เปิดรับสั่งซื้อ หนังสือ อัตเตาบะฮ์ก้าวแรกของผู้ศรัทธา ได้แล้ว
0 สมาชิก และ 3 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
แล้วพี่ Ana bahebak สนใจชื่อ al-azhary ไปตั้งให้ลูกบ้างป่าว ส่วนลูกสาวก็เป็น อัซฮารีย่า
เรา ก็เพิ่งรู้นะเนี่ยะว่า จาโกย คือปาท่องโก๋ ตอนแรกนึกว่า เกี่ยวกับเครื่องดื่มซะอีก บ้านเราเรียกปาท่องโก๋ว่า กูเว เหมียนกัลล์ล์
อ้างจาก: ลั๊ลลาชาดำ ที่ ก.พ. 11, 2007, 03:31 PMแล้วพี่ Ana bahebak สนใจชื่อ al-azhary ไปตั้งให้ลูกบ้างป่าว ส่วนลูกสาวก็เป็น อัซฮารีย่า ชื่อ อัซฮะรีย์ (แปลว่า รัสมี เจิดจรัส) นั้น มิตรหายของผม เขา ขอ จะไปตั้งชื่อลูกของเขาแล้วล่ะครับ แต่ อัซฮะรียะฮ์ หรือ อัซฮะรียา หรือ ก็น่าสนน่ะ ใช่ป่ะ รียา
งั้นเจ้าหญิงฯ ขอถามคุณปู่อัลฯ หน่อยน๊ะค๊ะว่า...นัสรียา แปลว่า จั๋งได๋ที่ถามเนี้ยะก้อเพราะว่า เคยเห็นคนชื่อนี้อ่ะน่ะ...น่าร๊ากกกก น่ารักกกกก...แถมนิสัยดีตะหาก
อ้างถึงงั้นเจ้าหญิงฯ ขอถามคุณปู่อัลฯ หน่อยน๊ะค๊ะว่า...นัสรียา แปลว่า จั๋งได๋ที่ถามเนี้ยะก้อเพราะว่า เคยเห็นคนชื่อนี้อ่ะน่ะ...น่าร๊ากกกก น่ารักกกกก...แถมนิสัยดีตะหาก ตอบแทนได้เปล่า นัสรียา แปลว่า ชัยชนะ
อ้างจาก: al-azhary ที่ ก.พ. 12, 2007, 02:53 AMอ้างจาก: ลั๊ลลาชาดำ ที่ ก.พ. 11, 2007, 03:31 PMแล้วพี่ Ana bahebak สนใจชื่อ al-azhary ไปตั้งให้ลูกบ้างป่าว ส่วนลูกสาวก็เป็น อัซฮารีย่า ชื่อ อัซฮะรีย์ (แปลว่า รัสมี เจิดจรัส) นั้น มิตรหายของผม เขา ขอ จะไปตั้งชื่อลูกของเขาแล้วล่ะครับ แต่ อัซฮะรียะฮ์ หรือ อัซฮะรียา หรือ ก็น่าสนน่ะ ใช่ป่ะ รียา งั้นเจ้าหญิงฯ ขอถามคุณปู่อัลฯ หน่อยน๊ะค๊ะว่า...นัสรียา แปลว่า จั๋งได๋ที่ถามเนี้ยะก้อเพราะว่า เคยเห็นคนชื่อนี้อ่ะน่ะ...น่าร๊ากกกก น่ารักกกกก...แถมนิสัยดีตะหาก
มาบอกว่าเบื่อที่โน้น .. ไม่คิดไรเองกันมั่งเลยเฮ้อ > (ลบบางส่วนดีกว่า มันบาป..)
อัสลามูอาลัยกุมทำงานเหนื่อยๆ จนเกือบหมดเวลาแล้ว ก่อนกลับบ้านไปหานูรฟิตรี(จอมซน)ว่าแต่ ใครเสริฟน้ำชาให้หน่อย หิวจนตาลายแล้วขอขนมปังด้วย