Re: Belajar Bahasa Melayu By: Imtinan Date: มี.ค. 24, 2009, 03:49 PM
salam
ขอเนสอบทสนทนาสั้นๆ ในภาษามาลายูค่ะ ถ้าเพื่อนๆคนไหนเจอคนมาเลย์ก้อสามารถนำไปใช้ได้เลยนะค่ะ
A: sudah makan ke belum? กินข้าวหรือยัง
B: dah makan กินแล้ว
วันนี้แค่ก่อนละกันนะค่ะ
ไปแระ
wassalam
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: มี.ค. 24, 2009, 04:15 PM
ลักษณะของภาษามลายู เช่น
1.) เป็นภาษาที่จัดได้ว่า มีการใช้ประโยคประเภท "กรรมวาจก" หรือ "Passive Voice" กล่าวคือ ประโยคที่ประธานถูกกระทำ มากที่สุดภาษาหนึ่ง ยิ่งเป็นภาษาพูดของภาษามลายูถิ่นสามจังหวัด ก็จะปรากฏให้เห็นมากพอสมควร และประโยคกรรมวาจกที่ใช้พูดในภาษาถิ่นนั้น จะมีหลากหลายรูปแบบด้วย จนบางครั้งผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาถิ่นอาจจะฟังไม่ออก และอาจจะแปลความหมายแบบชนิดกลับหัวกลับหางได้
2.) นึกไม่ออก เดียวมาต่อใหม่ อิอิ ...
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: มี.ค. 26, 2009, 09:16 AM
ลักษณะของภาษามลายู เช่น
1.) เป็นภาษาที่จัดได้ว่า มีการใช้ประโยคประเภท "กรรมวาจก" หรือ "Passive Voice" กล่าวคือ ประโยคที่ประธานถูกกระทำ มากที่สุดภาษาหนึ่ง ยิ่งเป็นภาษาพูดของภาษามลายูถิ่นสามจังหวัด ก็จะปรากฏให้เห็นมากพอสมควร และประโยคกรรมวาจกที่ใช้พูดในภาษาถิ่นนั้น จะมีหลากหลายรูปแบบด้วย จนบางครั้งผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาถิ่นอาจจะฟังไม่ออก และอาจจะแปลความหมายแบบชนิดกลับหัวกลับหางได้
2.) เป็นภาษาที่สามารถปรับไวยากรณ์ของตัวเอง ให้เป็นแบบไวยากรณ์ของอีกภาษาหนึ่งได้ ซึ่งยังคงสามารถเข้าใจความหมายได้ ภาษาที่ภาษามลายูสามารถปรับไวยากรณ์เข้าได้ เช่น ภาษาอาหรับ อังกฤษและไทย เป็นต้น
3.) นึกมะเอาะอิแระ เด่วมาใหม่
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Imtinan Date: มี.ค. 26, 2009, 03:22 PM
salam

wassalam
Re: Belajar Bahasa Melayu By: คะลัคคะลุย Date: มี.ค. 26, 2009, 05:55 PM
salam
ภาษานายูเนี่ย ยังดีน่ะที่มีแปลไทยมากำกับบ้าง

Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: มี.ค. 26, 2009, 07:27 PM
salam
ภาษานายูเนี่ย ยังดีน่ะที่มีแปลไทยมากำกับบ้าง 
Hendaklah memakai perkataan "Melayu" ganti perkataan "Nayu", walaupun dalam Bahasa Fatoni berpakai macam itu, tetapi mengguna perkataan "Melayu" lebih baik lagi. - Wassalam
ได้โปรดใช้คำว่า "มลายู" แทนคำว่า "นายู" เถอะครับ, ถึงแม้ว่าในภาษา (ถิ่น) ฟฏอนีย์จะใช้อย่างนั้นก็ตาม, แต่การใช้คำว่า "มลายู" ย่อมดีกว่า - วัสสลาม
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: มี.ค. 26, 2009, 07:30 PM
Taubat Si Penabur Fitnah
การสารภาพผิดของพวกที่ทำการใส่ร้ายป้ายสี
Saat bin Abi Waqash pernah diangkat sebagai Amir di kota Kufah. Dia telah menjalankan pemerintahan dengan bijak, adil dan baik. Walaupun demikian ada di kalangan manusia yang tidak suka kepadanya telah menabur fitnah dan mengadu kepada Amirul Mukminin Umar bin Khattab ra.
