สูเราะฮฺ อัลเกาะศ็อศ อายะฮฺที่ 85 - 88คำอ่าน85. อิน..นัลละซีนะ ฟะเราะเฎาะ อะลัยกัลป์กุรฺอานะ ละรอ...ดุกะ อิลามะอาด กุรฺร็อบบี..อะอฺละมุ มัน..ยา...อะบิลฮุดา วะมันฮุวะฟีเฎาะลาลิม..มุบีน
86. วะมากุน..ตะ ตัรฺญู..อัย..ยุลกอ..อิลัยกัลป์กิตาบุ อิลลาเราะหฺมะตัม..มิรฺร็อบบิกะ ฟะลาตะกูนัน..นะเซาะฮีร็อลลิลกาฟิรีน
87. วะลายะศุดดุน..นะกะ อันอายาติลลาฮิ บะอฺดะอิซอุน..วิลัตอิลัยกะ วัดอุ อิลาร็อบบิกะ วะลาตะกูนัน..นะมินัลมุชริกีน
88. วะลาตัดอุ มะอัลลอฮิ อิลาฮันอาเคาะเราะ ลา..อิลาฮะ อิลลาฮู กุลลุชัยอินฮาลิกุน อิลลาวัจญฮะฮฺ ละฮุลหุกมุ อิลัยฮิตุรฺญะอูนคำแปล R1.85. Verily, he who has given you (O Muhammad Sal-Allaahu 'alayhe Wa Sallam) the Qur'an (i.e. ordered you to act on its laws and to preach it to others) will surely bring you back to the Ma'ad (place of return, either to Makkah or to Paradise after your death, etc.). Say (O Muhammad Sal-Allaahu 'alayhe Wa Sallam): "My Lord is aware of him who brings guidance, and He who is in manifest error."
86. And you were not expecting that the Book (this Qur'an) would be sent down to you, but it is a Mercy from your Lord. So never be a supporter of the disbelievers.
87. And let them not turn you (O Muhammad Sal-Allaahu 'alayhe Wa Sallam) away from (preaching) the Ayat (revelations and verses) of Allah after they have been sent down to you, and invite (men) to (believe in) your Lord [i.e: In the Oneness (Tauhid) of Allah (1) Oneness of the Lordship of Allah; (2) Oneness of the Worship of Allah; (3) Oneness of the names and qualities of Allah], and be not of Al-Mushrikun (those who associate partners with Allah, e.g. polytheists, pagans, idolaters, those who disbelieve In the Oneness of Allโh and deny the Prophethood of Messenger Muhammad Sal-Allaahu 'alayhe Wa Sallam).
88. And invoke not any other Ilah (God) along with Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). Everything will perish save his Face. His is the decision, and to Him You (all) shall be returned.คำแปล R2.85. แท้จริง(อัลเลาะฮฺ)ซึ่งทรงบัญญัติอัลกุรอานแก่เจ้า(ให้ประพฤติและเผยแพร่)นั้น แน่นอนเหลือเกินที่พระองค์จักทรงนำเจ้าเข้าสู่เป้าหมายที่ต้องการ(คือมักกะฮฺหรือสวรรค์) จงประกาศเถิด (องค์อภิบาลของฉันทรงรอบรู้เป้นที่สุดว่าใครเป็นผู้ที่นำมาซึ่งสิ่งชี้นำ และใครเป็นผู้ที่ตกอยู่ในความหลงผิดอันชัดแจ้ง
86. และเจ้าก็ไม่ได้หวังมาก่อนว่าจะมีคัมภีร์(อัลกุรอาน)ถูกมอบมายังเจ้า (ความจริงการลงกุรอานให้นั้นมิใช่เพราะเหตุใดเลย)นอกจากเพราะเมตตาธรรมจากองค์อภิบาลของเจ้า ดังนั้นเจ้าจงอย่าเป็นผู้สนับสนุนแก่มวลผู้ไร้ศรัทธา
87. และอย่าให้พวกเขาขัดขวางเจ้าออกจากบรรดาโองการของอัลเลาะฮฺ หลังจากที่ถูกประทานลงมายังเจ้าแล้ว และเจ้าจงเรียกร้องสู่องค์อภิบาลของเจ้าเถิด และเจ้าจงอย่าเป็นผู้หนึ่งจากมวลผู้ตั้งภาคี
