กระดานเสวนานักศึกษาอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ ข่าวสารและสังคมมุสลิม
Pages: 123456
Re: คำที่มักเขียนผิด By: AUZULODEEN Date: มี.ค. 05, 2010, 03:40 PM
 salam
ขออนุญาตไม่ญาติ เขียนผิดบ่อย
Re: คำที่มักเขียนผิด By: nada-yoru Date: มี.ค. 05, 2010, 04:19 PM

^
^

นี่คือคำอธิบายเรื่องการขออนุญาต
และเรื่องญาติมิตรค่ะ ;D





"อนุญาต" หรือ "อนุญาติ" กันแน่

หลายคนคุ้นตา กับ การเขียนเป็น "อนุญาติ"
ซึ่งแท้จริงแล้วคำนี้ เขียนผิด และไม่มีความหมาย

ทั้งนี้ พจนานุกรม ได้บัญญัติไว้ว่า การเขียนที่ถูกต้องคือ "อนุญาต"
ไม่ต้องมีสระ "อิ" หลัง "ต"
โดยให้ความหมายของคำไว้ว่า อนุญาต ก. ยินยอม, ยอมให้, ตกลง.

ขณะที่ คำว่า ญาติ, ญาติ- [ยาด, ยาติ-, ยาดติ-] น. ได้อธิบายว่า
หมายถึง คนในวงศ์วานที่ยังนับรู้กันได้ทางเชื้อสาย ฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่. (ป.).

แต่หากจะพยายามแปลความหมายของคำว่า "อนุญาติ"
ซึ่งมีความหมายที่ผิดเพี้ยน และเสมือนรวม 2 คำ ไว้ด้วยกันระหว่าง อนุ+ญาติ

โดย อนุ เป็นคําประกอบหน้าศัพท์บาลีหรือสันสกฤตมีความหมายว่า น้อย
นั่นเท่ากับว่า คำว่า "อนุญาติ" จะหมายถึง ญาติผู้น้อย หรือ ญาติผู้เล็กน้อย

ฉะนั้น ต่อไปเราจะไม่ยอมเขียนว่า "อนุญาติ"
แต่จะพึงจำและเขียนว่า "อนุญาต" เสมอ
และ "อนุญาต" ให้ทุกท่านฝึกฝน หัดเขียนหลายๆ หน จนคุ้นตาได้ครับ



ที่มา

http://www.oknation.net/blog/tewson/2009/05/19/entry-1


ปล.ภาษาไทยนั้นมีที่มาที่ไปที่ลึกซึ้งใช่เล่นเลยนะคะ  ;D





 cool2: cool2: cool2: