Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: ส.ค. 22, 2007, 07:49 PM
اسلام عليكم
ผมมีหนังสือที่แปลไทยแล้ว ถ้าสนใจก็สอบถามได้ครับ
والسلام
หนังสือแปลจากภาษาอาหรับเล่มใหนครับ อยากทราบนะครับ?

Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: philosophy Date: ส.ค. 23, 2007, 07:04 PM
اسلام عليكم
คืองี้ครับหนังสือที่ผมมีผู้แปลเขาแปลมาจากภาษามาเลย์ครับ
والسلام
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: philosophy Date: ส.ค. 24, 2007, 11:31 AM
السلام عليكم
เพิ่มเติมครับ...หนังสือชื่อ คุณธรรมของลูก...แปลและเรียบเรียงโดย...สะกีนะ บอซู (ตาฮา)
والسلام
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: นูรุ้ลอิสลาม Date: ส.ค. 26, 2007, 09:58 AM
وإياك وإياك أن تخدع باستهواء الشياطين أو قول بعض الناس لك: بأن الأفضل والأولى أن تأخذ منهم الدينار والدهم ، وتفرّقها بين الفقراء والمساكين؛ فإنهم ينفقون على الفسق والمعصية ، وإنفاقك على ضعفاء الناس خير من إنفاقهم؛ فإن اللعين قد قطع أعناق كثير من الناس بهذه الوسوسة وآفته كثيرة ، ذكرناها في إحياء العلوم فاطلبه منها.
"ท่านจงระวัง ท่านจงระวัง กับการถูกหลอกด้วยกลลวงของบรรดาชัยฏอนหรือคำพูดของผู้คนบางส่วนที่มีให้แก่ท่านว่า แท้ดีเลิศนั้น ให้ท่านเอาเงินและทองจากพวกเขา และท่านนำมามันแจกจ่ายให้บรรดาคนยากจนและคนอนาถา เพราะพวกเขา(บรรดาผู้นำ)ได้ทำการใช้จ่ายเกี่ยวกับเรื่องความชั่วและการฝ่าฝืน แต่ท่านได้ทำการใช้จ่ายมันให้กับบรรดาคนจน ย่อมประเสริฐกว่าการใช้จ่ายของพวกเขา เพราะชัยฏอนที่ถูกสาปแช่งนั้น ได้ตัดต้นคอของผู้คนมากมายด้วยความครางแครงนี้ และโรคของมันมีมากมาย ซึ่งเราได้กล่าวมันไว้ในหนังสือเอี๊ยะห์ยาอฺ อัลอุลูม ดังนั้นท่านจงกลับไปศึกษามันเถิด"
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: พ.ย. 30, 2007, 09:00 PM
وأما الأربعة التي ينبغي لك أن تفعلها:
الأول: أن تجعل معاملتك مع الله تعالى ، بحيث لو عامل بها عبدك معك ترضى بها منه ، ولا يضيق خاطرك عليه ولا تغضب ، والذي لا ترضى به لنفسك من عبدك المجازيّ فلا ترضى أيضا لله تعالى وهو سيدك الحقيقي.
والثاني: كلما عملت بالناس اجعله كما ترضى لنفسك منهم؛ لأنه لا يكمل إيمان عبد حتى يحبّ لسائر الناس ما يحبّ لنفسه.
والثالث: إذا قرأت العلم أو طالعته ، ينبغي أن يكون علمك علما يصلح قلبك ويزكي نفسك ، كما لو علمت أن عمرك ما يبقى غير أسبوع ، فبالضرورة لا تشتغل فيها بعلم الفقه والخلاف والأصول والكلام وأمثالها؛ لأنك تعلم أن هذه العلوم لا تغنيك ، بل تشتغل بمراقبة القلب ، ومعرفة صفات النفس ، والإعراض عن علائق الدنيا ، وتزكي نفسك عن الأخلاق الذميمة وتشتغل بمحبة الله تعالى وعبادته ، والاتصاف بالأوصاف الحسنة ، ولا يمر على عبد يوم وليلة إلا ويمكن أن يكون موته فيه.
สำหรับสี่ประการที่ท่านสมควรกระทำ คือ
1. ท่านต้องให้การปฏิบัติพร้อมกับมีอัลเลาะฮ์ กล่าวคือ หากทาสของท่านได้ปฏิบัติดีกับท่านโดยท่านมีความพึงพอใจและความคิดของท่านไม่บีบคั้นเขาและท่านไม่โกรธ และสิ่งที่ท่านไม่พึงพอใจให้กับตัวเองจากทาสของท่านที่ไม่แท้ ดังนั้น ท่านก็จะไม่ทำความพอใจให้กับอัลเลาะฮ์ได้เลย ทั้งที่พระองค์ทรงเป็นนายของท่านที่แท้จริง
2. ทุกครั้งที่ท่านได้ปฏิบัติกับมวลมนุษย์ ท่านจงทำกับเขาประหนึ่งท่านมีความพอใจให้กับตัวเองโดยท่านเป็นส่วนหนึ่งจากพวกเขา เพราะว่าอีหม่านของบ่าวคนหนึ่งจะไม่สมบูรณ์จนกระทั่งเขารักมนุษย์คนอื่น ๆ เหมือนกับรักตัวเขาเอง
3. เมื่อท่านได้อ่านและศึกษาวิชาความรู้ สมควรที่ความรู้ของท่านนั้น เป็นความรู้ที่มาปรับปรุงหัวใจและขัดเกลาตัวของท่าน ประหนึ่ง หากท่านรู้ว่าอายุของท่านจะหมดลงไม่เกินสัปดาห์ จำเป็นบนท่านอย่าสนใจเกี่ยวกับการศึกษาวิชาฟิกห์ วิชาที่มีการขัดแย้ง วิชาอุศูล วิชากะลาม และอื่น ๆ เพราะท่านรู้ดีว่าบรรดาวิชาเหล่านี้ไม่สามารถทำให้เพียงพอแก่ท่านได้ แต่ทว่าท่านสมควรให้ความสนใจการมีหัวใจที่มุ่งจดจ่อกับอัลเลาะฮ์ รู้ถึงบรรดาคุณลักษณะของจิตใจ หลีกห่างจากความวุ่นวายของดุนยา ขัดเกลาจิตใจจากจรรยาที่น่าตำหนิ ให้ความสนใจในการรักและอิบาดะฮ์ต่ออัลเลาะฮ์ ทำให้มีคุณลักษณะที่ดีงาม และอย่าให้วันกับคืนหนึ่งได้พ้นผ่านบ่าวคนหนึ่งไป นอกจากว่า ความตายของเขาสามารถเกิดขึ้นได้ในวันนั้น
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: พ.ย. 30, 2007, 09:33 PM
أيهـا الولــد:
اسمع مني كلاما آخر ، وتفكر فيه حتى تجد فيه خلاصا: لو أنّك أخبرت أن السلطان بعد أسبوع يجيئك زائرا. أعلم أنك في تلك المدة لا تشتغل إلا بإصلاح ما علمت أن نظر السلطان سيقع عليه من الثياب والبدن ، والدّار والفرش وغيرها.
والآن تفكر إلى ما أشرت به فإنك فهم ، والكلام الفرد يكفي الكيّس ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إن الله لا ينظر إلى صوركم ولا إلى أعمالكم ولكن ينظر إلى قلوبكم ونياتكم)
โอ้ลูกเอ๋ย
ท่านจงฟังฉันพูด และจงคิดใคร่ครวญ จนกระทั่งสามารถรอดปลอดภัยได้ กล่าว หากท่านได้ทราบข่าวว่า หลังจากหนึ่งสัปดาห์นี้เจ้าเมืองจะมาเยี่ยมเยือนท่าน ซึ่งจงรู้ได้เถิดว่า ในช่วงเวลาดังกล่าวนั้น ท่านจะไม่ให้ความสนใจอะไร นอกจาก ปรับปรุงสิ่งที่ท่านรู้ว่าอะไรบ้างที่เจ้าเมืองจะมองเห็นไม่ว่าจะเป็นเสื้อผ้า ร่างกาย บริเวนบ้าน เสื่อ และอื่น ๆ และในขณะนี้ท่านจะคิดใคร่ควรญสิ่งที่ฉันได้ชี้แนะ เพราะท่านจะเข้าใจได้ เนื่องจากคำพูดเดียวก็เพียงพอสำหรับผู้ที่มีความฉลาดแล้ว คือท่านร่อซูลุลเลาะฮ์ ซ๊อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า "แท้จริงอัลเลาะฮ์จะไม่มองที่รูปร่างของพวกท่านและไม่มองที่บรรดาการปฏิบัติของพวกท่าน แต่พระองค์จะมองที่หัวใจและการเจตนาของพวกท่านต่างหาก"
وإن أردت علم أحوال القلب فانظر إلى الإحياء وغيره من مصنفاتي وهذا العلم فرض عين ، وغيره فرض كفاية إلا بمقدار ما يؤدي به إلى فرائض الله تعالى ، وهو يوفقك حتى تحصّله.
