มะตันอัลอะญัรรูมียะฮ์บท"ลา" (ตอน20) By: นูรุ้ลอิสลาม Date: ก.ค. 20, 2007, 11:12 AM
باب لا
اِعلم أَنَّ لا تَنصِبُ النَّكِراتِ بغير تنوين إذا باشَرَت النكرةَ ولم تَتَكرَّر لا، نحو: لا رجلَ في الدار.
فان لم تباشِرها وجَبَ الرفعُ ووَجَب تَكرارُ لا ، نحو: لا في الدار رجلٌ ولا امرأةٌ.
فان تكررت لا جازَ إعمالُها وإلغاؤُها، فاِن شئت قلت : لا رجلَ في الدار ولا امرأةَ، واِن شئت قلت: لا رجلٌ في الدار ولا امرأةٌ.
Re: มะตันอัลอะญัรรูมียะฮ์บท"ลา" (ตอน20) By: ฮุ้นปวยเอี๊ยง Date: ต.ค. 04, 2008, 09:29 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
باب لا
บท ลา (ไม่ไม่มี)
ِ اِعلم أَنَّ لا تَنصِبُ النَّكِراتِ بغير تنوين إذا باشَرَت النكرةَ ولم تَتَكرَّر لا،
จงทราบเถิดว่า ลา นั้น ถูกอ่านนาซับ ในอิเซม นากีเราะห์ โดย ปราศจากตันวีน เมื่อ ได้แนบติดกับนากีเราะห์ โดนไม่คำว่า ลา ซ้อน 2
نحو
เช่น
لا رجلَ في الدار
อ่านนาซับเลย เนื่อง ผู้ชายในที่นี้ เป็นอิเซมนากีเราะห์ และมี ลาฟาศ ลา ตัวเดียว
فان لم تباشِرها وجَبَ الرفعُ ووَجَب تَكرارُ لا
และถ้าหากว่า ลา ไม่อยู่แนบ นากีเราะห์ และ มี ลา อยู่สองตัว ในประโยค ก็จำเป็นต้องอ่าน รอเฟาะอ์
نحو: لا في الدار رجلٌ
ตัวอย่างนี้ (อยู่ในกรณี ลา ไม่อยู่แนบนากีเราะห์ เนื่อง นากีเราะห์ อยู่ท้ายประโยค)
ค่อยมาต่ออีก ทำท่าจะมึนเอง ไม่มีใครเข้ามาตรวจ เดียวผิดไม่รู้ด้วย
Re: มะตันอัลอะญัรรูมียะฮ์บท"ลา" (ตอน20) By: ฮุ้นปวยเอี๊ยง Date: ต.ค. 05, 2008, 03:55 PM
فان تكررت لا جازَ إعمالُها وإلغاؤُها، فاِن شئت قلت
ถ้าหากว่ามี ลา สองตัวอณุญาติ ให้ ลา ทำงาน หรือ ไม่ทำงานก็ได้
ลา แนบนากีเราะห์ มา 2 ตัว ดังตัวยอย่างนี้
لا رجلَ في الدار ولا امرأةًَ
ประโยคนี้คือต้องการ ให้ คำว่า ลา ทำงาน อ่านนาซับ
لا رجلٌ في الدار ولا امرأةٌ
ประโยคนี้คือต้องการ ให้ คำว่า ลา ไม่ทำงาน อ่านรอเฟาะอ์
ผิดตรงไหนแก้ด้วยน่ะครับ ผมก็ไม่ค่อยรู้เรื่อง