ผู้เขียน หัวข้อ: หลักอะกีดะฮ์บิดอะฮ์กับการแปลอัลกุรอานของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ  (อ่าน 11998 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ almadany

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 346
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด

อัสลามุอะไลกุ้ม....

การแปลอัลกุรอานของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ...ภายใต้การดูแลของแนวทางอัลวะฮาบี...ได้มีการแปลอัลกุรอานเป็นภาษาไทยที่เกี่ยวกับอายะฮ์ซีฟัตของอัลเลาะฮ์...ในอายะฮ์บางโองการ  เช่น

1. "ผู้ทรงกรุณาปราณี  ทรงสถิตย์อยู่บนบัลลังก์" ฏอฮา อายะฮ์ที่ 5

2.  "อัลเลาะฮ์คือผู้ทรงยกชั้นฟ้าทั้งหลายไว้โดยปราศจากเสาค้ำจุน  ซึ่งพวกเจ้ามองเห็นและสถิตย์อยู่บนบัลลังก์" อัรเราะอฺ อายะฮ์ที่ 2

3.  "แท้จริงพระเจ้าของพวกเจ้านั้น  คืออัลเลาะฮ์ผู้ทรงสร้างบรรดาชั้นฟ้า  และแผ่นดินภายในหกวัน  แล้วสถิตย์อยู่บนบัลลังก์"  อัลอะร็อฟ อายะฮ์ที่ 54

4.  "แท้จริงพระเจ้าของพวกท่าน  คืออัลเลาะฮ์ผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลาย  และแผ่นดินในเวลาหกวันและพระองค์ทรงประทับบนบัลลังก์" ยูนุส อายะฮ์ที่ 3

เราจะพบว่าองค์กรวะฮาบีได้แปลคำว่า อิสติวาอ์  เป็นภาษาไทยว่า...สถิตย์...ภาษาอาหรับอ่านว่า إستقرَّ  และคำว่า...นั่งประทับ...ภาษาอาหรับอ่านว่า جلس ซึ่งเป็นการแปลตามรสนิยมอะกีดะฮ์วะฮาบี...ถือเป็นความอันตรายต่อหลักอะกีดะฮ์อะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ของโลกอิสลาม...เพราะไม่มีสายรายงานที่ถูกต้อง...และไม่มีสะลัฟศอและห์ได้ให้ความหมายเช่นนี้...แล้วพี่น้องคิดว่ายังไงครับ....วัสลาม....
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ส.ค. 12, 2008, 03:36 PM โดย kowee »

ออฟไลน์ ILHAM

  • เพื่อนตาย T_T
  • *****
  • กระทู้: 11348
  • เพศ: ชาย
  • Sherlock Holmes
  • Respect: +273
    • ดูรายละเอียด
    • ILHAM
ซูเราะห์ซัจญาดัฮ อายัตที่4ด้วยครับ
إن شاءالله ติด ENT'?everybody

Sherlock Holmes said "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ออฟไลน์ almadany

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 346
  • Respect: 0
    • ดูรายละเอียด
ซูเราะห์ซัจญาดัฮ อายัตที่4ด้วยครับ

ใช่แล้วครับ...สมาคมนักเรียนเก่าฯ ภายใต้การดูแลของวะฮาบี...ได้แปลไว้อีกดังนี้....

"อัลเลาะฮ์คือผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสองในเวลา 6 วัน  แล้วพระองค์ทรงสถิตย์อยู่บนบัลลังก์" อัซซัจดะฮฺ อายะฮ์ที่ 4

หากดูในเชิงอรรถในอัลกุรอานแปลไทยฉบับดังกล่าวนี้...พบถึงการแอบอ้างที่ว่าเป็นแนวทางของสะลัฟ...ซึ่งหมายถึงความหมาย...สถิตย์...หรือนั่งประทับ....เป็นความเข้าใจสะลัฟซอและฮ์...ถือว่าเป็นการแอบอ้างที่ไร้หลักฐาน...และบิดเบือนอะกีดะฮ์ของสะลัฟซอและห์...วัสลาม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
อัลกุรฺอาน ฉบับพิมพ์ของกษัตริย์ฟาฮัด ที่เป็นฉบับภาษาไทย ก็พิมพ์จากคำแปลของทางสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับเช่นกัน ซึ่งเป็นผู้รับผิดชอบในการแปลเป็นภาษาไทย ผมยอมรับว่า ภาษาที่เขาแปล อ่านง่ายและรัดกุมมาก และคงเนื้อหาต้นฉบับกุรฺอานได้ค่อนข้างดี แต่ปัญหาก็ตรงที่อายะฮ์มุตะชาบิฮาตนั่นหละครับ ที่จะแปลกันไปตามแนววะฮาบีย์ ก็เบื้องหลัง รู้ๆ กันอยู่เน้อ และคงสู้ฉบับแปลไทยของจุฬาราชมนตรี ต่วน สุวรรณศาสตร์ ไม่ได้หรอกครับ ไม่ใช่เพราะท่านแปลให้ในหลวง แต่ผมอ่านฉบับแปลของท่านแล้ว มีรู้สึกถึงฮิกมะฮ์ และความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง โดยเฉพาะอายะฮ์ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ เมื่ออ่านจะรู้สึกสนุกมาก นึกภาพตามไปด้วย บางครั้งก็รู้สึกว่าตัวเองอยู่ในเหตุการณ์ด้วย นี่ความรู้สึกส่วนตัวของผม แต่ผมเชื่อว่า หลายๆ ท่านก็คิดอย่างเช่นผมเหมือนกัน - มอัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Deeneeyah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 800
  • Respect: +8
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.alisuasaming.com/
แต่ผมอ่านฉบับแปลของท่านแล้ว มีรู้สึกถึงฮิกมะฮ์ และความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง โดยเฉพาะอายะฮ์ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ เมื่ออ่านจะรู้สึกสนุกมาก นึกภาพตามไปด้วย บางครั้งก็รู้สึกว่าตัวเองอยู่ในเหตุการณ์ด้วย นี่ความรู้สึกส่วนตัวของผม แต่ผมเชื่อว่า หลายๆ ท่านก็คิดอย่างเช่นผมเหมือนกัน - มอัสสลาม

 salam

ผมเคยอ่านของท่านอดีตจุฬาราชมนตรี ต่วน สุวรรณศาสตร์ (ร.ฮ.) อยู่บ้าง  ก็รู้สึกเหมือนที่คุณ Al Fatoni  ว่ามาครับ  myGreat:

كُلَّمَاأَدَّبَنِى الدّه    رُأََرَانِى نَقْصَ عَقْلِى    وإذاماازْدَدْتُ عِلْمًا   زَادَنِى عِلْمًابِجَهْلِى
 
ทุกครั้งคราที่กาลเวลาได้สอนสั่งฉัน  ฉันก็เห็นว่าตัวฉันปัญญาพร่อง  และเมื่อใดที่ฉันได้เพิ่มพูนความรู้  มันก็เพิ่มความรู้ว่าฉันโง่เขลา



ออฟไลน์ นูรุ้ลอิสลาม

  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1356
  • Respect: +1
    • ดูรายละเอียด
แต่ผมอ่านฉบับแปลของท่านแล้ว มีรู้สึกถึงฮิกมะฮ์ และความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง โดยเฉพาะอายะฮ์ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ เมื่ออ่านจะรู้สึกสนุกมาก นึกภาพตามไปด้วย บางครั้งก็รู้สึกว่าตัวเองอยู่ในเหตุการณ์ด้วย นี่ความรู้สึกส่วนตัวของผม แต่ผมเชื่อว่า หลายๆ ท่านก็คิดอย่างเช่นผมเหมือนกัน - มอัสสลาม

 salam

ผมเคยอ่านของท่านอดีตจุฬาราชมนตรี ต่วน สุวรรณศาสตร์ (ร.ฮ.) อยู่บ้าง  ก็รู้สึกเหมือนที่คุณ Al Fatoni  ว่ามาครับ  myGreat:

       การแปลและให้ความหมายของท่านต่วนฯนั้น  ลึกซึ้งและแจ่มครับ  แต่ของศิษย์เก่าอาหรับนี่  ปัญหามันเรื่องอายะฮ์ที่เกี่ยวกับอะกีดะฮ์หรืออายะฮ์มุตะชาบิฮาตนั้น  ซึ่งจะทำให้พี่น้องมุสลิมอะกีดะฮ์เสียหายได้  ยิ่งกว่านั้น  ยังมีแจกกันทั่วไปด้วยการทุ่มทุนขององค์กรวะฮาบี  ต้องยอมรับครับว่าวะฮาบีมีปัจจัยทางวัตถุเยอะมากๆ
لا إله إلا الله محمد رسول الله

