ผู้เขียน หัวข้อ: ช่วงชี้แจงเรื่องใช้คำว่า "วาจิบ"แทนคำว่า واجب หน่อยครับ  (อ่าน 4556 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ บาชีร

  • ปีสามสักที
  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2164
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +59
    • ดูรายละเอียด

 :salam:

อัสลามุอะลัยกุมครับ

เนื่องจากผมเห็นอัลฟะตอนี ใช้คำว่า วาจิบ แทนคำว่า واجب

ซึ่งปรกติแล้ว จะใช้คำว่า วายิบ

เพราะเวลาอ่านวาจิบ แล้วรึสึกขัดตาขัดปากมากเลยครับ

เข้าใจว่าอัลฟาตอนีต้องการเทียบ คำตัว ج โดยใช้ จ

ไม่ว่าจะเป็นมุฟตีอะลีจุมอะ

ส่วนตัวผมแล้วการใช้ จอจานนั้น ผมไม่เห็นด้วยครับ

หากพี่น้องไม่เห็นด้วยกับผม ก็ขอโทษล่วงหน้าครับ

วัลลอฮุอะลัม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: เม.ย. 17, 2011, 03:07 AM โดย บาชีร »
นักเรียนปีสาม กฎหมายอิสลาม อัซฮัร ไคโร

ออฟไลน์ ฮุ้นปวยเอี๊ยง

  • رَبِّ زدْنِيْ عِلْماً
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 994
  • เพศ: ชาย
  • وَارْزُقْنِيْ فَهْماً
  • Respect: +116
    • ดูรายละเอียด
ไม่เห็นด้วย และคิดว่า พ่อขุนราม คงจะเข้าข้างกระผม

موجود เมาจูด แปลว่า มี (กลัวว่าคนเขาจะงงว่า อาการเมาแล้วเกิดจูด)
وجوب วูจูบ แปลว่า จำเป็น (กลัวว่าคนเขาจะงงว่า ใครอะไรที่ไหนไปจูบใครมาแล้วชื่อวูใช่หรือปล่าว)
جني จินนี่ แปลว่า ญิน(กลัวคนจะงงว่า อะไร จินนี่ เกี่ยวกับยักษ์ในตะเกียงหรือปล่าว)
جنوب จะนูบ แปลว่า ทิศใต้ (กลัวเซียนเกมส์ใฝ่ศาสนา เข้าใจผิด มีเกรียน มีนูบ จะนูบ อะไรเนี่ย)


« แก้ไขครั้งสุดท้าย: เม.ย. 17, 2011, 05:32 AM โดย Innocence »

ออฟไลน์ abiatiya

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 316
  • Respect: +17
    • ดูรายละเอียด
    • Nurul Islam Patong
:salam:

อัสลามุอะลัยกุมครับ

เนื่องจากผมเห็นอัลฟะตอนี ใช้คำว่า วาจิบ แทนคำว่า واجب

ซึ่งปรกติแล้ว จะใช้คำว่า วายิบ ==> เทียบเคียงโดย ยอยักษ์

เพราะเวลาอ่านวาจิบ แล้วรึสึกขัดตาขัดปากมากเลยครับ

เข้าใจว่าอัลฟาตอนีต้องการเทียบ คำตัว ج โดยใช้ จ

ไม่ว่าจะเป็นมุฟตีอะลีจุมอะ

ส่วนตัวผมแล้วการใช้ จอจานนั้น ผมไม่เห็นด้วยครับ

หากพี่น้องไม่เห็นด้วยกับผม ก็ขอโทษล่วงหน้าครับ

วัลลอฮุอะลัม

โดยประการนี้ นั้น ต้องบอกว่า ภาษาไทยเองนั้น ตัวอักขระเสียง (ไม่ใช่อักขระอักษร น่ะ) ไม่ครบถ้วน หนำซ้ำ ยังซ้ำเสียง แต่เขียนคนล่ะตัว ทั้งนี้ นั้น ต้องไปย้อนดูคนที่คิดภาษานี้ ว่าเพื่ออะไร และ ทำไม
ปัญหาการเทียบเสียงนี้นั้น มักจะเป็นปัญหามาเนืองๆ ตัวผมเองก็เจอกับตัวตอนทำ passport ตัว ซ จนท. ทะลึ่ง เทียบเป็น S เพราะอาศัยจากการออกเสียง... เซ็งไปเลย ชื่อฉานเพี้ยนหมดแล้วว