والرابع: ألا تجمع من الدنيا أكثر من كفاية سنة ، كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعدّ ذلك لبعض حجراته ، وقال: (اللهم اجعل قوت آل محمد كفافا)
ولم يكن يعدّ بعد ذلك لكل حجراته بل كان يعدّه لمن علم أن في قلبها ضعفا ، وأما من كانت صاحبة يقين فما كان يعدّ لها أكثر من قوت يوم ونصف.
หากท่านต้องการรู้ถึงสภาวะต่าง ๆ ของหัวใจ ก็จงดูหนังสืออัลเอี๊ยะห์ยาอฺและอื่น ๆ จากตำราที่ฉันประพันธ์ขึ้น ซึ่งวิชานี้(คือวิชาที่รู้ถึงสภาวะของหัวใจ) ถือเป็นฟัรดูอีน ส่วนวิชาอื่น ๆ ล้วนเป็นฟัรดูกิฟายะฮ์ นอกจากบางส่วนที่เป็นสิ่งนำไปสู่การปฏิบัติข้อกำหนดฟัรดูต่าง ๆ ของอัลเลาะฮ์ตาอาลา แล้วพระองค์ก็จะทรงชี้นำจนกระทั่งท่านได้รับวิชาดังกล่าวนั้น
4. ท่านจะรวบรวมจากสิ่งดุนยาให้มากไปกว่าความเพียงพอในหนึ่งปี เสมือนกับท่านร่อซูลุลเลาะฮ์ ซ๊อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ได้ตระเตรียมสิ่งดังกล่าวไว้สำหรับภรรยาบางส่วนของท่าน และท่านกล่าวว่า "โอ้อัลเลาะฮ์ โปรดทรงทำให้อาหารของครอบครัวมุฮัมมัดมีความพอเพียง(ไม่น้อยและไม่เหลือ)" และท่านก็มิได้ตระเตรียมหลังจากสิ่งดังกล่าวไว้สำหรับภรรยาของท่านทุกคน แต่ทว่าท่านจะตระเตรียมมันไว้สำหรับผู้ที่ท่านรู้ว่าในจิตใจของนางคนใดที่มีความอ่อนแอ และสำหรับผู้ที่มีความยาเกน เขาจะไม่ตระเตรียมสิ่งใดให้มากไปกว่าอาหารสำหรับเพียงแค่วันหนึ่งหรือครึ่งวันเท่านั้น
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: พ.ย. 30, 2007, 09:59 PM
أيهـا الولــد:
إني كتبت في هذا الفصل ملتمساتك ، فينبغي لك أن تعمل بها ولا تنساني فيه أن تذكرني في صالح دعائك.
وأما الدعاء الذي سألت مني فاطلبه من دعوات الصحاح ، واقرأ هذا الدعاء في أوقاتك ، خصوصا في أعقاب صلواتك:
اللهم إني أسألك من النعمة تمامها ، ومن العصمة دوامها ، ومن الرحمة شمولها ، ومن العافية حصولها ، ومن العيش أرغده ، ومن العمر أسعده ومن الإحسان أتمه ، ومن الإنعام أعمّه ، ومن الفضل أعذبه ، ومن اللطف أقربه.
اللهم كن لنا ولا تكن علينا ، اللهم اختم بالسعادة آجالنا ، وحقق بالزيادة آمالنا ، واقرن بالعافية غدوّنا وآصالنا ، واجعل إلى رحمتك مصيرنا ومآلنا ، واصبب سجال عفوك على ذنوبنا ، ومنّ علينا بإصلاح عيوبنا ، واجعل التقوى زادنا ، وفي دينك اجتهادنا ، وعليك توكلنا واعتمادنا.
