กระดานเสวนานักศึกษาอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ ชี้แจงแนวทางอะฮฺลิสสุนนะฮ์ฯ
Pages: 12
ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: anti-bid'ah Date: มี.ค. 02, 2010, 07:12 PM
ทราบข่าวมาว่า บางสถาบัน(สถานศึกษา)ไม่อนุญาตให้มีหนังสือตัฟซีรอัลกุรอานฉบับแปลไทย(พระราชทาน)ของท่านต่วน  สุวรรณศาสตร์ โดยบรรณารักษ์ให้เหตุผลว่าผู็้แปล แปลโดยใช้ความเข้าใจตัวเองโดยไม่ยึดอัลกุรอาน และพูดในเชิงทำนองที่ว่าผู้แปลไม่สันทัดกรณีในการแปล
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: hiddenmin Date: มี.ค. 02, 2010, 07:45 PM

ขยายความตรงนี้หน่อย

ผู้แปลแปลโดยใช้ความเข้าใจตัวเองโดยไม่ยึดอัลกุรอาน


ปล.
แปลอัลกุรอ่านแล้วไม่ยืดอัลกุรอ่าน แล้วจะเรียกว่าแปลอัลกุรอ่านเหรอ คงมีฉบับเดียวละสิที่แปลได้ถูกต้อง

Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: มาลิกกุ๊กกิ๊ก Date: มี.ค. 02, 2010, 08:03 PM
ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้เลยนะครับผม

เคยได้ยินแต่ของ อิรอฮีม กุเรชี่  ที่แปลแบบว่า......................

ถึงกระทั้ง คัดลอกเเจกกันเลยทีเดียว

ซึ่งชมรมที่ ม ผมก็เคยได้รับ อ่นแล้วงงดีครับ

แต่ตอนนี้ไปไหนแล้วไม่รู้
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: sufriyan Date: มี.ค. 02, 2010, 10:15 PM
 salam

ความอาเล่มที่แตกต่าง  ก็เลยออกมาแบบแตกต่างยังงี้ละครับ

ลองอ่านดูก่อนซิครับ คำนำของตัฟซีรดังกล่าว ว่าท่านอาจารย์ต่วนใช้กี่วิชาในการแปลอัลกุรอ่าน ไม่ใช่แค่แปลอาหรับเป็นอย่างเดียว


วัสลาม
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: Bangmud Date: มี.ค. 02, 2010, 10:39 PM
 salam

เคยอ่านในเวบหนึ่ง มีผู้ถามว่า อัลกุรอานแปลไทยของอาจารย์ต่วนใช้ได้หรือไม่

อาจารย์ท่านนั้นตอบว่า ใช้ไม่ได้ เพราะการแปลไม่ได้อ้างอิงจากตัฟซีรฺที่เชื่อถือได้(หรืออะไรทำนองนี้)

แนะนำให้ใช้ของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับเป็นหลัก

แต่เรื่องการห้ามเข้าห้องสมุด ไม่เคยได้ยิน และไม่น่าเป็นไปได้

มหาวิทยาลัยจะต้องมีอิสระในการค้นคว้าสำหรับนักศึกษา

ในอัลหุญุรอต(49)อายะฮฺที่ 6 อัลลอฮฺดำรัสให้สอบสวนข่าวลือจากคนฟาสิก ไม่ควรนำมาเผยแพร่ในลักษณะกังขาเช่นนี้

ท่านอาจารย์ต่วนเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ที่ควรให้เกียรติ และท่านเสียชีวิตไปแล้ว พูดถึงท่านในแง่ไม่ดีจะเป็นฟิตนะฮฺท่านได้
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: hiddenmin Date: มี.ค. 02, 2010, 11:35 PM

มีโพสโดนเก็บ -_-

bangmud อุตสาไม่เอ่ยชื่อ
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: Beechern Date: มี.ค. 02, 2010, 11:36 PM
 sad:
2 By: ILHAM Date: มี.ค. 03, 2010, 01:04 AM
เว็บมูรีดแน่ จำได้ เคยอ่านเจอ

จะปิดทำไมเนี่ย ของจริง ไม่ได้โกหก ก็แค่เว็บมูรีด ดูสไตล์การตอบก็รู้แล้ว
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: nada-yoru Date: มี.ค. 03, 2010, 02:00 AM


 salam


ท่านอาจารย์ต่วนเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ที่ควรให้เกียรติ
และท่านเสียชีวิตไปแล้ว พูดถึงท่านในแง่ไม่ดีจะเป็นฟิตนะฮฺท่านได้



เห็นด้วยกับข้อความข้างต้นค่ะ...

