ผู้เขียน หัวข้อ: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ)  (อ่าน 23485 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ al-azhary

  • ผู้มีอิทธิพล (~_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 6202
  • เพศ: ชาย
  • อัลเลาะฮ์เท่านั้นที่มีอยู่จริง
  • Respect: +272
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.sunnahstudents.com

الفائدة السادسة: أني رأيت الناس يعادي بعضهم بعضا لغرض وسبب ، فتأملت في قوله تعالى:{إنّ الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا} فعلمت أنه لا يجوز عداوة أحد غير الشيطان.

الفائدة السابعة: أني رأيت كل أحد يسعى بجد ، ويجتهد بمبالغة لطلب القوت والمعاش ، بحيث يقع به في سبهة وحرام وبذل نفسه وينقص قدره ، فتأملت في قوله تعالى:{وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها} فعلمت أن رزقي على الله تعالى وقد ضمنه ، فاشتغلت بعبادته ، وقطعت طمعي عمّن سواه.

ประโยชน์ข้อที่หก ฉันเห็นมนุษย์ต่างเป็นศัตรูซึ่งกันและกันเพื่อเป้าหมายและสาเหตุหนึ่งๆ  ดังนั้นฉันจึงทำการพิจารณาคำตรัสของอัลเลาะฮ์ตาอาลาที่ว่า "แท้จริงชัยฏอนนั้น  เป็นศัตรูของพวกเจ้า  ดังนั้นพวกเจ้าจงยึดมันมาเป็นศัตรูเถิด" ฟาฏิร 6 ฉันจึงรู้ว่าไม่อนุญาตให้เป็นศัตรูต่อผู้ใดนอกจากชัยฏอน

ประโยชน์ข้อที่เจ็ด ฉันเห็นทุก ๆ คนเฝ้าเพียรพยายามอย่างจริงจัง  และขยันแสวงหาอาหารและปัจจัยยังชีพอย่างเกินเลย  จนบางครั้งการแสวงหานั้นอยู่ในสิ่งที่คลุมเครื่องและต้องห้าม  ทุ่มเทจนตัวเองต่ำต้อยและลดเกียรติของตน  ดังนั้นฉันจึงพิจารณาคำตรัสของอัลเลาะฮ์ที่ว่า "ไม่มีสัตว์ใด ๆ ในหน้าแผ่นดินนี้ทั้งสิ้น  นอกจากเป็นความภาระ(จากโปรดปราน)ของอัลเลาะฮ์ที่จะประทานปัจจัยยังชีพแก่มัน" ฮูด 6 ฉันจึงรู้ว่าริสกี(ปัจจัยยังชีพ)ของฉันนั้นอยู่ที่อัลเลาะฮ์ ซึ่งพระองค์ได้ทรงประกันไว้ให้แล้ว  ฉะนั้น  ฉันจึงมุ่งสนใจเพียงแต่อิบาดะฮ์ต่อพระองค์และละความละโมบจากผู้อื่นจากพระองค์
أُحِبُّ الصَّالِحِيْنَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ     لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُنِيْ صَلاَحاً

ออฟไลน์ al-azhary

  • ผู้มีอิทธิพล (~_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 6202
  • เพศ: ชาย
  • อัลเลาะฮ์เท่านั้นที่มีอยู่จริง
  • Respect: +272
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.sunnahstudents.com
الفائدة الثامنة: أني رأيت كل واحد معتمدا على شيء مخلوق ، بعضهم على الدينار والدرهم ، وبعضهم على المال والملك ، وبعضهم على الحرفة والصناعة ، وبعضهم على مخلوق

مثله ، فتأملت في قوله تعالى:{ومن يتوكل على الله فهو حسبه ، إن الله بالغ أمره ، قد جعل الله لكل شيء قدرا} فتوكلت على الله تعالى فهو حسبي ونعم الوكيل.
فقال شفيق: وفقك الله تعالى إني قد نظرت التوراة والإنجيل والزبور والفرقان ، فوجدت الكتب الأربعة تدور على هذه الفوائد الثماني ، فمن عمل بها كان عاملا بهذه الكتب الأربعة.

ประโยชน์ที่แปด  ฉันเห็นทุกคนพึ่งพาต่อสิ่งที่เป็นมักโลค  พวกเขาบางส่วนพึ่งพาเงินและทองและบางส่วนพึ่งพาทรัพย์สินและกรรมสิทธิ์ครอบครอง และบางส่วนพึ่งพาอาชีพการงาน  และบางส่วนพึ่งพามัคโลคเหมือนกับเขา  ดังนั้นฉันจึงพิจารณาคำตรัสของอัลเลาะฮ์ตาอาลาที่ว่า "และอัลเลาะฮ์ทรงจักประทานโชคผลแก่เขาโดยเขาคิดไม่ถึง  และผู้ใดก็ตามที่มอบหมายต่ออัลเลาะฮ์  แน่นอนเพียงพระองค์ก็พอสำหรับเขา  แท้จริงพระองค์ทรง (บันดาลทุกสิ่ง) บรรลุตามพระบัญชาของพระองค์เสมอ  แท้จริงอัลเลาะฮ์ได้ทรงบันดาลกำหนดการไว้แล้วสำหรับทุก ๆ สิ่ง" อัตตอล๊าก 3  ฉะนั้นฉันจึงมอบหมายต่ออัลเลาะฮ์ตาอาลา  ซึ่งพระองค์เพียงพอสำหรับฉันและเป็นผู้ที่ได้รับการมอบหมายที่ดียิ่ง

ดังนั้นท่านชะฟีกกล่าวว่า  ขออัลเลาะฮ์ตาอาลาทรงชี้นำแด่ท่านแล้ว  แท้จริงท่านได้ดูในคำภีร์เตาร๊อต , อินญีล , ซะบูร , และอัลฟุรกอน  ฉันก็พบว่าบรรดาคำภีร์ทั้งสี่นั้น  วนเวียนอยู่กับเรื่องประโยชน์ทั้งแปดนี้  ดังนั้นผู้ใดที่ปฏิบัติมัน  เขาก็ย่อมตามคำภีร์ทั้งสี่นี้แล้ว
أُحِبُّ الصَّالِحِيْنَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ     لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُنِيْ صَلاَحاً

ออฟไลน์ al-azhary

  • ผู้มีอิทธิพล (~_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 6202
  • เพศ: ชาย
  • อัลเลาะฮ์เท่านั้นที่มีอยู่จริง
  • Respect: +272
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.sunnahstudents.com

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

หนังสือ "โอ้ลูกรัก"  ของท่านอิมามอัลฆอซาลีนี้  เมื่อพวกเราช่วยกันแปลหมดเรียบร้อยแล้ว  ผมจะนำมาเกลาอักษรและสำนวนอีกครั้ง  และนำเสนอที่เวปหลักน่ะครับ  ผู้ใดต้องการที่นำไปถ่ายเอกสารก็ไม่สงวนอะไรทั้งนั้นนะคับ   :D

والسلام
أُحِبُّ الصَّالِحِيْنَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ     لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُنِيْ صَلاَحاً

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
อัสลามุอะลัยกุ้มพี่น้อง

ขอกล่าวว่า อัลฮัมดุลิลลาฮ์  ที่หนังสือ  โอ้ลูกรัก  ของอิมามอัลฆอซาลี  ได้มาถึงครึ่งทางแล้ว  ;D

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
พี่น้องครับ  ประโยชน์ทั้งแปดประการ   ที่น้องอัลฯ ได้แปลนำเสนอล่าสุดนี้  ได้แง่คิดดีมากๆที่เหมาะสมสำหรับนำไปปฏิบัติครับ  มันเป็นแปดประการสำหรับผู้ที่เชื่อมั่นในอัลกุรอานอย่างแท้จริง

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
أيهـا الولــد:

قد علمت من هاتين الحكايتين أنك لا تحتاج إلى تكثير العلم ، والآن أبين لك ما يجب على سالك سبيل الحق:
فاعلم أنه ينبغي للسالك شيخ مرشد مرب ، ليخرج الأخلاق السيئة منه بتربيته ، ويجعل مكانها خلقا حسنا.
ومعنى التربية يشبه الفلاح الي يقلع الشوك. ويخرج النباتات الأجنبية من بين الزرع لحيسن نباته. ويكمل ريعه ، ولا بد للسالك من شيخ يربيه ويرشده إلى سبيل الله تعالى لأن الله أرسل للعباد رسولا للإرشاد إلى سبيله فإذا ارتحل صلى الله عليه وسلم فقد خلف الخلفاء في مكانه ، حتى يرشدوا إلى الله تعالى.
وشرط االشيخ الذي يصلح أن يكون نائبا لرسول الله صلوات الله وسلامه عليه: أن يكون عالما إلا أن كل عالم لا يصلح للخلافة

โอ้ลูกรัก

เจ้าได้รู้มาแล้วจากสองเรื่องเล่านี้  ซึ่งเจ้าไม่จำเป็นต้องมีความรู้อะไรมากมาย  และในขณะนี้ฉันจะอธิบายให้แก่เจ้า  กับสิ่งที่จำเป็นต่อผู้เดินบนแนวทางของอัลเลาะฮ์

ดังนั้นเจ้าจงรู้ไว้เถิดว่า  สำหรับแต่ผู้เดินทางไปสู่อัลเลาะฮืนั้น  ต้องมีอาจารย์ผู้ชี้นำและคอยอบรม  เพื่ออาจารย์จะได้นำจรรยามารยาที่เลวออกจากเขาด้วยการอบรมบ่มนิสัย  ทำให้จรรยารมารยาทที่ดีงามมาแทนที่จรรยามารยาทที่เลว

ความหมายของการอบรมบ่มนิสัยก็คล้ายกับชาวนาที่กำลังถอนหนามออกไป  พยายามเอาวัชพืชอื่น ๆ ออกไปจากสิ่งที่เพาะปลูก  เพื่อให้มีการเจริญงอกงามและเจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์  ดังนั้นจึงจำเป็นสำหรับผู้ต้องการเดินทางไปสู่อัลเลาะฮ์ จากการมีอาจารย์เคยอบรมและชี้นำไปสู่หนทางของอัลเลาะฮ์ ตะอาลา  เนื่องจากพระองค์ทรงส่งบรรดาร่อซูลมายังปวงบ่าวเพื่อชี้นำไปสู่หนทางของพระองค์   ดังนั้นเมื่อท่านร่อซูลุลเลาะฮ์(ซ.ล.) ได้จากไปแล้ว  ท่านก็ให้บรรดาคอลิฟะฮ์ทำการสืบทอดตำแหน่งแทนที่ท่าน  จนกระทั่งพวกเขาได้ทำการชี้นำไปสู่แนวทางของอัลลอฮ์ ตะอาลา 

และเงื่อนไขของผู้เป็นอาจารย์ที่เหมาะสำหรับเป็นตัวแทนของท่านร่อซูลุลเลาะฮ์(ซ.ล.)นั้น   คือเขาต้องเป็นผู้มีความรู้  แต่ทว่าทุกๆคนที่มีความรู้นั้น  ก็ไม่เหมาะสมที่จะเป็นคอลิฟะฮ์เสมอไป

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
وإني أبيّن لك بعض علاماته على سبيل الإجمال؛ حتى لا يدّعي كل أحد أنه مرشد فنقول: من يعرض عن حب الدنيا وحب الجاه ، وكان قد تابع شيخا بصيرا تتسلسل متابعته إلى سيد المرسلين صلى الله عليه وسلم ، وكان محسنا رياضة نفسه من قلة الأكل والقول والنوم وكثرة الصلوات والصدقة والصوم ، وكان بمتابعة الشيخ البصير جاعلا محاسن الأخلاق له سيرة: كالصبر والصلاة والشكر والتوكل واليقين والسخاء والقناعة وطمأنينة النفس والحلم والتواضع والعلم والصدق والحياء والوفاء والوقار والسكون والتأني وأمثالها ، فهو إذا نور من أنوار النبي صلى الله عليه وسلم يصلح للإقتداء به ، ولكن وجود مثله نادر أعز من الكبريت الأحمر.

ฉันจะอธิบายเครื่องหมายบางประการของการเป็นอาจารย์ให้แก่เจ้าแบบสรุป ๆ  จนกระทั่งทุกๆคนไม่สามารถแอบอ้างตนเองได้ว่าเขาคือผู้มีคุณสมบัติในการชี้นำ   ดังนั้นเราขอกล่าวว่า  เขาเป็นผู้ที่ผินห่างจากการลุ่มหลงดุนยาและลุ่มหลงต่อเกียรติยศ   เขาได้ติดตามอาจารย์ที่เป็นผู้รู้แจ้งเห็นจริง  การเจริญรอยตามของเขาต่อเนื่องเป็นสายโซ่จนไปถึงเจ้านายแห่งบรรดาศาสนทูต (ซ.ล.)  เขาต้องประพฤติดี  ฝึกตนเองจากการกินน้อย  พูดน้อย  นอนน้อย  ซ่อลาวาต  บริจาคทาน  และถือศีลอดให้มาก ๆ   และด้วยเจริญรอยตามชัยค์ผู้เป็นอาจารย์ที่รู้แจ้งเห็นจริงนั้น  เขาจะทำให้จรรยามารยาทที่ดีงามเป็นแนวทางปฏิบัติของเขา  เช่น  มีความอดทน   ทำการละหมาด   ทำการชุโกร   มีการมอบหมาย   มีความมั่นใจต่ออัลเลาะฮ์  มีความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่  มีความสมถะ  มีจิตใจที่มั่นคง  มีความสุขุม   มีความนอบน้อมถ่อมตน  มีความรู้   มีความสัจจะ  มีความละอาย  ทำตามสัญญา   มีความน่านับถือ   มีความสงบเสงี่ยม  มีความรอบคอบ  และอื่น ๆ   ดังนั้นเมื่อเขาได้รับรัศมีจากบรรดารัศมี(ทางนำ)ของท่านนบี(ซ.ล.)แล้ว  เขาจึงเป็นผู้ที่เหมาะสมสำหรับการเจริญรอยตาม  แต่การมีบุคคลเฉกเช่นเขานี้  หาได้ยากมากยิ่งกว่ากำมะถันสีแดงเสียอีก

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
ومن ساعدته السعادة فوجد شيخا كما ذكرنا ، وقبله الشيخ ، ينبغي أن يحترمه ظاهرا وباطنا:
أما احترام الظاهر فهو أن لا يجادله ، ولا يشتغل بالاحتجاج معه في كل مسألة وإن علم خطأه ، ولا يلقي بين يديه سجّادته إلا وقت أداء الصلاة ، فإذا فرغ من الصلاة يرفعها ، ولا يكثر نوافل الصلاة بحضرته ، ويعمل ما يأمره الشيخ من العمل بقدر وسعه وطاقته
وأما احترام الباطن: فهو أنّ كل ما يسمع ويقبل منه في الظاهر لا ينكره في الباطن لا فعلا ولا قولا؛ لئلا يتّسم بالنفاق ، وإن لم يستطع يترك صحبته إلى أن يوافق ياطنه ظاهره

ผู้ใดที่วาสนาได้เกื้อหนุนแก่เขา  ดังนั้น  เขาก็จะพบกับอาจารย์เหมือนที่เราได้กล่าวมาแล้ว  และการที่อาจารย์(ชัยค์)ได้ทำการตอบรับเขานั้น   ก็เป็นการสมควรที่เขาจำต้องให้เกียรติแก่อาจารย์ทั้งภายนอกและภายใน