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ว่าๆ ไปแล้ว ใครที่เป็นเจ้าของสำนักพิมพ์ ที่ไม่ใช่วะฮาบีย์ ผมขอฝากท่านให้ช่วยนำอัลกุรฺอาน ฉบับของอัลมัรฮูมต่วนฯ มาพิมพ์ใหม่ได้ไหม เพราะผมจะมีไว้ครอบครองมากๆ ตอนนี้อาศัยอ่านของทางห้องสมุด และเล่มมันเก่ามากๆ บางหน้าก็ขาดสบั้น เสียดายครับ พิมพ์ให้เป็นเล่มอย่างดีเลย ใครขยันพิมพ์ ก็พิมพ์ลงเว็บ เพื่อใชค้นหา ในการอ้างอิงความหมาย เหมือนเว็บหนึ่งที่เคยทำ จำไม่ได้ว่าเว็บอะไร แต่ของเว็บนั้นใช้คำแปลของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ ฝากพี่น้องไว้พิจารณาด้วยนะครับ - มอัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ Al Fatoni

  • ซังกุงคนสนิท ( +_-)
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 4905
  • เพศ: ชาย
  • จงอยู่กับความจริงแล้วจะไม่หลง
  • Respect: +76
    • ดูรายละเอียด
ยิ่งเป็นของโครงการกษัตริย์ฟาฮัด เพื่อการจัดพิมพ์อัลกุรฺอาน เป็นภาษาต่างๆ ทั่วโลกแล้ว คิดๆ ดูแล้ว อนาจใจครับ ที่คนเอาวามจะต้องมารับข้อมูลที่ผิดพลาดเช่นนั้น ผมว่ารัฐบาลมุสลิมประเทศอื่นน่าจะทำอย่างบ้างนะครับ แต่ควรร่วมมือกันดีกว่า เพราะหากต่างคนต่างทำ เดียวมากทัศนะ คนเอาวามงง อิอิ - มอัสสลาม
ท่านขนขวายอะไร ท่านก็จะได้สิ่งนั้น - วัลลอฮุอะอฺลัม

ออฟไลน์ ILHAM

  • เพื่อนตาย T_T
  • *****
  • กระทู้: 11348
  • เพศ: ชาย
  • Sherlock Holmes
  • Respect: +273
    • ดูรายละเอียด
    • ILHAM
ที่ชมรมผมเขาไปเอาที่สถานทูตมาลังนึง แจกกันทั้งชมรมเลย
إن شاءالله ติด ENT'?everybody

Sherlock Holmes said "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ออฟไลน์ قطوف من أزاهير النور

  • ดุนยา..มาเพื่อไป
  • ทีมงานหลังบอร์ด (-_-''')
  • เพื่อนรัก (6_6)
  • *****
  • กระทู้: 1582
  • อยากเป็นเด็กดีของอัลลอฮฺ
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
    • แวะไปเม้นหน่อยน่า ^^

ต้องบอกว่า .. แปลไม่ผิด เจตนาไม่ผิด แต่อาจสร้างความเข้าใจผิดได้

อย่างนี้มากกว่าไหม ?

ปล. อิลฮัม พี่ขอเล่มนึง จิ  loveit:
يَا بُنَيَّ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ
 ثُمَّ قَالَ لِي يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ

"โอ้ลูกรัก ถ้าหากเจ้าสามารถที่จะตื่นขึ้นมาในเวลาเช้าจนถึงเวลาเย็น โดยที่เจ้าไม่คิดร้ายต่อผู้ใด เจ้าจงกระทำเถิด
หลังจากนั้นท่านได้กล่าวแก่ฉันอีกว่า โอ้ลูกรัก และนั่นแหละเป็นแนวทางของฉัน
ผู้ใดฟื้นฟูแนวทางของฉันแสดงว่าเขารักฉัน และผู้ใดรักฉัน เขาได้อยู่กับฉันในสวรรค์"
(บันทึกโดย อัตติรมีซี)

ออฟไลน์ Deeneeyah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 800
  • Respect: +8
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.alisuasaming.com/
ฉบับของ ครูต่วน นี่ ถ้าใครมี...ผมว่าน่าจะนำมาสแกน แล้วทำเป็นไฟล์ PDF แจกจ่ายกันมั่งก็ดีเลยครับ

(ผมเคยคิดจะทำเหมือนกันแต่ด้วยกับเวลาก็ยังไม่ได้ทำซะที)

ตอนถ้าจะได้อ่านก็อ่านที่มัสยิดนะครับ ที่มัสยิดที่ผมอยู่     มีอยู่ สามเล่ม ของครูต่วนฯ, ของสมาคมฯ, และก็ของ อ.มัรวาน สมาอูน (ของอ.มัรวานนี่ รู้สึกว่าท่านจะใส่ตำราตัฟซีรที่ท่านใช้ไว้ด้วยครับ)