ท่านสอัด บิน อบีวักก็อศ ได้รับการแต่งตั้งให้ดำรงตำแหน่งเจ้าเมืองกูฟะฮ์ เขาได้ดำเนินการปกครองอย่างชาญฉลาด ยุติธรรมและด้วยดี ถึงกระนั้นก็ตาม ก็ยังมีผู้คนบางกลุ่มที่ไม่พอใจต่อท่าน จึงได้ทำการใส่ร้ายป้ายสีท่านไปทั่ว ซ้ำยังทำการฟ้องต่อท่านผู้นำแห่งศรัทธาชน ท่านอุมัร บิน ค็อฏฏ๊อบ ร็ฎิฯ อีกด้วย
Untuk mengetahui dari perkara yang sebenarnya, Khalifah telah menghantar seorang penyiasat ke Kufah. Orang ini pergi dari satu masjid ke masjid lainnya untuk menanyakan hal Saad kepada rakyat Kufah. Semua orang yang ditanya, tidak ada yang mengatakan sesuatu tentang Saad kecuali baik.
เ พื่อใ ห้รับทราบข้อเ ท็จจริง, ท่านค็ลีฟะฮ์จึงไ ด้ส่งสายลับคนหนึ่งไ ปยังเ มืองกูฟะฮ์ สายลับคนนี้ไ ด้ยังมัสญิดต่างๆ เ พื่อถามเ รื่องเกี่ยวกับท่านสอัด บิน อบีวักก็อศต่อประชาชนของเขา ทุกคนที่ถูกถามนั้น, ไม่มีผู้คนเลยที่จะกล่าวถึงท่านสอัด บิน วักก็อศ เว้นแต่ด้วยสิ่งดี
Pada akhirnya utusan Khalifah sampai ke sebuah masjid yang di situ terdapat seorang lelaki yang dikenali sebagai Abu Saadah. Lelaki ini mengatakan bahawa Saad bin Abi Waqash tidak membahagi secara adil, tidak ikut ke medan pertempuran dan tidak adil dalam memutuskan sesuatu perkara.
ในท้ายที่สุดนั้น, ตัวแทนของท่านค็ลีฟะฮ์ก็ไปถึงยังมัสญิดแห่งหนึ่ง ซึ่งที่นั่น มีชายคนหนึ่งซึ่งเป็นที่รู้จักกันคือ อบู สะอฺดะฮ์ ชายคนนี้กล่าวว่า ท่านสอัด บิน อบีวักก็อศ ทำการแบ่งสรรปันส่วนอย่างไม่ยุติธรรม, ไม่ทำการออกรบในสนามสงคราม และไม่มีความยุติธรรมในการตัดสินต่อสิ่งๆ หนึ่ง
Apabila Saad mendengar tentang fitnah yang ditaburkan oleh lelaki itu, dia berdoa kepada Allah SWT. Ya Allah, jika sekiranya orang itu berkata dengan bohong, maka panjangkanlah usianya, panjangkan kefakirannya dan timpakan beberapa fitnah kepadanya.