88. และเจ้าอย่าวอนนมัสการพร้อมกัยอัลเลาะฮฺ ซึ่งพระเจ้าอื่นใดทั้งสิ้น ไม่มีพระเจ้าอื่นอีกแล้ว นอกจากพระองค์เท่านั้น ทุก ๆ สิ่งย่อมหายนะสิ้น นอกจากพระองค์เท่านั้น พระองค์ทรงอำนาจตัดสิน และพวกเจ้าต้องถูกนำตัวคืนกลับสู่พระองค์ คำแปล R3.85. (โอ้ นบี) จงมั่นใจว่าพระผู้ทรงกำหนดกุรอานนี้แก่เจ้าจะทรงนำเจ้ากลับไปสู่ปลายทางที่ดีที่สุด จงบอกคนเหล่านี้ว่า “พระผู้อภิบาลของฉันทรงรู้ดีที่สุดว่า ผู้ใดได้นำทางนำมา และผู้ใดอยู่ในการหลงผิดอย่างชัดแจ้ง”
86. เจ้าไม่เคยหวังมาก่อนว่า คัมภีร์นี้จะถูกประทานแก่เจ้า แต่ด้วยความเมตตาจากพระผู้อภิบาลของเจ้า (มันจึงได้ถูกประทานแก่เจ้า) ดังนั้น จงอย่าเป็นผู้ช่วยเหลือบรรดาผู้ปฏิเสธ
87. และจงอย่าปล่อยให้พวกเขาหันเหเจ้าออกจากอายะฮฺทั้งหลายของอัลลอฮฺหลังจากที่มันไดถูกประทานมายังเจ้า จงเชิญชวนผู้คนไปยังพระผู้อภิบาลของเจ้าและจงอย่าอยู่ในหมู่ผู้บูชาเทวรูป
88. และจงอย่าวิงวอนพระเจ้าอื่น ๆ ร่วมกับอัลลอฮฺ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกไปจากพระองค์ ทุกสิ่งจะพินาศสิ้นยกเว้นพระองค์เท่านั้น อำนาจสูงสุดเป็นของพระองค์ และยังพระองค์ที่สูเจ้าจะถูกนำกลับคำแปล R4.85. แท้จริง พระผู้ทรงประทานอัลกุรอานให้แก่เจ้า แน่นอน ย่อมทรงนำเจ้ากลับสู่ถิ่นเดิน จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) “พระเจ้าของฉันทรงรู้ดียิ่งกว่า ผู้ใดอยู่ในแนวทางที่ถูกต้องและผู้ใดอยู่ในการหลงผิดที่ชัดแจ้ง”
86. และเจ้ามิได้หวังมาก่อนเลยว่า คัมภีร์นี้จะถูกประทานให้แก่เจ้า เว้นแต่ว่ามันเป็นความเมตตาจากพระเจ้าของเจ้า ดังนั้น เจ้าอย่าเป็นผู้สนับสนุนแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเลย
87. และอย่าให้พวกเขาหันเหเจ้าจากโองการทั้งหลายของอัลลอฮฺ หลังจากที่มันได้ถูกประทานลงมาแก่เจ้า และจงเชิญชวนไปสู่พระเจ้าของเจ้าและอย่าอยู่ในหมู่ผู้ตั้งภาคี
88. และอย่าวิงวอนขอต่อพระเจ้าอื่นคู่เคียงกับอัลลอฮฺ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ทุกสิ่งย่อมพินาศนอกจากพระพักตร์ของพระองค์คำแปล R5.๘๕. โอ้ มุฮำมัด อัลเลาะห์ผู้ทรงบัญญัติอัลกุรอานแก่เจ้านั้นจักเป็นผู้นำเจ้าคืนกลับมาสู่มาตุภูมิเดิมของเจ้า คือมักกะห์ตามที่เจ้าใฝ่ฝันไว้ เจ้าจงกล่าวเถิดว่า พระผู้ทรงอภิบาลของข้า ทรงรอบรู้ยิ่งว่าผู้ใดได้นำมาซึ่งการชี้นำโดยได้รับการชี้นำจนอยู่ในแนวทางอันถูกต้องและผู้ใดที่อยู่ในความหลงผิดอันชัดแจ้ง
๘๖. และเจ้าก็ไม่ได้คิดหวังมาก่อนเลยว่า อันคัมภีร์อัล-กุรอานนี้จะถูกประธานแก่เจ้า นอกจากที่อัล-กุรอานได้ถูกประทานแก่เจ้านั้นเป็นไปเพราะความเมตตาจากองค์พระผู้อภิบาลของเจ้าโดยแท้จริง ดังนั้นเจ้าจงอย่าเป็นผู้สนับสนุนบรรดาผู้เนรคุณทั้งหลาย ที่พวกเขาเสนอหลักศาสนาของพวกเขาให้เจ้าเข้าร่วม
๘๗. และจงอย่าให้พวกเนรคุณเหล่านั้นขัดขวางเจ้าจากการเผยแพร่พระโองการต่าง ๆ ของอัลเลาะห์ สู่มวลชน ภายหลังจากที่ได้ถูกประทานแก่เจ้าแล้ว และเจ้าจงวิงวอนต่อองค์พระผู้อภิบาลของเจ้า และเจ้าจงอย่าได้เป็นผู้หนึ่งจากบรรดาผู้ตั้งภาคีขึ้นเทียบเคียงอัลเลาะห์
๘๘. และเจ้าอย่าได้วอนขอพระเจ้าอื่นใดร่วมกับอัลเลาะห์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดทั้งสิ้นนอกจากพระองค์ ทุก ๆ สิ่งย่อมพินาศยกเว้นพระองค์เท่านั้น การพิพากษาเป็นสิทธิของพระองค์ และพวกเจ้าก็จะต้องกลับไปยังพระองค์ เพื่อรอรับการพิพากษาของพระองค์----------------------------------------------------------------------------
ดำรัสแห่งอัลลอฮฺผู้ทรงยิ่งใหญ่เป็นจริงเสมอ (صدق الله العظيم)
จบสูเราะฮฺที่ 28 อัลเกาะศ็อศ
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته