สูเราะฮฺ อันนิสาอุ์ อายะฮฺที่ 176คำอ่าน176. ยัสตัฟตูนะกะ กุลิลลาฮุ ยุฟตีกุมฟีกะลาละฮฺ อินิมรุอุนฮะละกะ ลัยสะละฮูวะละดุร วะละฮู..อุคตุน..ฟะละฮานิศฟุ มาตะร็อก วะฮุวะยิษุฮา..อิลลัมยะกุลละฮาวะลัด ฟะอิน..กานะตัษนะตัยนิ ฟะละฮุมัษษุลุษานิมิม..มาตะร็อก วะอิน..กานู อิควะตัรฺริญาเลา..วะนิสา...อัน..ฟะลิซซะกะริ มิษลั หัซซิลอุน..ษะยัยนฺ ยุบัยยินุลลอฮุ ละกุมอัน..ตะฎิลลู วัลลอฮุบิกุลลุชัยอินอะลีมคำแปล R1.176. They ask you for a legal verdict. Say: "Allah directs (thus) about Al-Kalalah (those who leave neither descendants nor ascendants as heirs). If it is a man that dies, leaving a sister, but no child, she shall have half the inheritance. If (such a deceased was) a woman, who left no child, her brother takes her inheritance. If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance; if there are brothers and sisters, the male will have twice the share of the female. (Thus) does Allah makes clear to you (his Law) lest you go astray. And Allah is the All-Knower of everything."คำแปล R2.
176. พวกเขาจะขอคำชี้แจงจากเจ้า(เกี่ยวกับมรดกที่ไม่มี บิดา-บุตร) เจ้าจงประกาศเถิดว่า อัลเลาะฮฺทรงชี้แจงแก่พวกเจ้าในเรื่องของมรดกที่ไร้บิดา-บุตร ว่า “หากแม้นมีชายผู้หนึ่งตายโดยเขาไม่มีลูกแต่เขามีพี่น้องหญิง พี่น้องหญิงนั้นก็จะได้ครึ่งหนึ่งของมรดกที่เขา(ผู้ตาย)ทิ้งไว้ และตัวเขา(คือชายผู้เป็นพี่น้อง ถ้าเขาเป็นฝ่ายรับมรดก) ก็จะรับมรดกของนาง(พี่น้องหญิง)ทั้งหมด ถ้าหากนางไม่มีลูก แต่ถ้ามีพี่น้องหญิงสองคน ทั้งสองก็จะรับเศษสองส่วนสามจากมรดกที่เขา (ผู้ตาย) ทิ้งไว้ และถ้าพวกเขาเป็นพี่น้องหลายคน (มีทั้งชายและหญิง ก็ให้ผู้ชายมีส่วนเท่ากับหญิงสองคน อัลเลาะฮฺทรงชี้แจงแก่พวกเจ้า(เพื่อป้องกันมิให้)พวกเจ้าหลงผิด และอัลเลาะฮฺทรงรอบรู้ทุก ๆ สิ่งคำแปล R3.176. ผู้คนทั้งหลาย ถามข้อวินิจฉัยจากเจ้า (เกี่ยวกับเรื่องมรดกที่ถูกทิ้งไว้โดย)ผู้ตายที่ไม่มีลูก จงกล่าวเถิด “อัลลอฮฺได้ทรงให้ข้อวินิจฉัยแก่เจ้าเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่า ถ้าหากชายใดตายโดยไม่มีลูกแต่ทิ้งพี่สาวหรือน้องสาวไว้หนึ่งคน นางจะได้รับมรดกของเขาครึ่งหนึ่ง และถ้าหากนางไม่มีลูก พี่ชายหรือน้องชายของนาง จะได้รับมรดกของนาง และถ้าหากผู้ตายทิ้งพี่สาวหรือน้องสาวไว้ข้างหลังสองคน นางทั้งสองจะได้รับสองในสามของมรดก และถ้าจำนวนของพี่ชายหรือน้องชายและพี่สาวหรือน้องสาวมีมากกว่าสอง ส่วนแบ่งของน้องชายหรือพี่ชายแต่ละคนจะเป็นสองเท่าของพี่สาวหรือน้องสาวแต่ละคน “อัลลอฮฺได้ทรงทำให้คำบัญชาของพระองค์แจ่มแจ้งแก่สูเจ้าแล้ว มิฉะนั้นสูเจ้าจะหลง และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงรอบรู้ทุกสิ่งคำแปล R4.176. เขาเหล่านั้นจะขอให้เจ้าชี้ขาดปัญหา จงกล่าวเถิดว่า อัลลอฮฺ จะทรงชี้ขาดให้แก่พวกเจ้าในเรื่องของผู้เสียชีวิตที่มีมีบิดาและบุตร คือถ้าชายคนหนึ่งตาย โดยที่เขาไม่มีบุตรแต่มีพี่สาวหรือน้องสาวคนหนึ่งแล้ว นางจะได้รับครึ่งหนึ่งของมรดกที่เขาได้ทิ้งไว้ และขณะเดียวกันเขาก็จะได้รับมรดาของนาง หากนางไม่มีบุตร แต่ถ้าปรากฏว่าพี่สาวหรือน้องสาวของเขามีด้วยกันสองคน ทั้งสองนั้นจะได้รับสองในสามจากมรดกที่เขาได้ทั้งไว้ แต่ถ้าพวกเขาเป็นพี่น้องหลายคนทั้งชายและหญิง สำหรับชายจะได้รับเท่ากับส่วนได้ของหญิงสองคน ที่อัลลอฮฺทรงแจกแจงแก่พวกเจ้านั้น เนื่องจากการที่พวกเจ้าหลงผิดและอัลลอฮฺนั้นทรงรอบรู้ในทุกสิ่ง ทุกอย่างคำแปล R5.มูลเหตุแห่งการลงโองการต่อไปนี้ มีอยู่ว่า ครั้งหนึ่งพระนบีมูฮำมัด ได้ไปเยี่ยมญาบิรฺบุตรอับดุลเลาะห์ที่กำลังป่วยอยู่ ยาบิรจึงได้เอ่ยขอคำแนะนำจากพระนบีโดยปรารภว่า “ฉันนี้มีตัวคนเดียวแท้ ๆ” จึงมีโองการลงมาว่า๑๗๖. โอ้ มูฮำมัด พวกเหล่านั้นจะได้ขอคำแนะนำจากเจ้าถึงวิธีการรับมรดกของชายผู้ตายที่ไม่มีทั้งลูกและพ่อ มูฮำมัดเอ๋ย เจ้าจงบอกแก่พวกเหล่านั้นเถอะว่า อัลเลาะห์จะทรงให้คำแนะนำแก่พวกเจ้าในเรื่องวิธีการรับมรดกของชายที่มีตัวคนเดียว พระองค์ตรัสแนะนำว่า หากชายหากชายคนหนึ่งถึงแก่กรรมลงโดยไม่มีลูกไม่มีพ่อ แต่มีพี่น้องหญิงอยู่คนหนึ่งที่ร่วมบิดามารดาหรือต่างมารดากันก็ให้นางมีส่วนได้ครึ่งของทรัพย์มรดกที่เขาผู้ตายทิ้งไว้ แต่ตัวเขาเองที่เป็นพี่น้องโทนของเธอซึ่งร่วมบิดามารดาหรือต่างมารดากันย่อมได้รับมรดกจากนางทั้งสิ้นที่นางได้ทิ้งไว้ หากว่านางผู้ตายไม่มีลูกไม่ว่าเป็นชายหรือหญิง ถ้าหากว่าพี่น้องหญิงนั้นตายลงแต่มีลูกชาย พี่น้องผู้นั้นของผู้ตายจะไม่มีสิทธิ์ได้รับมรดกเลย และถ้ามีแต่ลูกสาว พี่น้องผู้ชายก็มีสิทธิได้รับมรดกส่วนที่เหลือจากลูกสาวของผู้ตายนั้นรับไปแล้วครึ่งหนึ่ง ในกรณีที่พี่น้องผู้หญิงนั้นตายลง พี่น้องผู้ชายที่ร่วมมารดากับผู้ตายย่อมได้รับส่วนเพียงหนึ่งในหก ฉะนั้น ถ้ามีพี่น้องของผู้ตายเป็นหญิงสองแปลว่าเกินกว่าหนึ่งคนขึ้นไปแล้วไซร้ก็ให้พี่น้องหญิงที่เกินกว่าหนึ่งขึ้นไปนั้นได้รับสองในสามจากทรัพย์มรดกที่เขาได้ทิ้งไว้ และถ้ามีพี่น้องที่รับมรดกหลายคนเป็นชายบ้างเป็นหญิงบ้างรวมกัน ก็ให้ชายหนึ่งมีส่วนได้เท่ากับหญิงสอง อัลเลาะห์ทรงชี้แจงแก่พวกเจ้าไว้ให้ปฏิบัติตาม ที่ทรงห้ามและทรงใช้ตามศาสนาด้วยเกรงว่าพวกเจ้าจะโง่งม แหละว่าอัลเลาะห์นั้นทรงรู้ยิ่งในทุกสิ่งทุกอย่าง เป็นต้นว่าเรื่องการมรดก------------------------------------------------------------------------
(صدق الله العظيم) ดำรัสของอัลลอฮฺผู้ยิ่งใหญ่เป็นจริงเสมอ
จบสูเราะฮฺที่ 4 อันนิสาอุ์