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ส.ค. 13, 2008, 10:18 AM โดย Deeneeyah »

كُلَّمَاأَدَّبَنِى الدّه    رُأََرَانِى نَقْصَ عَقْلِى    وإذاماازْدَدْتُ عِلْمًا   زَادَنِى عِلْمًابِجَهْلِى
 
ทุกครั้งคราที่กาลเวลาได้สอนสั่งฉัน  ฉันก็เห็นว่าตัวฉันปัญญาพร่อง  และเมื่อใดที่ฉันได้เพิ่มพูนความรู้  มันก็เพิ่มความรู้ว่าฉันโง่เขลา



nujjaba

  • บุคคลทั่วไป

ต้องบอกว่า .. แปลไม่ผิด เจตนาไม่ผิด แต่อาจสร้างความเข้าใจผิดได้

อย่างนี้มากกว่าไหม ?

ปล. อิลฮัม พี่ขอเล่มนึง จิ  loveit:

เห็นด้วยกับพี่กูตูฟฯ
อิลฮัม พี่ก็ขอด้วยอีกคนจิ  loveit:
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ส.ค. 13, 2008, 10:47 AM โดย nujjaba »

ออฟไลน์ Goddut

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 854
  • Respect: +12
    • ดูรายละเอียด
ฉบับของ ครูต่วน นี่ ถ้าใครมี...ผมว่าน่าจะนำมาสแกน แล้วทำเป็นไฟล์ PDF แจกจ่ายกันมั่งก็ดีเลยครับ

(ผมเคยคิดจะทำเหมือนกันแต่ด้วยกับเวลาก็ยังไม่ได้ทำซะที)

ตอนถ้าจะได้อ่านก็อ่านที่มัสยิดนะครับ ที่มัสยิดที่ผมอยู่     มีอยู่ สามเล่ม ของครูต่วนฯ, ของสมาคมฯ, และก็ของ อ.มัรวาน สมาอูน (ของอ.มัรวานนี่ รู้สึกว่าท่านจะใส่ตำราตัฟซีรที่ท่านใช้ไว้ด้วยครับ)



ของครูต่วน น่ะผมมีครบแหละ

แต่ที่คุณบอกเอามาสแกน นี่ คุณรู้ไหม มันมีกี่เล่ม และเล่มละกี่พันหน้า -*-

ออฟไลน์ Deeneeyah

  • เพื่อนแท้ (-.^)
  • ****
  • กระทู้: 800
  • Respect: +8
    • ดูรายละเอียด
    • http://www.alisuasaming.com/
ใช่ครับผมทราบดีครับว่าเป็นเรื่องยากลำบากอยู่

แต่ผมก็ยังคิดว่าถ้ามีโอกาสน่าจะทำ..อินซาอัลลอฮฺ

كُلَّمَاأَدَّبَنِى الدّه    رُأََرَانِى نَقْصَ عَقْلِى    وإذاماازْدَدْتُ عِلْمًا   زَادَنِى عِلْمًابِجَهْلِى
 
ทุกครั้งคราที่กาลเวลาได้สอนสั่งฉัน  ฉันก็เห็นว่าตัวฉันปัญญาพร่อง  และเมื่อใดที่ฉันได้เพิ่มพูนความรู้  มันก็เพิ่มความรู้ว่าฉันโง่เขลา



ออฟไลน์ vrallbrothers

  • เพื่อนสนิท (._.")
  • ***
  • กระทู้: 498
  • ALLAH MAHA BESAR...
  • Respect: +9
    • ดูรายละเอียด
 salam

ใช่ครับผมทราบดีครับว่าเป็นเรื่องยากลำบากอยู่

แต่ผมก็ยังคิดว่าถ้ามีโอกาสน่าจะทำ..อินซาอัลลอฮฺ

 myGreat:

สนับสนุนและเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งครับบัง Deeneeyah
ผมขอเสนอครับว่า...ถ้าหากว่าแสกนแล้วทยอยลงก็ได้ครับบังฯ

 loveit:


เวลาเปรียบเสมือนคมดาบ...หากท่านไม่ตัดมัน มันจะตัดท่าน



ยะฮูดีใช้ระเบิดฟอสฟอรัส... เลวร้าย ป่าเถื่อนยิ่งกว่าสัตว์เดรัจฉาน

 

GoogleTagged