วัสลามค่ะ


Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: มาลิกกุ๊กกิ๊ก Date: มี.ค. 03, 2010, 07:26 AM
จะเป็นเป็นผู้ไม่ประสงค์ดีอย่างแน่นอน
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: AUZULODEEN Date: มี.ค. 03, 2010, 09:37 AM
 salam


 salam


ท่านอาจารย์ต่วนเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ที่ควรให้เกียรติ
และท่านเสียชีวิตไปแล้ว พูดถึงท่านในแง่ไม่ดีจะเป็นฟิตนะฮฺท่านได้



เห็นด้วยกับข้อความข้างต้นค่ะ...

วัสลามค่ะ


สนับสนุนด้วย

Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: anti-bid'ah Date: มี.ค. 03, 2010, 04:31 PM
salam

เคยอ่านในเวบหนึ่ง มีผู้ถามว่า อัลกุรอานแปลไทยของอาจารย์ต่วนใช้ได้หรือไม่

อาจารย์ท่านนั้นตอบว่า ใช้ไม่ได้ เพราะการแปลไม่ได้อ้างอิงจากตัฟซีรฺที่เชื่อถือได้(หรืออะไรทำนองนี้)

แนะนำให้ใช้ของสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับเป็นหลัก

แต่เรื่องการห้ามเข้าห้องสมุด ไม่เคยได้ยิน และไม่น่าเป็นไปได้

มหาวิทยาลัยจะต้องมีอิสระในการค้นคว้าสำหรับนักศึกษา

ในอัลหุญุรอต(49)อายะฮฺที่ 6 อัลลอฮฺดำรัสให้สอบสวนข่าวลือจากคนฟาสิก ไม่ควรนำมาเผยแพร่ในลักษณะกังขาเช่นนี้

ท่านอาจารย์ต่วนเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ที่ควรให้เกียรติ และท่านเสียชีวิตไปแล้ว พูดถึงท่านในแง่ไม่ดีจะเป็นฟิตนะฮฺท่านได้

ทาวสถาบันไม่เห็นด้วยที่จะเอาหนังสือตัฟซีรดังกล่าวมาให้ นศ อ่าน เพราะเกรงว่า  นศ  บางคนไม่สามารถแยกแยะว่าอะไรคือสัจธรรมและอะไรคือโมฆะธรรมจน นศอาจหลงทางได้  นี้คือความหมายโดยรวมที่บรรณารักษ์กล่าว
2 By: ILHAM Date: มี.ค. 03, 2010, 04:57 PM
มันดูถูกปัญญาของนักศึกษา เป็นการปิดกั้นโดยตรง
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: Muftee Date: มี.ค. 03, 2010, 09:20 PM
ตำราแปลและอธิบาย อัล-กุรอาน ของท่าน ต่วน สุวรรณศาสตร์  เป้นการแปลและอธิบาย อัล-กุรอาน ตามแนวทาง อะฮฺลิสสุนนะฮฺ อัล-อะชาอิเราะฮฺ  จึงไม่เป้นเรื่องแปลกอะไรที่วะฮาบีย์จะไม่ยอมรับตำราของท่านเล่มนี้   ขนาดปราชญ์อะชาอิเราะฮฺอาหรับ ที่ความรู้สูงกว่าท่าน ต่วน สุวรรณศาสตร์  ยังถูกกล่าวหาว่ามีอะกีดะฮฺที่ผิดพลาด แล้วนับประสาอะไรกับปราชญ์คนไทยด้วยกัน  ที่วะฮาบีย์จะไม่ยอมรับ..... fouet: fouet:   
Re: ข้อคลางแคลงใจ : ท่านต่วน สุวรรณศาสตร์ แปลและอธิบายกุรอานตามหลักศาสนาจริงหรือ? By: เหรียญ 2 ด้าน Date: มี.ค. 04, 2010, 01:28 AM
ความอาเล็มของท่านนั้น

ทำให้วาฮาบีย์ไม่ยอมรับการแปลของท่าน