โอ้ลูกเอ๋ย
แท้จริงท่านได้เขียนในบทนี้ถึงคำร้องขอของท่าน ดังนั้นสมควรที่ท่านต้องนำไปปฏิบัติ และอย่าลืมฉัน คือให้ท่านกล่าวถึงฉันไว้ในดุอาอ์ที่ดีงามของท่านด้วย สำหรับดุอาอ์ที่ท่านได้ขอจากฉันนั้น ท่านก็จงไปแสวงหาจากบรรดาดุอาอ์ที่ซอฮิห์ ๆ จงอ่านดุอาอ์นี้ในทุกช่วงเวลาของท่าน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงหลังจากละหมาดว่า "โอ้อัลเลาะฮ์ ฉันวอนขอต่อพระองค์ซึ่งเนี๊ยะอฺมัตที่สมบูรณ์ การปกป้องอย่างเสมอ ความเมตตาที่แผ่คลุม ความสุขภาพดีที่บังเกิด การดำเนินชีวิตนั้นพระองค์โปรดให้สมบูรณ์พร้อม อายุไขที่พระองค์โปรดประทานความสุข จากความดีงามที่พระองค์ทรงโปรดทำให้สมบูรณ์ จากการอำนวนสุขที่พระองค์โปรดทำให้มันแผ่คลุม จากความโปรดปรานที่พระองค์ทรงโปรดทำให้หวานชื่น จากความเมตตาที่พระองค์ทรงทำให้มีความใกล้ชิด โอ้อัลเลาะฮ์ โปรดทรงประทานคุณแก่เรา อย่าทรงประทานโทษแก่เราเถิด โอ้อัลเลาะฮ์โปรดทรงให้เรามีจุดอายุไขของเราด้วยความมีวาสนา โปรดทรงทำให้บรรลุด้วยการเพิ่มพูนในอนาคตของเรา โปรดทรงทำให้มีสุขภาพดีทั้งยามเช้าและยามเย็นของเรา โปรดทำให้ความเมตตาของพระองค์เป็นวิถีชีวิตของเรา โปรดทรงบันทึกการอภัยของพระองค์ต่อบรรดาบาปของเรา โปรดทรงประทานความเมตตาต่อเราด้วยปรับปรุงบรรดาข้อตำหนิของเรา โปรดทรงทำให้ความยำเกรงเป็นเสบียงของเรา และศาสนาของพระองค์ให้เป็นความพยายามอุตสาหะของเรา และพระองเท่านั้นที่เรามอบหมายและเป็นที่ยึดเหนี่ยว
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: พ.ย. 30, 2007, 10:14 PM
أيهـا الولــد:
إني كتبت في هذا الفصل ملتمساتك ، فينبغي لك أن تعمل بها ولا تنساني فيه أن تذكرني في صالح دعائك.
وأما الدعاء الذي سألت مني فاطلبه من دعوات الصحاح ، واقرأ هذا الدعاء في أوقاتك ، خصوصا في أعقاب صلواتك:
اللهم إني أسألك من النعمة تمامها ، ومن العصمة دوامها ، ومن الرحمة شمولها ، ومن العافية حصولها ، ومن العيش أرغده ، ومن العمر أسعده ومن الإحسان أتمه ، ومن الإنعام أعمّه ، ومن الفضل أعذبه ، ومن اللطف أقربه.
اللهم كن لنا ولا تكن علينا ، اللهم اختم بالسعادة آجالنا ، وحقق بالزيادة آمالنا ، واقرن بالعافية غدوّنا وآصالنا ، واجعل إلى رحمتك مصيرنا ومآلنا ، واصبب سجال عفوك على ذنوبنا ، ومنّ علينا بإصلاح عيوبنا ، واجعل التقوى زادنا ، وفي دينك اجتهادنا ، وعليك توكلنا واعتمادنا.
โอ้ลูกเอ๋ย
แท้จริงท่านได้เขียนในบทนี้ถึงคำร้องขอของท่าน ดังนั้นสมควรที่ท่านต้องนำไปปฏิบัติ และอย่าลืมฉัน คือให้ท่านกล่าวถึงฉันไว้ในดุอาอ์ที่ดีงามของท่านด้วย สำหรับดุอาอ์ที่ท่านได้ขอจากฉันนั้น ท่านก็จงไปแสวงหาจากบรรดาดุอาอ์ที่ซอฮิห์ ๆ จงอ่านดุอาอ์นี้ในทุกช่วงเวลาของท่าน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงหลังจากละหมาดว่า "โอ้อัลเลาะฮ์ ฉันวอนขอต่อพระองค์ซึ่งเนี๊ยะอฺมัตที่สมบูรณ์ การปกป้องอย่างเสมอ ความเมตตาที่แผ่คลุม ความสุขภาพดีที่บังเกิด การดำเนินชีวิตนั้นพระองค์โปรดให้สมบูรณ์พร้อม อายุไขที่พระองค์โปรดประทานความสุข จากความดีงามที่พระองค์ทรงโปรดทำให้สมบูรณ์ จากการอำนวนสุขที่พระองค์โปรดทำให้มันแผ่คลุม จากความโปรดปรานที่พระองค์ทรงโปรดทำให้หวานชื่น จากความเมตตาที่พระองค์ทรงทำให้มีความใกล้ชิด โอ้อัลเลาะฮ์ โปรดทรงประทานคุณแก่เรา อย่าทรงประทานโทษแก่เราเถิด โอ้อัลเลาะฮ์โปรดทรงให้เรามีจุดอายุไขของเราด้วยความมีวาสนา โปรดทรงทำให้บรรลุด้วยการเพิ่มพูนในอนาคตของเรา โปรดทรงทำให้มีสุขภาพดีทั้งยามเช้าและยามเย็นของเรา โปรดทำให้ความเมตตาของพระองค์เป็นวิถีชีวิตของเรา โปรดทรงรดภาชนะใบใหญ่แห่งการอภัยโทษต่อบรรดาบาปของเรา โปรดทรงประทานความเมตตาต่อเราด้วยปรับปรุงบรรดาข้อตำหนิของเรา โปรดทรงทำให้ความยำเกรงเป็นเสบียงของเรา และศาสนาของพระองค์ให้เป็นความพยายามอุตสาหะของเรา และพระองเท่านั้นที่เรามอบหมายและเป็นที่ยึดเหนี่ยว
اللهم ثبتنا على نهج الاستقامة ، وأعذنا في الدنيا من موجبات الندامة يوم القيامة ، وخفف عنا ثقل الأوزار ، وارزقنا عيشة الأبرار ، واكفنا واصرف عنا شرّ الأشرار ، واتق رقابنا ، ورقاب آبائنا ، وأمّهاتنا ومشايخنا من النار ، برحمتك يا عزيز يا غفار ، يا كريم يا ستّار ، يا حليم يا جبّار يا الله.. يا الله.. يا الله.. يا الله.. يا رحيم ، يا رحيم ، يا أرحم الراحمين ويا أول الأولين ، ويا آخر الآخرين ، ويا ذا القوة المتين ، ويا راحم المساكين ، ويا أرحم الراحمين ، لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين..
โอ้อัลเลาะฮ์ โปรทรงให้เรามีความมั่นคงบนหนทางที่เที่ยงตรงด้วยเถิด โปรดทรงปกป้องเราในโลกนี้จากเหตุที่ทำให้เกิดความโศรกเศร้าในวันโลกหน้า โปรดทรงผ่อนเบาจากเราซึ่งความหนักอึ้งของบรรดาบาป โปรดทรงให้ความชั่วร้ายพ้นจากเรา โปรดทรงปกป้องบรรดาต้นคอของเรา ของบรรดาบรรพบุรุษของรา มารดาของเรา บรรดาคณาจารย์ของเราให้พ้นจากไฟนรก ด้วยความเมตตาของพระองค์ โอ้ผู้ทรงเกียรติยิ่ง โอ้ผู้ทรงอภัยโทษยิ่ง โอ้ผู้ทรงเผื่อแผ่ยิ่ง โอ้ผู้ทรงปกปิดยิ่ง โอ้ผู้ทรงสุขุมยิ่ง โอ้ผู้ทรงยิ่งใหญ่ ยาอัลเลาะฮ์ ยาอัลเลาะฮ์ ยาอัลเลาะฮ์ โอ้ผู้ทรงปราณี โอ้ผู้ทรงปราณียิ่ง โอ้ผู้ทรงปราณียิ่งจากบรรดาผู้เมตตาทั้งหลาย ผู้ทรงเป็นองค์แรกจากบรรดาสิ่งที่มีการเริ่มต้น ผู้ทรงเป็นองค์สุดท้ายจากบรรดาผู้ที่มีการจบสิ้น โอ้พระองค์ผู้ซึ่งมีความพลังอำนาจอันมั่นคง ผู้ทรงเมตตาบรรดาคนอนาถา โอ้ผู้ทรงปราณียิ่งจากบรรดาผู้เมตตาทั้งหลาย ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ มหาบริสุทธิ์ต่อพระองค์ แท้จริงฉันเป็นส่วนหนึ่งจากบรรดาผู้อธรรม
وصلى الله على سيدنا محمد وآله وصحبه أجمعين..
والحمد لله رب العالمين
ขอต่อเอกองค์อัลเลาะฮ์ทรงเมตตาแด่นายของเรา คือท่านนบีมุฮัมมัด วงศ์วาน และซอฮาบะฮ์ของเขาทั้งหมดด้วยเถิด และมวลการสรรเสริญนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลเลาะฮ์ผู้ทรงอภิบาลแห่งสากลโลก
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: ธ.ค. 14, 2007, 04:25 PM
้السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี ได้แปลเสร็จสิ้นแล้วครับ แต่เป็นการแปลแบบดิบ ๆ ไม่มีการตรวจทานอะไรทั้งสิ้น แปลเสร็จโพสต์เลย อินชาอัลเลาะฮ์ ว่าง ๆ จะเรียบเรียง เกลาอักษร ใหม่อีกครั้ง อินชาอัลเลาะฮ์
والسلام
ปล. แต่ไม่รู้จะว่างเมื่อไหร่น่ะซิ

Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: yunus Date: ธ.ค. 17, 2007, 09:40 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
จะเป็นการรบกวนหรือสร้างความลำบากไหมครับ
ถ้าให้ท่านผู้รู้ ใส่คำอ่านในส่วนที่เป็นบทดุอาน่ะครับ ผมกลัวอ่านผิดครับ
اللهم إني أسألك من النعمة تمامها
อัลลอฮุมมะอินนีย์ อัสอะลุกะ อะไรประมานี้น่ะครับ พอให้รู้ว้า ตัวไหนเป็นกัสเราะห์ ตัวไหนเป็นดอมมะห์ ก็พอแล้วครับ
ขอบคุณมากครับ
والسلام
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: ธ.ค. 17, 2007, 09:49 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
จะเป็นการรบกวนหรือสร้างความลำบากไหมครับ
ถ้าให้ท่านผู้รู้ ใส่คำอ่านในส่วนที่เป็นบทดุอาน่ะครับ ผมกลัวอ่านผิดครับ
اَللهم إني أسألك من النعمة تمامها
อัลลอฮุมมะอินนีย์ อัสอะลุกะ อะไรประมานี้น่ะครับ พอให้รู้ว้า ตัวไหนเป็นกัสเราะห์ ตัวไหนเป็นดอมมะห์ ก็พอแล้วครับ
ขอบคุณมากครับ
والسلام
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ยินดีครับ ^^
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ النِّعْمَةِ تَمَامَهَا
"อัลลอฮุมม่า อินนี อัสอะลุ้ก้า มินันเนี๊ยะอฺมะตี้ ตะมามะฮา"
วัลลอฮุอะลัม
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: yunus Date: ธ.ค. 17, 2007, 11:05 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ขอบคุณมากครับ แต่ผมรบกวนเป็นคำอ่านของตัวบทดุอาทั้งหมดของอิมามฆอซาลีน่ะครับ ที่ท่าน al-azhary ได้นำเสนอมาน่ะครับ จากหนังสือ โอ้ลูกรัก น่ะครับ
ผมจะได้เอาไว้อ่านหลังละหมาดน่ะครับ
والسلام
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: al-azhary Date: ธ.ค. 24, 2007, 07:22 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ขอบคุณมากครับ แต่ผมรบกวนเป็นคำอ่านของตัวบทดุอาทั้งหมดของอิมามฆอซาลีน่ะครับ ที่ท่าน al-azhary ได้นำเสนอมาน่ะครับ จากหนังสือ โอ้ลูกรัก น่ะครับ
ผมจะได้เอาไว้อ่านหลังละหมาดน่ะครับ
والسلام
หากผมใส่สระผิด พี่น้องโปรดช่วยกันแก้ไขด้วยครับ
اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ مِنَ النِّعْمَةِ تَمَامَهَا ، وَمِنَ الْعِصْمَةِ دَوَامَهَا ، وَمِنَ الرَّحْمَةِ شُمُوْلَهَا ، وَمِنَ الْعَافِيَةِ حُصُوْلَهَا ، وَمِنَ الْعَيْشِ أَرْغَدَهُ ، وَمِنَ الْعُمْرِ أَسْعَدَهُ وَمِنَ الِإحْسَانِ أَتَمَّهُ ، وَمِنَ الِإنْعَامِ أَعَمَّهُ ، وَمِنَ الْفَضْلِ أَعْذَبَهُ ، وَمِنَ الْلُطْفِ أَقْرَبَهُ.
اَللَّهُمَّ كُنْ لَنَا وَلاَ تَكُنْ عَلَيْنَا ، اَللَّهُمَّ اخْتِمْ بِالسَّعَادَةِ آجَالَنَا ، وَحَقِّقْ بِالزِّيَادَةِ آمَالَنَا ، وَاقْرِنْ بِالْعَافِيَةِ غُدُوَّنَا وَآصَالَنَا ، وَاجْعَلْ إِلىَ رَحْمَتِكَ مَصِيْرَنَا وَمَآلَنَا ، وَاصْبُبْ سِجَالَ عَفْوِكَ عَلىَ ذُنُوْبِنَا ، وَمُنَّ عَلَيْنَا بِإِصْلاَحِ عُيُوْبِنَا ، وْاجْعَلِ التَّقْوَى زَادَنَا ، وَفِيْ دِيْنِكَ اِجْتِهَادَنَا ، وَعَلَيْكَ تَوَكُّلَنَا وَاعْتماَدَنَا
اَللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلىَ نَهْجِ الِاسْتِقَامَةِ ، وَأَعِذْنَا فِي الدُّنْيَا مِنْ مُوْجِبَاتِ النَّدَامَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَخَفِّفْ عَنَّا ثِقَلَ الْأَوْزَارِ ، وَارْزُقْنَا عِيْشَةَ الْأَبْرَارِ ، وَاكْفِنَا وَاصْرِفْ عَنَّا شَرَّ الْأَشْرَارِ ، وَاتَّقِ رِقَابَنَا ، وَرِقَابَ آبَائِنَا ، وَأُمَّهَاتِنَا وَمَشَايِخِنَا مِنَ النَّارِ ، بِرَحْمَتِكَ يَا عَزِيْزُ يَا غَفَّارُ ، يَا كَرِيْمُ يَا سَتَّّارُ ، يَا حَلِيْمُ يَا جَبَّارُ يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا رَحِيْمُ ، يَا رَحِيْمُ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَيَا أَوَّلَ الْأَوَّلِيْنَ ، وَيَا آخِرَ الْآخِرِيْنَ ، وَيَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنِ ، وَيَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنَ ، وَيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ ، لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ
وَصَلَّى اللهُ عَلىَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِيْنَ..
وَالْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالِمِيْنَ
วัลลอฮุอะลัม
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: yunus Date: ธ.ค. 25, 2007, 11:58 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ขอบคุณมาก ๆครับ ขอดุอาให้ท่านมีอายุยืนนาน และตอบแทนความดีของท่าน
والسلام
Re: หนังสือ "โอ้ลูกรัก" ของอิมามอัลฆอซาลี (ขอให้พี่น้องช่วยกันแปลครับ) By: yunus Date: ธ.ค. 26, 2007, 09:33 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ผมเขียนคำอ่านเป็นภาษาไทยเพื่อให้ท่านผู้รู้ช่วยตรวจสอบให้ด้วยว่าผิดหรือไม่ยังไง ช่วยแนะนำด้วยขอบคุณมากครับ
اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ مِنَ النِّعْمَةِ تَمَامَهَا ، وَمِنَ الْعِصْمَةِ دَوَامَهَا ، وَمِنَ الرَّحْمَةِ شُمُوْلَهَا ، وَمِنَ الْعَافِيَةِ حُصُوْلَهَا ، وَمِنَ الْعَيْشِ أَرْغَدَهُ ، وَمِنَ الْعُمْرِ أَسْعَدَهُ وَمِنَ الِإحْسَانِ أَتَمَّهُ ، وَمِنَ الِإنْعَامِ أَعَمَّهُ ، وَمِنَ الْفَضْلِ أَعْذَبَهُ ، وَمِنَ الْلُطْفِ أَقْرَبَهُ.
อัลลอฮุมมะอินนีย์ อัสอะลุกะ มินันนิอ์มะติตะมามะฮา วะมินัลอิสซ์มะติดะวามาฮา วะมินัรเราะห์มะติชุมูละฮา วะมินัลอาอ์ฟิยะติหุซูละฮา วะมินัลอัยอ์ชิอัรฆอดะฮ์ วะมินัลอุมอ์ริอัสอะอ์ดะฮุวะมินัลอิห์สานิอะตัมมะฮ์ วะมินัลอินอาอ์มิอะอัมอ์มะฮ์ วะมินัลฟัฎลิอะอ์ซะบะฮ์ วะมินัลลุฏฟิอักก์รอบะฮ์
اَللَّهُمَّ كُنْ لَنَا وَلاَ تَكُنْ عَلَيْنَا ، اَللَّهُمَّ اخْتِمْ بِالسَّعَادَةِ آجَالَنَا ، وَحَقِّقْ بِالزِّيَادَةِ آمَالَنَا ، وَاقْرِنْ بِالْعَافِيَةِ غُدُوَّنَا وَآصَالَنَا ، وَاجْعَلْ إِلىَ رَحْمَتِكَ مَصِيْرَنَا وَمَآلَنَا ، وَاصْبُبْ سِجَالَ عَفْوِكَ عَلىَ ذُنُوْبِنَا ، وَمُنَّ عَلَيْنَا بِإِصْلاَحِ عُيُوْبِنَا ، وْاجْعَلِ التَّقْوَى زَادَنَا ، وَفِيْ دِيْنِكَ اِجْتِهَادَنَا ، وَعَلَيْكَ تَوَكُّلَنَا وَاعْتماَدَنَا
อัลลอฮุมมะกุลละนาวะลาตะกุนอะอ์ลัยนา อัลลอฮุมมัคติมบิสสะอาอ์ดะติอาญาละนา วะหักกก(ตรงนี้ไม่ทราบว่า วะหัก วะหิก หรือ วะหุกครับ ช่วยแนะนำด้วยครับ) บิซซิยาดะติอามาละนา วักก์ริมบิลอาอ์ฟิยะติฆุดูวะนา วะอาซอละนา วัญอัลอ์อิลาเราะห์มะติกะมะซีย์รอนาวะมาละนา วัซบุบสิญาละอัฟอ์วิกาอะลาดุนูบินา วัมุนนะอะอ์ลัยนาบิอิซลาหิอุอ์ยูบินา วัญอะลิตตักวาซาดะนา
วะฟีดีนิกะอิญติฮาดะนา วะอะอ์ลัยกะตะวักกุละนา(หรืออ่านว่าตะวักกุลละนาไม่ทราบว่าอ่านแบบไหนครับ) วะอ์ตะมาดะนา(วะอ์ตะ ติ หรือตุครับ)
اَللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلىَ نَهْجِ الِاسْتِقَامَةِ ، وَأَعِذْنَا فِي الدُّنْيَا مِنْ مُوْجِبَاتِ النَّدَامَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَخَفِّفْ عَنَّا ثِقَلَ الْأَوْزَارِ ، وَارْزُقْنَا عِيْشَةَ الْأَبْرَارِ ، وَاكْفِنَا وَاصْرِفْ عَنَّا شَرَّ الْأَشْرَارِ ، وَاتَّقِ رِقَابَنَا ، وَرِقَابَ آبَائِنَا ، وَأُمَّهَاتِنَا وَمَشَايِخِنَا مِنَ النَّارِ ، بِرَحْمَتِكَ يَا عَزِيْزُ يَا غَفَّارُ ، يَا كَرِيْمُ يَا سَتَّّارُ ، يَا حَلِيْمُ يَا جَبَّارُ يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا اللهُ.. يَا رَحِيْمُ ، يَا رَحِيْمُ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَيَا أَوَّلَ الْأَوَّلِيْنَ ، وَيَا آخِرَ الْآخِرِيْنَ ، وَيَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنِ ، وَيَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنَ ، وَيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ ، لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ
อัลลอฮุมมะสับบิตนาอะอ์ลานะฮ์ญิลอิสติกอมะฮ์ วะอะอิดอ์นาฟิดดุนยามิมมูญิบาติซดามะติเยามัลกิยามะฮ์ วะคอฟฟิฟอันอ์นาซิกอลัลเอาซาร วัรซุกนาอียอ์ชะติลอับรอร(อียอ์ชะติล ตัล หรือ ตุลครับ) วักฟินาวัสซ์ริฟอันอ์นาชัรรอลอัชรอร วัตตะกิริกอบะนา วะริกอบะอาบาอินา วะอุมมะฮาตินา วะมะชายะคินา(ตรงนี้ไม่ทราบว่าต้องอ่านยังไงครับ วะมะชายะ ยิ ยุ)มินันนาร ........
ส่วนหลัง ๆ อ่านได้ครับ แค่บางส่วนที่อยู่ในวงเล็บท่านนั้นครับที่ไม่มั่นใจครับ
ขอบคุณมาก ๆ ครับ ขอให้ความดีของดุอานี้กลับไปยังท่านด้วยเช่นกัน
วัลลอฮุอะลัม
والسلام