Re: คำที่มักเขียนผิด By: AUZULODEEN Date: มี.ค. 05, 2010, 03:40 PM
salam
ขออนุญาตไม่ญาติ เขียนผิดบ่อย
Re: คำที่มักเขียนผิด By: nada-yoru Date: มี.ค. 05, 2010, 04:19 PM
^
^
นี่คือคำอธิบายเรื่องการขอ
อนุญาต และเรื่อง
ญาติมิตรค่ะ

"อนุญาต" หรือ "อนุญาติ" กันแน่
หลายคนคุ้นตา กับ การเขียนเป็น "อนุญาติ"
ซึ่งแท้จริงแล้วคำนี้ เขียนผิด และไม่มีความหมาย
ทั้งนี้ พจนานุกรม ได้บัญญัติไว้ว่า การเขียนที่ถูกต้องคือ "อนุญาต"
ไม่ต้องมีสระ "อิ" หลัง "ต"
โดยให้ความหมายของคำไว้ว่า อนุญาต ก. ยินยอม, ยอมให้, ตกลง.
ขณะที่ คำว่า ญาติ, ญาติ- [ยาด, ยาติ-, ยาดติ-] น. ได้อธิบายว่า
หมายถึง คนในวงศ์วานที่ยังนับรู้กันได้ทางเชื้อสาย ฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่. (ป.).
แต่หากจะพยายามแปลความหมายของคำว่า "อนุญาติ"
ซึ่งมีความหมายที่ผิดเพี้ยน และเสมือนรวม 2 คำ ไว้ด้วยกันระหว่าง อนุ+ญาติ
โดย อนุ เป็นคําประกอบหน้าศัพท์บาลีหรือสันสกฤตมีความหมายว่า น้อย
นั่นเท่ากับว่า คำว่า "อนุญาติ" จะหมายถึง ญาติผู้น้อย หรือ ญาติผู้เล็กน้อย
ฉะนั้น ต่อไปเราจะไม่ยอมเขียนว่า "อนุญาติ"
แต่จะพึงจำและเขียนว่า "อนุญาต" เสมอ
และ "อนุญาต" ให้ทุกท่านฝึกฝน หัดเขียนหลายๆ หน จนคุ้นตาได้ครับ
ที่มา
http://www.oknation.net/blog/tewson/2009/05/19/entry-1
ปล.ภาษาไทยนั้นมีที่มาที่ไปที่ลึกซึ้งใช่เล่นเลยนะคะ 
