Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: little cat Date: ม.ค. 09, 2010, 12:03 AM
เคยถามคนที่พูดทั้งใต้และกลางได้ ว่าเวลาเขาคิดในใจ หรือละเมอ จะออกมาเป็นภาษาอะไร เขาก็ได้ตอบแมวน้อยมาว่า ถ้าหากคิดในใจนั้น ก็จะขึ้นอยู่กับสถานการณ์และตัวบุคคลที่เรานึกถึงและใช้ภาษานั้นๆกับเขาด้วย แต่หากฝัน ก็มักจะใช้ภาษาที่เขาพูดอยู่ประจำเป็นส่วนใหญ่ และก็ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ในฝันดั่งเช่นการนึกคิดในใจด้วยเช่นกัน ซึ่งแมวน้อยคิดว่า การที่ก๊ะฝันออกมาเป็นภาษาญี่ปุ่นบ้าง ถึงแม้ไม่มากก็น้อยนั้น อย่างน้อยเราก็ได้รู้แล้วว่า ภาษาญี่ปุ่น ได้ฝังอยู่ภายใต้จิตใต้สำนึก-นึกคิดของเราแล้ว และอาจจะขึ้นอยู่กับสถานการณ์ในฝันด้วย และยิ่งช่วงนั้นกำลังเรียน อาจจะเครียดเก็บมาจำเป็นพิเศษ ส่วนในช่วงนี้นั้น อาจจะเป็นเพราะว่า ก๊ะคลุกคลีและใช้ภาษาไทยบ่อยมากขึ้นหรือเปล่า อย่างเช่นการพูดคุยและสนทนาผ่านบอร์ดผ่านเว็บ นึกคิดหรือจดจำแล้วเก็บเอาไปคิดไปฝันก่อนนอนจนเคยชินกับภาษาเดิมๆ จนภาษาญี่ปุ่นกลับกลายเป็นภาษาสองที่ต้องใช้ในชีวิตประจำวันที่นั่นหรือเปล่า ส่วนภาษาอังกฤษนั้น คงจะเป็นภาษาที่สามที่จะใช้เมื่อยามจำเป๊นนนน และจำเป็นจริงๆจึงไม่ได้ซึมซับอยู่ในจิตใต้สำนึกถึงขนาดนั้น วัลลอฮูอาลัมค่ะ แหะๆ
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 09, 2010, 12:13 AM
^
^
เยี่ยมมากค่ะเด๊ะแมวน้อย...

เพราะช่วงหลังๆมา มอปิด ย้อมสีใบไม้ที่บ้านทั้งวัน
(ออกไปไหนไม่ได้ เพราะข้างนอกหนาว)
บวกกับเข้าๆออกๆในบอร์ดด้วย...
บางครั้งฝันถึงเพื่อนคนญี่ปุ่นแต่ดันพูดไทยกับเขาเฉยเลยพี่ เหอๆ
สงสัยจะเป็นเรื่องของจิตใต้สำนึกอย่างเด๊ะว่าก็เป็นได้...
เราเคยชินกับสิ่งใดก็มักจะฝันถึงสิ่งนั้นเนาะ...

ปล.ภาษาบีเดคือไรหว่า

Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: ILHAM Date: ม.ค. 09, 2010, 01:54 AM
ถึงว่า วันนี้ฝนตกจนงานเกือบล่ม แมวน้อยพิมพ์ยาวนี่เอง 555
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: little cat Date: ม.ค. 09, 2010, 10:14 AM
ถึงว่า วันนี้ฝนตกจนงานเกือบล่ม แมวน้อยพิมพ์ยาวนี่เอง 555
ง่ะ 
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 10, 2010, 11:34 PM
อาริกาโต้ (หายากและสูงค่า<<<<แปลง่ายๆว่าคานนั่นเอง/เป็นคำขอบคุณ)

ลากมาเคลียร์ในนี้ซะเลย ฮ่าๆๆๆ
คำว่าขอบคุณหรือคำที่ใช้พูดเมื่อต้องการขอบคุณใครสักคน
ในภาษาญี่ปุ่น จะพูดคำว่า
"อะริกาโตอุ" หรือ "อาริกาโต้"หรือ "อะริกาโตโกะไซมัส"
หรือ "อาริกาโตโกะไซมาชิตะ"
รากศัพท์จากตัวคันจินั้น มาจากคำว่า อะริ/ อะรุ (แปลว่า มี)
กับคำว่า คะไต้(คะตะอิ)/มุซุกาชี่ (แปลว่ายาก หนักแน่น มั่นคง แข็ง)
ซึ่งหมายความว่า การจะมีเป็นเรื่องที่ยาก...
หรือ แทบจะไม่มีเลย หรือ แปลว่า เป็นของแปลก หายาก หรือไม่ค่อยมีปรากฏ
และสูงค่า ล้ำค่า
คือ แปลง่ายๆว่า การจะขอบคุณใครสักคนนั้น คนพูดหมายจะบอกเป็นนัยว่่า
ส่ิงนั้นมันหายากและสูงค่าสำหรับตัวเขา
ถ้าใส่คำว่า โด้โหมะ นำหน้าคำว่า อาริกาโต้ ก็จะเท่ากับย้ำหนักว่า
สิ่งนั้นมันหายากและสูงค่า ล้ำค่า มากๆ
เพราะคำว่า โด้โหมะ แปลว่่า มากๆ (very)
ไม่แปลกเลยที่คนญี่ปุ่น(บางคน)จะรู้สึกดีกับคำว่า "อาริกาโต้"
และบางสถานการณ์ก็รู้สึกเจ็บปวดกับคำว่า "อาริกาโต้"
เวลาที่มันถูกเอ่ยแล้วต่อด้วยคำว่า "ซาโยนาระ"
เพราะเมื่อมันหายากและสูงค่า แต่ต่อด้วยคำว่า ลาก่อน
บางทีมันก็เจ็บ(มั้ง) โดยเฉพาะสถานการณ์ที่โดนทิ้ง!!
เคยได้ยินคนพร่ามให้ฟังแล

(เป็นเรื่องของภาษาจ้าาาาาาาา แต่ละภาษามันต่่างกันตรงนี้แล
เพราะแต่ละคำมันสื่ออะไรได้หลายอย่าง)

ปล. มะช่ายคานจั๊กหน่อย โคลงเคลงนี่ วอนจะโดนคานทับซะแล้ว
สักทีดีมั้ย

วัสลามจ่ะ

Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 02:12 PM
ิ
อัสลามุอะลัยกุม วะเราะมาตุลลอฮฺ วะบารอกาตุ
นำลิงก์เกี่ยวกับพี่น้องมุสลิมในญี่ปุ่นมาฝากค่ะ
V
V
Vhttp://omah2002.tripod.com/menu.htmhttp://www.islamjapan.net/index.shtmlลองเข้าไปเยี่ยมชมดูนะคะ
Wassalam
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 02:47 PM
เว็บข้างล่างนี้ เป็นเว็บอัลกุรอานแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นค่ะ...
เวลาจะอธิบายคนญี่ปุ่น ก็จะเข้าไปหาความหมาย
ที่เขาแปลไว้แล้วมาน่ะค่ะ...สะดวกและที่สำคัญ
หากให้แปลเองนี่ ไม่แน่ว่าอาจจะเพี้ยนได้
ดังนั้น เอาที่เขาแปลไว้แล้วน่าจะปลอดภัยกว่าไปนั่งแปลเองน่ะค่ะ
http://www2.dokidoki.ne.jp/racket/koran_jp_toc.htmlhttp://islaam.ninja-x.jp/quran.htmhttp://krn.org/ja/index.aspxส่วนเว็บข้างล่างอันนี้ มีอัลกุรอานที่แปลไว้หลายภาษา
ให้โหลดได้ค่ะ...
http://www.islamhouse.com/pg/10447/quran/1ส่วนอันนี้ คืออัลกุรอานแปลญี่ปุ่นที่มีทั้งเสียง คำแปล
พร้อมภาพประกอบ มีหลายโองการเลยค่ะ
ลองเข้าไปชมดูนะคะ ...
http://www.youtube.com/watch?v=BefXve7ijQQ
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 03:15 PM
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 04:43 PM
^
^
กว่าคลิปวิดิโอจะขึ้นได้ ลองผิดลองถูกอยู่หลายครั้งเลยค่ะ

เมื่อครู่นี้ลองเข้าไปหาในเว็บยูทูบโดยใช้เครืื่องของห้องสมุดที่มหาลัย
แต่เครื่องที่ห้องสมุดไม่สามารถเห็นภาพคลิปได้
เพราะว่าเขาจะไม่ลงโปรแกรมเครื่องเล่นวิดีโออะไรแบบนี้เอาไว้เลยค่ะ...
ก็เลยลองคลำๆดู แล้วกลับมาดูผลจากคอมที่บ้าน
(ที่ปัจจุบันมันจะเข้าเว็บยูทูบไม่ได้ แต่ดูเป็นคลิปที่ลิงก์มาบนเว็บอื่นได้)
ปรากฏว่ายังไม่ขึ้น เลยต้องแก้โค้ดนิดหน่อย
และแล้วก็สำเร็จค่ะ...

คราวนี้ได้ความรู้เพิ่มแล้ว ว่าต้องทำยังไง

ลองคลิกเปิดดูนะคะ หากใครอยากฝึกภาษาญี่ปุ่นก็ลองฝึกจากการอ่าน
คำแปลของอัลกุรอานในคลิปที่ลิงก์มาให้ได้ค่ะ...

ได้สองทาง...
วัสลามค่ะ
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: ILHAM Date: ม.ค. 21, 2010, 04:52 PM
เสียงคนญี่ปุ่นอ่านหรือ
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 05:08 PM
เสียงคนญี่ปุ่นอ่านหรือ
พี่เองก็ไม่รู้จ่ะ ว่าเสียงของคนญี่ปุ่นหรือเปล่า...
แต่ถ้าอยากฟังเสียงคนญี่ปุ่นอ่านอัลกุรอาน
อินชาอัลลอฮฺ ไว้พี่ค่อยลงให้ทีหลังนะคะ...
เห็นมีคลิปงานมีตติ้งที่เขาสอนเด็กญี่ปุ่นอ่านอัลกุรอานเหมือนกัน
น่ารักดี... และก็มีคลิปสัมภาษณ์มุอัลลัฟที่ญี่ปุ่นด้วย
เขาสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษน่ะ
(ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่น หลายๆคนคงพอจับใจความได้)...
อินชาอัลลอฮฺ แล้วจะเอามาลงจ่ะ
อยากลงจากเจ้าโน้ตบุ้คที่พี่กำลังใช้อยู่ให้ได้นิ
ไม่รู้ทำยังไงดี มันเข้าเว็บยูทูบไม่ได้มาหลายเดือนแล้วนิ...
ต้องไปง้อเครื่องที่มหาลัยอ่ะ...ไม่ค่อยได้ไปเท่่าไหร่แล้วช่วงนี้
เพราะต้องวิ่งล่อหลายที่เลยงิ...

Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 05:43 PM
^
^
อืมมมมมมมมมมม
เหมือนจริงๆด้วยนิโคลงเคลงเหอ...
ว่าแต่เรารู้จัก Shaykh Abu Bakr ash-Shatri หรือโคลงเคลง...

เดี๋ยวจะลองค้นดูอีกสักรอบ น่าว่าหมัน(ใช่)แหล่ะ...

เสียงคล้ายกันมากเลยนิ...
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 21, 2010, 10:31 PM
^
^
ลองหาซูเราะฮฺ อัล-บากอเราะฮฺของท่านเชคมาให้ฟังได้มั้ยโคลงเคลง
คราวนี้จะได้รู้ไปเลย ว่าใช่เสียงท่านจริงๆหรือเปล่า...
พี่ว่าหมันเลยนิ แต่หากว่ามีซูเราะฮฺอัล-บากอเราะฮฺมาให้ลองฟัง
มันคงจะชัวร์มากขึ้นอ่ะจ่ะ เพราะว่า ในคลิปที่แปลเป็นญี่ปุ่นนั้น
ในซูเราะฮฺอัล-ฟาติหะฮฺ กับซูเราะฮฺอัล-บากอเราะฮฺเป็นเสียงเดียวกัน(สาว่า)
พี่เองชอบเสียงท่านเชคเหมือนกัน และยังมีเสียงเด็กน้อยอีกคนนึงด้วย
ตอนนั้นพี่เสิร์ชหาเสียงอาซานในยูทูบ เลยเจอคลิปอัล-กุรอาน
ที่แปลเป็นญี่ปุ่นเข้า สะกิดกับเสียงของเด็กน้อย...
ฟังเพลิน เลยคลิกไปเรื่อย เจอเสียงจากคลิปที่พี่นำมาลงน่ะจ่ะ...
วันนี้โชคดี เข้าไปจ๊ะเอ๋โดยบังเอิญอีก เลยเอามาลงในกระทู้นี้เสียเลย
แต่เสียดาย ยังหาคลิปที่เด็กน้อยอ่านไม่เจอ...
ปล.พี่เปลี่ยนเพราะกำลังเล่นซ่อนหากับบอดี้การ์ดน่ะ
เหมือนจะเข้ามาอ่านอยู่ในนี้กัน(สาว่า) เหอๆ...
เพราะพี่เคยแนะนำไป สงสัยเพิ่งจะเข้ามาแค่ในตอนแรก
และคงจะกลับมาอีกในช่วงหลังๆ...ปล่อยให้สงสัยไปก่อน...
หลอบบ้านแล้วค่อยว่ากัน...
ชื่อโด่โด่มันโจ่งแจ้งไป เหอๆ...ชื่อนี้ก็เสียวๆว่าจะรู้เสียแล้วนิ...5555
เนื้อหามันฟ้อง ใช้ชื่อไรหรือหลบไงก็คงไม่พ้นแน่เลย...
เลยขออยู่ในพุ่มไม้กับโคลงเคลงด้วยคน
รู้สึกมันปลอดภัยดี...มีผู้มีอิทธิพลอยู่ด้วยแล้วค่อยหายใจทั่วท้องหน่อย

พี่ก็พูดไปงั้นแหล่ะ(สงสัยติดภาพหนังบู๊มา)
จริงๆไม่มีอะไรหรอกจ่ะ อยากเปลี่ยนเจ๊ยเฉย

ไปเจอรูปน่ารักๆปนขำๆนิดนึง เลยติดใจเอามาแปะน่อ...

ว่าแล้วก็...มาฟังเสียงท่านเชคกันต่อ...

วัสลามค่ะ
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: ILHAM Date: ม.ค. 22, 2010, 04:51 AM
นั่นสิ จะเปลี่ยนทำไมก็ไม่รู้
ถึงจะอยู่ในพุ่มไม้ แต่เขาก็แอบเป็นคานโผล่อยู่รำไร 555
Re: การเผยแผ่และการเข้ารับอิสลามในประเทศญี่ปุ่น By: nada-yoru Date: ม.ค. 22, 2010, 10:13 AM
^
^
ฟ้ายังมีหม่น ฝนยังมีวันแล้ง...

ปล.วันนี้จะได้ไปมัสยิดโกเบอีกครั้ง...อินชาอัลลอฮฺ...

นำคลิปวิดิโอการเผยแผ่อิสลามในญี่ปุ่นมาฝากด้วยค่ะ
http://www.youtube.com/watch?v=pVeuZdDWU_Ihttp://www.youtube.com/watch?v=Xcz7TZLxwJkhttp://www.youtube.com/watch?v=MIZkM3beym8http://www.youtube.com/watch?v=-3Lz03r2NLYhttp://www.youtube.com/watch?v=5yl8bqfiqHEhttp://www.youtube.com/watch?v=Ib-W-wp1ijMhttp://www.youtube.com/watch?v=63xQfPnwRBQวัสลามค่ะ