Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: Demi_masa Date: มิ.ย. 21, 2011, 11:26 AM
ชอบมากครับ ปัญหาเรื่อง 73 กลุ่มนี้ คาใจมานานมากแล้ว ขอบคุณที่ชี้ทางสว่างครับ
Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: chocolatesunday Date: มิ.ย. 22, 2011, 01:20 PM
ใช้สำนวนในการแปลได้ดี อ่านแล้วเข้าใจดีค่ะ

Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: hiddenmin Date: มิ.ย. 22, 2011, 02:47 PM
ใช้สำนวนในการแปลได้ดี อ่านแล้วเข้าใจดีค่ะ 
แสดงว่าของแบบนี้สำคัญที่การใช้สำนวน
ของดีๆ แต่นำเสนอไม่ดีก็เห็นค่ายากหน่อย
Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: บาชีร Date: มิ.ย. 23, 2011, 09:57 PM
นึกว่าต้องมีเครืองหมายหะลาล
Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: chocolatesunday Date: มิ.ย. 26, 2011, 08:59 AM
ใช้สำนวนในการแปลได้ดี อ่านแล้วเข้าใจดีค่ะ 
แสดงว่าของแบบนี้สำคัญที่การใช้สำนวน
ของดีๆ แต่นำเสนอไม่ดีก็เห็นค่ายากหน่อย
ข้อมูลทางวิชาการมันอยู่ที่รูปแบบการนำเสนอ แต่ละคนมีพื้นฐานในการรับรู้และเข้าใจแตกต่างกัน
เปรียบกับ กาแฟ 3 in 1 กินง่าย ทำง่าย ทุกคนสามารถทำได้ไม่อยากเกินความสามารถ การนำเสนอที่มีการสื่อออกมาดีก็จะสามารถเข้าถึงกลุ่มคนได้ทุกกลุ่ม ไม่ว่าจะเป็นผู้รู้ ผู้ไม่รู้ หรือผู้เหมือนจะรู้
แต่ถ้าเป็นกาแฟสด ต้องมาคั่ว มาบด กว่าจะได้กิน ยาก คนที่ไม่มีความพยายามมากพออาจจะถอดใจไปซะก่อน
แต่ถึงยังไงคุณค่าของมันก็ยังมีอยู่ในตัวของมัน เพียงแต่คนที่จะได้ประโยชน์จากคุณค่านั้นอาจจะมากน้อยขึ้นอยู่กับปัจจัยที่เรียกว่าความพยายามบวกเข้าไปด้วย
..........ดังนั้น การนำเสนอเรื่องทางวิชาการให้สามารถเข้าถึงคนได้ทุกกลุ่มจึงเป็นเรื่องที่ท้าทายสำหรับผู้ที่จะทำการเสนอ
เหมือน บาบอที่สอนกีตาบให้ชาวบ้านเข้าใจ ต้องรู้พื้นฐานความรู้ของชาวบ้าน การใช้คำพูด การเพิ่มสีสัน พูดยังไงไม่ให้น่าเบื่อหรือหย่อนหยานเกินไป
Re: เครื่องหมายของกลุ่มที่เป็นอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ By: Al Fatoni Date: มิ.ย. 26, 2011, 10:06 AM
ผมมีหนังสือเล่มนี้นะ ของอุละมาอ์อินโดยุคปัจจุบันเีขียนชื่อ สิรอจ อัลอับบาส จำชื่อหนังสือไม่ได้ เล่มหนามาก ผมซื้อมาเล่มหนึ่ง ซึ่งในหนังสือนั้น แกได้จำแนกว่า ๗๓ กลุ่มที่นบีย์ ศ็อลฯ บอกไว้นั้น มีอะไรบ้าง และแกถือเป็นอุละมาอ์อะชาอิเราะฮ์ตัวยงคนหนึ่งที่ต่อต้านแนวคิดวะฮาบีย์แบบหัวชนฝาเลย แล้วหนังสือของแก็ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยมาบ้างแล้ว เช่นหนังสือ "ถาม-ตอบปัญหาศาสนา" ที่ อ.อับดุลกะรีม วันแอเลาะแปล ซึงมี ๓ เล่ม - วัสสลามุอลัยกุม