ฉะนั้น การเทียบเสียงอักขระภาษาไทย กัับเสียงอาหรับ มลายู หรือ อังกฤษ นั้นจะเพี้ยนไปเยอะ จากกรณีข้างบนนั้น หากเอากันจิงๆ ก็ ผิดกันทั้งสอง เพราะว่าตัว "ج" นั้น อักขระเสียงภาษาไทยออกเสียงไม่ได้ เอาให้ตายกันไปข้างก็ไม่ได้ เพราะมันไม่มีเสียงนี้ ได้เพียงใกล้เคียง ดังนั้น จะเป็น "จ" "ญ" "ย"  ก็โทนเสียงใกล้เคียงกันเพียงแต่ขาดความลึกของเสียง ต่างกับอักขระ "J" ซึ่งจะมีตำแหน่งเสียงเหมือนจะที่เดี่ยวกันกับ "ج"

ก็เอาว่าส่วนใหญ่ เค้านิยมอย่างไรก็ เขียนตามนั้นแหละ ถือว่าเป็นการง่ายและค้นตากับคนอ่าน

Wallahua'lam.
(\__/)
(='.'=) ไม่มีอะไรสายเกินกว่า 8 โมงเช้า...
(")_(")

ออฟไลน์ amad 254

  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 176
  • Respect: +48
    • ดูรายละเอียด
อัสลามุอลัยกุมครับ   ขออนุญาติแสดงความเห็นนะครับ

เนื่องจากผมเองไม่ใช่ผู้รู้แต่อย่างใด เพียงแต่เคยได้เรียนวิชา ตัญวิด มาบ้าง

ตัว ج    และ   ي นั้นสถานที่ออกเสียงต่างกันคือ  ตัวยานั้น มัคร็อจมัน อยู่ที่กลางลิ้นไปดันเพดานปาก
โดยเสียงที่เสมือน เสียงอยู่ในปาก(โดยปากอ้านิดหน่อย) และมีเสียงบางๆ

ส่วนตัว ญิม นั้นมัคร็อจมันอยู่ที่เดียวกันกับยา แต่เสียงจะหนักกว่า เสมือนเสียงอยู่ในปากโดยปากนั้นจะปิด

ส่วนจะเทียบเคียงกับ ตัวอักขระภาษาไทย ต้องดูที่ว่า สถานที่ออกเสียงตัวไหนใกล้เคียงที่สุด

จ จาน นั้นมัคร็อจอยู่ลิ้นเหมือนกันแต่จะอยู่เกือบปลายลิ้น เสมือนเสียงออกจากปาก โดยที่ปากอ้า
ส่วน ญ หญิง นั้น มัคร็อจอยู่ที่ลิ้นเหมือนกัน แต่จะใกล้เคียงกับ ตัวยา หรือตัวญิมج  การออกเสียงเสมือน
เสียงอยู่ในปาก โดยปากอ้านิดหน่อย

ตามความคิดผม ตัว จ จาน ถ้าจะเทียบเคียงตัว ญิมج  นั้น มัคร็อจของทั้งสอง ค่อนข้างห่างกันเกินไปแต่ถ้า
เป็นตัว ญ หญิง นั้นจะใกล้เคียงกว่ามาก

ภาษาไทยนั้นจะเทียบเคียงให้ได้ตรงตาม ภาษาอาหรับ ยากยิ่งนัก ฉนั้น การเรียน ภาษาอาหรับโดยตรงย่อมดีกว่า
แต่ในเมื่อเราอยู่ในประเทศที่ใช้ภาษาไทย อย่างน้อยก็ต้อง เทียบเคียงภาษาให้ใกล้เคียงมากที่สุดย่อมดีกว่า

แต่ถ้าใครถนัดไปทางหรือเทียบเคียงกับตัวใดของภาษา นั้น ก็ขึ้นอยู่กับ วิจารณญานแต่ละบุคคล เพราะไม่สามารถการันตีความถูกต้องได้เมื่อ นำเทียบเคียงภาษา แค่มีหลักอยู่ว่า จำเป็นต้องเรียนรู้ ตัญวิด ซึ่งเป็นสิ่งวายิบบนการอ่านอัลกุรอ่าน ในขณะละหมาด และการอ่านอัลกุรอ่านทั่วๆไป ก็เท่านั้นครับ 

ส่วนคำว่า    واجب  นั้น ผมจะอ่านว่า  วายิบเบอะ กรณีที่หยุด เพราะ ตัวบา เป็นฮูรุฟ ก้อลกอเลาะห์ หรือ อักษรสะท้อนนั้นเอง ส่วนคำมันจริงๆคือ อิเซม คำนาม อ่าน ว่า วาญิบุน (จำเป็น)  วัสลามครับ


ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio

อันนี้เท่าที่ศึกษาหาความรู้มา ตอนแปลจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่งมีแบบเทียบเสียงแล้วก็เทียบอักษร

ดูเหมือน al-fatoni จะใช้แบบเทียบอักษรมากกว่า


เคยคุยกับเพื่อนเล่นๆ ว่า จำเป็นแค่ไหนเชียวที่เอาวามแบบเราๆ ท่านๆ ต้องรู้ว่าคำว่า มัสยิด, วายิบ ภาษาอาหรับสะกดยังไง



เด่วค่อยมาต่อ


ชอบตรงนี้อะ  ;D ;D
..
....
....
ส่วนคำว่า    واجب  นั้น ผมจะอ่านว่า  วายิบเบอะ กรณีที่หยุด เพราะ ตัวบา เป็นฮูรุฟ ก้อลกอเลาะห์ หรือ อักษรสะท้อนนั้นเอง
...

ออฟไลน์ ฮุ้นปวยเอี๊ยง

  • رَبِّ زدْنِيْ عِلْماً
  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 994
  • เพศ: ชาย
  • وَارْزُقْنِيْ فَهْماً
  • Respect: +116
    • ดูรายละเอียด
เพื่อนผมบอกว่า วาญิบ หรือ วาจิบ ไม่เอาทั้งสิ้น จะเอา "วอญิ" เข้าใจง่ายกว่า (แหล่ม)

ออฟไลน์ a d n a n

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 698
  • เพศ: ชาย
  • "และคำพูดที่ดี เป็นซอดาเกาะฮฺ" (บุคอรียฺ , มุสลิม)
  • Respect: +13
    • ดูรายละเอียด
موجود เมาจูด แปลว่า มี (กลัวว่าคนเขาจะงงว่า อาการเมาแล้วเกิดจูด)
وجوب วูจูบ แปลว่า จำเป็น (กลัวว่าคนเขาจะงงว่า ใครอะไรที่ไหนไปจูบใครมาแล้วชื่อวูใช่หรือปล่าว)
جني จินนี่ แปลว่า ญิน(กลัวคนจะงงว่า อะไร จินนี่ เกี่ยวกับยักษ์ในตะเกียงหรือปล่าว)
جنوب จะนูบ แปลว่า ทิศใต้ (กลัวเซียนเกมส์ใฝ่ศาสนา เข้าใจผิด มีเกรียน มีนูบ จะนูบ อะไรเนี่ย)

อ่านแล้วแอบยิ้มเลย  Oops:
หากมาอย่าง " ผึ้ง " ก็จะได้ ~o น้ำหวาน o~ กลับไป oOo หากมาอย่าง " แมลงวัน " ก็จะไม่ได้อะไร นอกจาก

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
:salam:

อัสลามุอะลัยกุมครับ

เนื่องจากผมเห็นอัลฟะตอนี ใช้คำว่า วาจิบ แทนคำว่า واجب

ซึ่งปรกติแล้ว จะใช้คำว่า วายิบ

เพราะเวลาอ่านวาจิบ แล้วรึสึกขัดตาขัดปากมากเลยครับ

เข้าใจว่าอัลฟาตอนีต้องการเทียบ คำตัว ج โดยใช้ จ

ไม่ว่าจะเป็นมุฟตีอะลีจุมอะ

ส่วนตัวผมแล้วการใช้ จอจานนั้น ผมไม่เห็นด้วยครับ

หากพี่น้องไม่เห็นด้วยกับผม ก็ขอโทษล่วงหน้าครับ

วัลลอฮุอะลัม

           แล้วไงครับ รู้สึกจะมีปัญหากับผมมากเลยนะ กับไอแค่ วาจิบ เนี่ยะ มันทำให้ขัดตาจนเหล่เลยหรือป่าว แล้วถึงกับปากเบี้ยวเลยไหมเวลาอ่านอะ หากเป็นแบบนั้น ก็ขอมาอัฟเป็นการใหญ่เลยนะครับ มาอัฟจริงๆ แต่ผมคงเปลี่ยนมาใช้แบบที่ท่านๆ ชอบใจไม่ได้หรอกครับ จริงๆมันก็ไม่ได้วาจิบบนตัวที่ต้องใช้แบบนั้นหรอก แต่เพื่อความสะดวกของผมเอง แล้วการใช้แบบนั้น ก็ไม่ใช่ว่าผมเป็นคนเริ่ม แต่มี อ.หลายคนใช้มาแล้ว แล้วผมก็เห็นด้วย ปัญหามันอยู่ที่ท่านเองที่ไม่ได้อ่านหนังสือศาสนาภาษาไทยให้ทั่วไป แล้วมาโว้ยไร้สาระอะไรก็ไม่รู้ ผมดูกระทู้นี้ไม่รู้จะขำ หรือร้องไห้ดีอะครับ มันมาสองอารมรณ์ในเวลาเดียว เหอๆ ทีหลังก็ช่วยท้วงเรื่องที่มีสาระมากกว่าหน่อยนะครับ ... มาอัฟที่ว่ากันตรงๆ แรงๆ แต่บางเห็นบางคนก็ชอบแนวนี้อยู่แล้วนี่ เลยจัดให้สักตั้ง แต่ถ้าคิดว่าไม่แรงพอเลย ผมก็มีปัญญาแรงได้แค่นี้แหละครับ ...

          เสียใจครับที่เอาเรื่องไร้สาระนี้ถึงกับขึ้นกระทู้เพื่อโจมตีผมคนเดียวกับไอแค่ตัว จอ ตัวนี้ตัวเดียวแท้ๆ เสียความรู้สึกครับ ...
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ บาชีร

  • ปีสามสักที
  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2164
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +59
    • ดูรายละเอียด
กับไอแค่ วาจิบ เนี่ยะ มันทำให้ขัดตาจนเหล่เลยหรือป่าว แล้วถึงกับปากเบี้ยวเลยไหมเวลาอ่านอ

อัลฟะตอนีพูดจาแรงไปนะ

แค่ให้อัลฟะตอนีมาชี้แจง ถึงกับว่าบังสักขนาดนี้ เกินไปรึปล่าวครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิ.ย. 13, 2011, 12:43 PM โดย บาชีร »
นักเรียนปีสาม กฎหมายอิสลาม อัซฮัร ไคโร

ออฟไลน์ iqwan

  • ลาอิลาฮะอิ้ลลั้ลเลาะฮ์ มุฮำมัดดุ้รร่อซูลุ้ลลอฮฺ
  • เพื่อนซี้ (o_O')
  • **
  • กระทู้: 168
  • เพศ: ชาย
  • มาซาอั้ลลอฮฺ
  • Respect: +23
    • ดูรายละเอียด
 :salam: ไปกันใหญ่แล้ว พี่น้องเอ๊ย พี่น้อง boulay:
อั้ลลามะอฺบูดุบิฮักกิ้ลฟิ้ลวุยู๊ดอิ้ลลั้ลลอฮฺ

ทุกๆปัญหา มีทางแก้...ถ้าแก้ไม่ได้ นั่นไม่ใช่ปัญหา
" Any Problem can Solve...if can't Solve
that not the Problem"

ออฟไลน์ muhibbah

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 268
  • Respect: +7
    • ดูรายละเอียด
โหะๆๆ เอาแล้วไง.....
ในฐานะที่เป็นน้องสมาชิกคนนึงที่แอบมาอ่านบ่อยครั้ง แต่มาเจอบังๆนิๆพูดจาออกแรงแบบนี้ รู้สึกไม่สบายใจครับ
มาอัฟให้กันและกันน่ะครับ...
 :-[ :-[ :-[ :-[

ออฟไลน์ hiddenmin

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2453
  • เพศ: ชาย
  • 404 not found
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
    • Ikhlas Studio

อย่าเพิ่งเอาอารมณ์ใส่กันน้อ

มีเหตุมีผลยังไงก็เอาออกมาก่อน

ออฟไลน์ vrallbrothers

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 498
  • ALLAH MAHA BESAR...
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
อัสลามุอะลัยกุม วะรอฮ์มะตุลลอฮ์ วะบะรอกาตุฮ์


อย่าเพิ่งเอาอารมณ์ใส่กันน้อ

มีเหตุมีผลยังไงก็เอาออกมาก่อน

เห็นด้วยกับท่าน hiddenmin ครับ

ผมเห็นพี่น้องกันต้องมากินแหนงแคลงใจกัน เพราะเรื่องตัวอักษรตัวเดียว นี้รู้สึกไม่สบายใจเลยครับ

ผมเอง ก็ึคิดตั้งแต่แรกแล้วหล่ะว่า คงจะเกิดเรื่องแบบนี้แน่ ๆ ตั้งแต่เห็นกระทู้แล้ว แต่ไม่คิดว่าจะรุนแรงถึงเพีึยงนี้

ก็ดู ๆ แล้วต่างก็มีเหตุผลที่ได้แสดงความคิดเห็น (สำหรับท่านบาชีร) และมีเหตุผลที่ได้เลือกตัวอักษร (สำหรับท่าน Al Fatoni)

เพียงแต่บางที จะใช้ตัวอักษรแทนโอษฐ์ นั้นบางทีนั้น ก็ไม่สามารถที่จะสื่อความรู้สึกในขณะนั้นได้ทั้งหมด ซึ่งจะเกิดขึ้นบ่อยในโลกออนไลน์

ไม่มีใครที่จะทำให้ได้ดั่งใจเราทุกอย่าง คงจะมีบ้างที่คนเราผิดใจกัน แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดหลังจากนั้นคือ

เราจะทำอย่างไรต่างหากหลังจากเกิดเหตุการณ์นั้น เราจะปรับความเข้าใจกัน ขอมาอัฟกัน หรือจะปล่อยให้มันผ่านเลยไปโดยไม่แยแส!!

ผมว่า พี่น้องทุกท่านคงจะทราบคำตอบดีว่า ควรทำอย่างไร? เพื่อให้เป็นที่พอใจของอัลลอฮ์ผู้ทรงเมตตายิ่ง

"และขอพระองค์ทรงดลบันดาลให้พวกเรามีความรักต่อกันบนความดีงามและให้อภัยซึ่งกันและกันจากความผิดพลาดของพวกเรา

และขอพระองค์ทรงเมตตาและอภัยในบาปของพวกเราด้วยเถิด อามีน ยาร็อบบัลอาละมีน"


เวลาเปรียบเสมือนคมดาบ...หากท่านไม่ตัดมัน มันจะตัดท่าน



ยะฮูดีใช้ระเบิดฟอสฟอรัส... เลวร้าย ป่าเถื่อนยิ่งกว่าสัตว์เดรัจฉาน

ออฟไลน์ al-firdaus~*

  • ทีมงานหลังบอร์ด (-_-''')
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 5015
  • เพศ: หญิง
  • 可爱
  • Respect: +161
    • ดูรายละเอียด
กด like ให้อาแบ พูดดีกินใจมั๊กมากกก loveit:

ออฟไลน์ บาชีร

  • ปีสามสักที
  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 2164
  • เพศ: ชาย
  • Respect: +59
    • ดูรายละเอียด
ที่จริงแล้วผมตั้งกระทู้นี้เพราะจะมีประเด็นที่จะมาต่อยอด ในเรื่องของหนังสือตะอลีม ที่ผมไปออกดะวะที่ไทยแล้ว เห็นพี่น้องอ่านชื่อซอฮาบัตหลายท่าน ต่างจากชื่อของภาษาอรับเยอะ เพราะการเทียบคำ ผมเคยได้ยินว่าอัลฟาตอนีอยากทำการเทียบคำ ผมก็รึสึกกลัวว่า มันจะออกมาเป็นแบบหนังสือตะลีม ซึ่งผมไม่เห็นด้วยสำหรับการเทียบคำ เลยอยากมาถามความเห็นของพี่น้องว่าคิดอย่างไรกันบ้าง แต่เมื่ออัลฟาตอนีออกมาพูดแบบนี้ ผมเห็นว่ามันเกินเลยไป เลยต่อยอดไม่ออกแล้ว ที่จริงแค่อัลฟะตอนีอธิบายดีๆก็ได้
นักเรียนปีสาม กฎหมายอิสลาม อัซฮัร ไคโร

 

GoogleTagged