
11. อัลละซีนะฮุม ฟีฆ็อมเราะติน..สาฮูน
12. ยัสอะลูนะอัยยานะเยามุดดีน
13. เยามะฮุม อะลัน..นาริ ยุฟตะนูน
14. ซูกูฟิตนะตะกุม ฮาซัลละซี กุน..ตุม..บิฮี ตัสตะอฺญิลูน
คำแปล R1.10. Cursed be the liars,
11. Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
12. They ask; "When will be the Day of Recompense?"
13. (It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire!
14. "Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!"คำแปล R2.10. บรรดาจำพวกที่กุความเท็จถูกสาปแช่ง
11. พวกเขาเป็นพวกที่ตกอยู่ในความโฉดเขลา อีกทั้งเผอเรอ
12. พวกเขาถามว่า “เมื่อใดเล่า วันแห่งการตอบแทนจะอุบัติขึ้น?”
13. (มีคำตอบว่า) เป็นวันซึ่งพวกเขาจะถูกทรมานบนไฟนรก
14. (พร้อมกับมีผู้พูดว่า) “พวกท่านจงลิ้มรสการลงโทษของพวกท่านเถิด นี้แหละคือสิ่งที่พวกท่านได้เคยเร่งเร้าขอให้มันอุบัติขึ้นเร็ว ๆ “!คำแปล R3.10. ความวิบัติจะเกิดขึ้นแก่ผู้ที่ตัดสินโดยการเดา
11. ผู้ที่หลงอยู่ในความโง่เขลาและไม่ใส่ใจ
12. พวกเขาถามว่า “วันแห่งการตัดสินตอบแทนจะเกิดขึ้นเมื่อใด?”
13. ก็วันที่พวกเขาจะถูกลงโทษในไฟนรก
14. (พวกเขาจะถูกบอกว่า) “ตอนนี้จงลิ้มรสความเสียหายที่สูเจ้าก่อไว้บ้าง นี่คือสิ่งเดียวกับที่สูเจ้าเร่งจะให้มันเกิดขึ้น”คำแปล R4.10. ผู้ที่กล่าวเท็จแก่ท่านนะบี จะถูกสาปแช่ง
11. คือบรรดาผู้ที่พวกเขาอยู่ในการสับสนหลงลืม (เรื่องของวันอาคิเราะฮ.)
12. พวกเขาจะถามว่า วันแห่งการตอบแทนจะมีขึ้นเมื่อใด?
13. วันที่พวกเขาจะถูกทดสอบ ด้วยไฟนรก
14. พวกเจ้าจงลิ้มรสการทดสอบของพวกเจ้าเถิด นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าเร่งเร้ามันคำแปล R5.๑๐. บรรดาจอมโกหกทั้งหลายย่อมถูกสาปแช่ง
๑๑. ซึ่งพวกเขาตำยู่ในความมืด ทมึนแห่งความโฉดเขลา อีกทั้งพวกเขาลืมเลือนต่อวันปรภพ
๑๒. พวกเขาจะถามว่าเมื่อใดจะถึงวันแห่งการตอบแทนผลกรรม
๑๓. เป็นวันซึ่งพวกเขาจะถูกทำโทษทรมานบนไฟนรก
๑๔. มีผู้ประกาศแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงลิ้มรสการลงโทษของพวกเจ้าเถิด นี้เป็นสิ่งที่พวกเจ้าได้เคยเร่งเร้ามาก่อนเพื่อจะได้ประสบกับมัน ด้วยความคึกคะนอง ความดื้อรั้นและเนรคุณ ซึ่งบัดนี้ก็ได้ประสบจริงตามที่ เร่งไว้แล้ว