สำหรับการให้เกียรติภายนอกคือ  เขาจะต้องไม่ถกเถียงโต้แย้งกับอาจารย์   ต้องไม่หมกมุ่นที่อ้างหลักฐานในทุกๆประเด็นปัญหาพร้อมกับอาจารย์  หากแม้นว่าอาจารย์จะพลั้งพลาดก็ตาม   เขาไม่สามควรที่จะมอบสะญะดะฮ์ต่อหน้าอาจารย์นอกจากถึงเวลาละหมาดเท่านั้น  ดังนั้น เมื่ออาจารย์เสร็จสิ้นจากละหมาดก็ค่อยยกผ้าสะญะดะฮ์ออกไป   เขาอย่าทำละหมาดสุนัตให้มากเกินไปในขณะที่อาจารย์อยู่ต่อหน้า   และให้เขาปฏิบัติสิ่งที่อาจารย์ใช้ให้ปฏิบัติตามที่เขามีความสามารถ

สำหรับการให้เกียรติทางด้านภายในจิตใจ  คือทุกสิ่งที่เขาได้ยินและรับมาจากอาจารย์จากทางภายนอกนั้น  ก็ให้เขาอย่าทำการตำหนิต่ออาจารย์ของเขาภายในจิตใจ  ไม่ว่าจะในเชิงการกระทำหรือว่าคำพูด  ก็เพื่อที่จะไม่ให้เขามีสัญลักษณ์ของความกลับกลอก(มุนาฟิก)  และถ้าหากเขาไม่มีความสามารถ   ก็ให้เขาละทิ้งการติดตามอาจารย์  จนกระทั่งว่าเขาสามารถทำให้ภายในสอดคล้องกับภายนอกได้

ออฟไลน์ al-azhary

  • ผู้มีอิทธิพล (~_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 6202
  • เพศ: ชาย
  • อัลเลาะฮ์เท่านั้นที่มีอยู่จริง
  • Respect: +272
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.sunnahstudents.com
ويحترز عن مجالسة صاحب السوء؛ ليقصر ولاية شياطين الإنس والجن من صحن قلبه ، فيصفي عن لوث الشيطنة ، وعلى كل حال يختار الفقر على الغنى.

ثم اعلم أن التصوف له خصلتان:
 الاستقامة مع الله تعالى.
 والسكون عن الخلق.
فمن استقام مع الله عز وجل وأحسن خلقه بالناس وعاملهم بالحلم فهو صوفي. والاستقامة أن يفدي حظ نفسه على أمر الله تعالى. وحسن الخلق مع الناس ألا تحمل الناس علي مراد نفسك بل تحمل نفسك علي مرادهم ما لم يخالفوا الشرع.

- ثم إنك سألتني عن العبودية وهي ثلاثة أشياء:
أحدها: محافظة أمر الشرع.
وثانيها: الرضاء بالقضاء والقدر وقسمة الله تعالى.
وثالثها: ترك رضاء نفسك في طلب رضاء الله تعالى.

- وسألتني عن التوكل؟
وهو أن تستحكم اعتقادك بالله تعالى فيما وعد ، يعني تعتقد أن ما قدر لك سيصل إليك لا محالة وإن اجتهد كل من في العالم على صرفه عنك ، وما لم يكتب لك لن يصل إليك ، وإن ساعدك جميع العالم.

- وسألتني عن الإخلاص؟
وهو أن تكون أعمالك كلها لله تعالى ، ولا يرتاح قلبك بمحامد الناس ، ولا تبالي بمذمتهم.
واعلم أن الرياء يتولد من تعظيم الخلق.
وعلاجه أن تراهم مسخرين تحت القدرة ، وتحسبهم كالجمادات في عدم قدرة إيصال الراحة والمشقة لتخلص من مراياتهم. ومتى تحسبهم ذوي قدرة وإرادة لن يبعد عنك الرياء.


