Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: salsabeela Date: ต.ค. 02, 2010, 12:16 PM
แถวเหนือใช้คำว่าบ่าวด้วยเหรอ ^^
สงสัยลูกครึ่ง พ่อใต้ ได้แม่เหนือ
ฮ่าๆๆๆ บ่ใจ้คับ ฮ่อล้วนๆคับ ^_^
งั้น...สงสัยคำว่าบ่าว มาจากภาษาจีน แปลว่ารัย
Goooood idea... หากได้ไปเเอ่วเมืองเจียงใหม่ จะไปกิน นอน ที่บ้านท่านบี้เฉิน ฟรีชัวร์
..
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: Beechern Date: ต.ค. 02, 2010, 04:43 PM
--*
บ่าว เป๋น กำ เหนือ แป๋ ว่า คนหนุ่ม, ใจ๊ กับ ป้อ จาย (บ่ ใจ๊ กับ น้ำ พริก หนุ่ม หนา)
(บ่าว เป็นคำเหนือ แปลว่าคนหนุ่ม ใช้กับผู้ชาย ไม่ใช้กับน้ำพริกหนุ่มนะ)
เปิ้น ก่อ ไค่ อยาก ต้อน ฮับ ปี้ๆ น้องๆ มุสลิม เหมือน กั๋น นะ
(ผมก็อยากต้องรับพี่ๆน้องๆมุสลิมเหมือนกันนะ)
ถ้า เปิ้น มี บ้าน โตๆ ตี้ ดิน กว้างๆ ซะ ตาง ละ ก่อ ริสกี นักๆ
(ถ้าผมมีบ้านโตๆ ที่ดินกว้างๆ เงิน และก็ ริสกีเยอะๆ)
แต่ ดุนยานี้ อัลเลาะฮ์ตะอาลา ยัง ทดสอบ เปิ้น อยู่
(แต่ดุนยานี้ อัลเลาะฮ์ ยังทดสอบผมอยู่)
เอา เป๋น ว่า, ถ้า อัลเลาะฮ์เมตต๋า หมู่ เฮา, เอาไว้เปิ้น จะ ต้อน ฮับ อย่าง ดี บน สวรรค์ ละ กั๋น น่อ, อินชาอัลเลาะฮ์
(เอาเป็นว่า ถ้าอัลเลาะฮ์เมตตาพวกเรา เอาไว้ผมจะต้อนรับอย่างดีบนสวรรค์แล้วกันนะ อินชาอัลเลาะฮ์)

Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: al-firdaus~* Date: ต.ค. 02, 2010, 04:53 PM
นอกจากจีนกลาง คุณ beechern
พูดจีนอะไรได้อีกค๊ะ กวางตุ้งได้ป่าว
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: ILHAM Date: ต.ค. 02, 2010, 04:55 PM
แมนดาริน
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: salsabeela Date: ต.ค. 02, 2010, 05:22 PM
แมนดาริน
อันนี้เป็ดไม่ใช่หรอ
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: Beechern Date: ต.ค. 02, 2010, 05:27 PM
นอกจากจีนกลาง คุณ beechern
พูดจีนอะไรได้อีกค๊ะ กวางตุ้งได้ป่าว
ได้จีนกลาง แล้วก็จีนพื้นเมือง(ที่ใช้ในเมืองกุ้ยหลิน)ครับ
เท่าที่ลองสังเกตุดู สำเนียงพื้นเมืองที่ผมใช้ ใกล้กับคนพื้นเมืองแถวกุ้ยหลินมากที่สุดครับผม
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: al-firdaus~* Date: ต.ค. 02, 2010, 05:43 PM
เอางี้นะคะ
ถ้าจะบอกว่า "กินข้าวแล้วยัง " คุณ beechern พูดให้ฟังหน่อยค๊ะ

Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: ILHAM Date: ต.ค. 02, 2010, 06:25 PM
ซือฟานเลอมา
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: comel sokmo Date: ต.ค. 02, 2010, 09:24 PM
เอางี้นะคะ
ถ้าจะบอกว่า "กินข้าวแล้วยัง " คุณ beechern พูดให้ฟังหน่อยค๊ะ 
ผมตอบให้คับ
你有沒有吃過飯? อ่านว่า Nǐ yǒu méiyǒu chī guò fàn?
แต่ถ้าภาษารัสเซียจะพูดว่า
Вы ели рис?. อ่านว่า Vy yeli ris?
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: hiddenmin Date: ต.ค. 02, 2010, 10:00 PM
อ่านยากอยู่ดี
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: Beechern Date: ต.ค. 02, 2010, 10:18 PM
ฮ่าๆๆ น้อง Ilham ตอบถูกแล้วครับ ชือฟั่นเลอมา กินข้าวแล้วรึยัง ถ้าจะให้ดีเติม หนี่ นำหน้าจะคุ้นหูกว่า แปลว่าเธอทานข้าวแล้วรึยัง
ส่วนของคุณ comel sokmo นั่นสงสัยใช้ google translate รึเปล่าครับ

อ่านว่า หนีเหยิ่วเหมยเหยิ่วชื่อกว้อฟั่น แปลว่า เธอเคยทานข้าวมั้ย

ส่วนภาษาท้องถิ่นที่ผมใช้ (ถ้าไปกุ้ยหลินก็สำเนียงนี้เลยครับ) นี่ กื้อ ฉื่อ ฝัน หล่อ เธอทานข้าวแล้วรึยัง
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: comel sokmo Date: ต.ค. 02, 2010, 10:29 PM
ฮ่าๆๆ น้อง Ilham ตอบถูกแล้วครับ ชือฟั่นเลอมา กินข้าวแล้วรึยัง ถ้าจะให้ดีเติม หนี่ นำหน้าจะคุ้นหูกว่า แปลว่าเธอทานข้าวแล้วรึยัง
ส่วนของคุณ comel sokmo นั่นสงสัยใช้ google translate รึเปล่าครับ
อ่านว่า หนีเหยิ่วเหมยเหยิ่วชื่อกว้อฟั่น แปลว่า เธอเคยทานข้าวมั้ย 
ส่วนภาษาท้องถิ่นที่ผมใช้ (ถ้าไปกุ้ยหลินก็สำเนียงนี้เลยครับ) นี่ กื้อ ฉื่อ ฝัน หล่อ เธอทานข้าวแล้วรึยัง
ป่าว ผมแปลเอง,ล้อเล่นคับแปลเองด้ยงัยตัวอักษรก้อไม่รู้สักตัว คำก็ไม่รู้สักคำ (รู้แต่ วอไอนี นี้แหละค้าบ) แต่กูเกิ้ลทรานเสลตนีมีประโยชน์มากเลยคับ
วัสสาลาม
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: ... Date: ต.ค. 03, 2010, 04:30 AM
อ่านยากอยู่ดี
ลงไมเนอร์ภาษาจีนสิ

Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: Bangmud Date: ต.ค. 03, 2010, 07:15 AM
ลงไมเนอร์ภาษาจีนสิ

กลัวเป็นตัวฉุดเกรด เดี๋ยวแอดมินไม่ได้ 4 หมด ใครจะรับผิดชอบ
Re: สถานที่ท่องเที่ยวในภาคเหนือ By: hiddenmin Date: ต.ค. 03, 2010, 12:22 PM
รู้สึกว่าจะไม่มีระบบ major minor
ครุศาศตร์อุตสาหกรรมก็มีแค่สาขาอิ้งกับแจ๊ป