เขาจงระวังจากการนั่งร่วมกับคนชั่ว  เพื่อลดการครอบงำของบรรดาชัยฏอนที่มากมนุษย์และญินให้ออกไปจากห้วงหัวใจของเขา  ดังนั้นเขาก็จะบริสุทธิ์จากความโสมมของความเป็นชัยฏอน  และไม่ว่าอย่างไรก็ตาม  ก็ให้เขาเลือกความยากจนเหนือกว่าความร่ำรวย

จากนั้นท่านจงรู้ไว้เถิดว่า  แท้จริงตะเซาวุฟนั้นมีสองประการ  คือดำรงมั่น(อิสติกอมะฮ์)พร้อมกับอัลเลาะฮ์และสงบนิ่งจากบรรดามัคโลค  ดังนั้นผู้ใดมีการดำรงมั่นและมีจรรยามารยาทที่ดีงามต่อมวลมนุษย์  และปฏิบัติต่อพวกเขาด้วยความสุขุม  เขาก็ย่อมเป็นนักตะเซาวุฟ

อัลอิสติกอมะฮ์  คือเขาได้สละกิเลสของตัวเขาต่อคำสั่งใช้ของอัลเลาะฮ์
การมีจรรยามารยาทที่ดีต่อเพื่อนมนุษย์  คือท่านต้องไม่ชักนำให้มนุษย์อยู่บนสิ่งที่ท่านต้องการ  แต่ให้ท่านชักนำตัวของท่านเองให้อยู่บนสิ่งที่พวกเขาต้องการตราบใดที่พวกเขาไม่ขัดกับหลักการของศาสนา

จากนั้นท่านได้ถามฉันเกี่ยวกับความเป็นทาสบ่าว  ซึ่งมีอยู่สามประการ

หนึ่ง : รักษาคำบัญชาใช้ของอัลเลาะฮ์
สอง  : พอใจการกำหนดสภาวะและการจัดสรรของอัลเลาะฮ์ตาอาลา
สาม  : ปลดปล่อยความพอใจของตัวท่านให้อยู่ในความพอใจของอัลเลาะฮ์ตาอาลา

และท่านถามฉันเกี่ยวกับการมอบหมาย?

การมอบหมายก็คือ   การที่ทำให้ความเชื่อมั่นของท่านมีความไว้เนื้อเชื่อใจต่ออัลเลาะฮ์ในสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาไว้  หมายถึง  ท่านต้องเชื่อมั่นว่าสิ่งที่พระองค์ได้กำหนดให้แก่ท่านนั้น  ต่อไปมันจะต้องถึงมายังท่านอย่างหลีกเลี่ยงไม่พ้น  และถึงแม้นว่าหากทุกคนทั้งโลกจะทำให้มันพรากไปจากท่านก็ตามที และสิ่งที่ไม่ได้ถูกกำหนดให้สำหรับท่าน  มันก็จะไม่ถึงไปยังท่าน  ซึ่งหากแม้นว่าคนทั้งโลกจะช่วยเหลือท่านก็ตาม
ท่านถามฉันถึงเรื่องความบริสุทธิ์ใจ?

มันก็คือ  บรรดาอะมัลต่าง ๆ ของท่านทั้งหมดนั้นเพื่ออัลเลาะฮ์  และหัวใจของท่านจะต้องวางใจในบรรดาการสรรเสริญของมนุษย์และท่านก็อย่าใส่ใจในการตำหนิของพวกเขา

ท่านจงรู้เถิดว่า  ความโอ้อวดนั้นมันจะเกิดขึ้นมาจากให้ความสำคัญต่อมัคโลค(ไม่ให้ความสำคัญต่ออัลเลาะฮ์)  วิธีเยียวยาก็คือ  ท่านต้องเห็นว่าพวกเขานั้นถูกควบคุมอยู่ภายใต้อำนาจ(ของอัลเลาะฮ์)  และท่านคิดว่าพวกเขาเหมือนกับบรรดาวัตถุที่ไม่สามารถทำให้เกิดความสบายและความลำบากได้ นั่นก็เพื่อให้ท่านหลุดพ้นจากการโอ้อวดต่อพวกเขา  และเมื่อใดท่านคิดว่าพวกเขาเป็นผู้มีอำนาจและประสงค์สั่งการได้   ความโอ้อวดก็จะไม่ห่างไกลจากท่านเลย
أُحِبُّ الصَّالِحِيْنَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ     لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُنِيْ صَلاَحاً

ออฟไลน์ salamah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 761
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด

อัลฮัมดุลิ้ลลาฮ์...........กระทู้นี้เต็มไปด้วยความรู้จริงๆ      ขอพระองค์อัลเลาะฮ์ทรงตอบแทนผู้ให้ความรู้ทุกท่านนะคะ
ถึงไม่รอบรู้ทุกด้าน    แต่ขอเป็นมุสลิมะห์ที่ดีก็พอ

ออฟไลน์ قطوف من أزاهير النور

  • ดุนยา..มาเพื่อไป
  • ทีมงานหลังบอร์ด (-_-''')
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1582
  • อยากเป็นเด็กดีของอัลลอฮฺ
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
    • แวะไปเม้นหน่อยน่า ^^


อ้างถึง

เขาจงระวังจากการนั่งร่วมกับคนชั่ว  เพื่อลดการครอบงำของบรรดาชัยฏอนที่มากมนุษย์และญินให้ออกไปจากห้วงหัวใจของเขา  ดังนั้นเขาก็จะบริสุทธิ์จากความโสมมของความเป็นชัยฏอน



จำไว้นะ .. ตัวเอง  :'(
يَا بُنَيَّ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ
 ثُمَّ قَالَ لِي يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ

"โอ้ลูกรัก ถ้าหากเจ้าสามารถที่จะตื่นขึ้นมาในเวลาเช้าจนถึงเวลาเย็น โดยที่เจ้าไม่คิดร้ายต่อผู้ใด เจ้าจงกระทำเถิด
หลังจากนั้นท่านได้กล่าวแก่ฉันอีกว่า โอ้ลูกรัก และนั่นแหละเป็นแนวทางของฉัน
ผู้ใดฟื้นฟูแนวทางของฉันแสดงว่าเขารักฉัน และผู้ใดรักฉัน เขาได้อยู่กับฉันในสวรรค์"
(บันทึกโดย อัตติรมีซี)

ออฟไลน์ salamah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 761
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด


อ้างถึง

เขาจงระวังจากการนั่งร่วมกับคนชั่ว  เพื่อลดการครอบงำของบรรดาชัยฏอนที่มากมนุษย์และญินให้ออกไปจากห้วงหัวใจของเขา  ดังนั้นเขาก็จะบริสุทธิ์จากความโสมมของความเป็นชัยฏอน



จำไว้นะ .. ตัวเอง  :'(

จงถอยห่างออกมาให้ไกล..........นะพี่น้องทุกท่าน
ถึงไม่รอบรู้ทุกด้าน    แต่ขอเป็นมุสลิมะห์ที่ดีก็พอ

ออฟไลน์ al-azhary

  • ผู้มีอิทธิพล (~_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 6202
  • เพศ: ชาย
  • อัลเลาะฮ์เท่านั้นที่มีอยู่จริง
  • Respect: +272
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.sunnahstudents.com
أيهـا الولــد:

والباقي من مسائلك بعضها مسطور في مصنفاتي ، فاطلبه ثمّة: وكتابة بعضها حرام ، اعمل أنت بما تعلم ، لينكشف لك ما لم تعلم ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من عمل بما علم ورثه الله علم ما لم يعلم)

โอ้ลูกเอ๋ย   ส่วนที่เหลือจากบรรดาคำถามของท่านนั้น  บางส่วนได้ถูกเขียนไว้ในบรรดาตำราที่ฉันได้ประพันธ์ไว้แล้ว  ดังนั้นท่านจงไปแสวงหามันที่นั่นเถิด  โดยที่การบันทึกเขียนตำราบางส่วนนั้นต้องห้าม  ฉะนั้นท่านก็จงปฏิบัติสิ่งที่ท่านรู้  แล้วสิ่งที่ท่านไม่รู้ก็จะเปิดให้แก่ท่าน  ท่านร่อซูลุลเลาะฮ์ ซ๊อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า "ผู้ใดปฏิบัติในสิ่งที่เขารู้  อัลเลาะฮ์ก็จักทรงทำให้เขาได้ความรู้ในสิ่งที่เขาไม่เคยรู้"
أُحِبُّ الصَّالِحِيْنَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ     لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُنِيْ صَلاَحاً

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
أيهـا الولــد:

بعد اليوم لا تسألني ما أشكل عليك إلا بلسان الجنان ، قال تعالى:{ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم}
واقبل نصيحة الخضر عليه السلام حين قال:{فلا تسئلني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا}
ولا تستعجل حتى تبلغ أوانه يكشف لك وتره:{سأوريكم آياتي فلا تستعجلون}.
فلا تسألني قبل الوقت وتيقن أنك لا تصل إلا بالسير لقوله تعالى:{أولم يسيروا في الأرض فينظروا

โอ้ลูกรัก  

หลังจากวันนี้  เจ้าอย่าอย่าถามฉันกับสิ่งที่สงสัยต่อเจ้านอกจากถามด้วยลิ้นของหัวใจ  อัลเลาะฮ์ทรงตรัสว่า "และหากพวกเขามีความอดทน  รอจนกระทั่งเจ้าออกมาพบกับพวกเขา (โดยพวกเขาไม่ต้องเรียก) ก็จะเป็นการดีสำหรับพวกเขาอย่างแน่นอน"

และเจ้าจงรักการตักเตือนของท่าน อัลคิฏิร  อะลัยฮิสลาม เถิด  ในขณะที่ท่านกล่าวว่า "ดังนั้นท่านก็อย่าซักถามฉันถึงเรื่องหนึ่งๆ  จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องราวให้ท่านฟังเอง"

และเจ้าอย่างรบเร้าจนกระทั่งให้ถึงเวลาของมันเสียก่อน  มันก็จะประจักษ์ให้แก่เจ้าและเจ้าจะได้เห็นมัน "ข้าจะให้เจ้าได้เห็นบรรดาสัญลักษณ์ของข้า  ดังนั้นพวกเจ้ารบเร้า (ให้มีสิ่งนั้นอุบัติขึ้น)"

ดังนั้นเจ้าอย่าถามฉันก่อนจากเวลานี้และจงมั่นใจว่าเจ้าจะไม่ถึงนอกจากด้วยการเดินทาง  เพราะอัลลอฮ์ทรงตรัสว่า "และพวกเขาไม่ได้จาริกไปในแผ่นดินดอกหรือ  แล้วพวกเขาจะได้พิจารณาดู"

นูรุ้ลอิสลาม

  • บุคคลทั่วไป
أيهـا الولــد:

بالله إن تسر تر العجائب في كل منزل ، وابذل روحك ، فإن رأس هذا الأمر بذل الروح ، كما قال ذو النون المصري رحمه الله تعالى لأحد من تلامذته: (إن قدرت على بذل الروح فتعال ، وإلا فلا تسشتغل بالترهات الصوفية).

โอ้ลูกรัก

ขอสาบานต่ออัลเลาะฮ์  หากเจ้าได้เดินทาง   เจ้าก็จะได้เห็นบรรดาสิ่งที่น่าทึ่งอัศจรรย์ในทุกๆสถานที่  และเจ้าจงทุ่มเทจิตวิญญานของเจ้า  เพราะหัวหน้าของภาระกิจนี้(คือการเดินทางไปสู่อัลเลาะฮ์) การคือทุ่มเทจิตวิญญาน  เสมือนที่ท่านซุลนูนอัลมิสรีย์  (รอฮิมะฮุลลอฮ์) ได้กล่าวให้ศิษย์ของท่านคนหนึ่งว่า "หากท่านมีความสามารถทุ่มเทจิตวิญญานได้  ก็จงมาซิ  และหากไม่เป็นเช่นนั้น  ท่านก็อย่าให้ความสนใจกับข้อผิดพลาดต่างๆของซูฟีย์

 

GoogleTagged