เมื่อท่านสอัดได้ยินเกี่ยวกับการใส่ร้ายที่ถูกแพร่สบัดโดยชายคนนั้น, เขาจึงขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺว่า "โอ้ อัลลอฮฺ, ถ้าหากสมมติว่าชายคนนั้นกล่าวเท็จ, ดังนั้น ขอทรงได้ยืดอายุของเขาเถิด ทรงยืดความยากของเขาและทรงให้ประสบซึ่งการใส่ร้ายต่างๆ แก่เขาด้วยเถิด"
Ibnu Umair yang menceritakan kisah ini berkata: Aku melihat lelaki itu dalam keadaan yang sangat tua sehingga bulu alisnya sampai menutup matanya kerana ketuaan. Hidupnya dalam keadaan fakir.
ท่านอิบนุ อุมัร ผู้ซึ่งทำการเล่าเรื่องนี้ กล่าวว่า : "ฉันมองเห็นชายคนนั้นในสภาพที่แก่ชรายิ่งนัก จนกระทั่งขนคิ้วของเขายาวจนปิดตาของเขา เนื่องเพราะความแก่ชรานั่นเอง ชีวิตของเขาก็อยู่ในสภาพที่ยากจน"
Bila dikatakan kepadanya: Bagaimanakah keadaanmu?
เมื่อใดก็ตาม ที่เขาถูกถามว่า : "สภาพของท่านเป็นเช่นไรบ้างหรือ?"
Dia menjawab: Aku telah menjadi orang yang terlalu tua dan menderita. Aku telah terkena doa Saad, oleh kerana itu, aku bertaubat kepada Allah, untuk tidak mengulangi lagi perbuatanku yang suka memfitnah itu.
เขาก็กล่าวว่า : "ฉันได้กลายเป็นคนที่แก่ชราอย่างมาก ฉันถูกให้ประสบกับดุอาอ์ของท่านสอัด, เพราะฉะนั้น ฉันจึงขอสารภาพผิดต่ออัลลอฮฺ, เพื่อที่จะไม่ทรงให้ฉันประสบกับการชอบใส่ร้ายป้ายสีอีกต่อไป"
wassalam kah
วัสสลามค่ะ
Re: Belajar Bahasa Melayu By: ตัวกันข้าวบูด Date: มี.ค. 26, 2009, 07:59 PM
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: มี.ค. 30, 2009, 11:46 AM
ลักษณะเด่นของภาษามลายู เช่น
1.) เป็นภาษาที่จัดได้ว่า มีการใช้ประโยคประเภท "กรรมวาจก" หรือ "Passive Voice" กล่าวคือ ประโยคที่ประธานถูกกระทำ มากที่สุดภาษาหนึ่ง ยิ่งเป็นภาษาพูดของภาษามลายูถิ่นสามจังหวัด ก็จะปรากฏให้เห็นมากพอสมควร และประโยคกรรมวาจกที่ใช้พูดในภาษาถิ่นนั้น จะมีหลากหลายรูปแบบด้วย จนบางครั้งผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาถิ่นอาจจะฟังไม่ออก และอาจจะแปลความหมายแบบชนิดกลับหัวกลับหางได้
2.) เป็นภาษาที่สามารถปรับไวยากรณ์ของตัวเอง ให้เป็นแบบไวยากรณ์ของอีกภาษาหนึ่งได้ ซึ่งยังคงสามารถเข้าใจความหมายได้ ภาษาที่ภาษามลายูสามารถปรับไวยากรณ์เข้าได้ เช่น ภาษาอาหรับ อังกฤษและไทย เป็นต้น
3.) เป็นภาษาหนึ่งที่สามารถเขียนได้ด้วยอักษรในหลายรูปแบบ เช่น เขียนด้วยตัวอักษรอาหรับ หรือตัวอักษรโรมัน
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: เม.ย. 05, 2009, 08:48 PM
Begitu indah dunia...
Siapapun kan tergoda...
Harta pengkat dan wanita...
Melemahkan jiwa...
Tanpa Iman dalam hati...
Kita kan dikuasai...
Syaitan nafsu dalam diri...
Musuh yang tersembunyi...
Ulanglah kepada Tuhan...
Cahaya kehidupan...
Keimanan...Ketaqwaan...Kepada-Nya...
Senja tak utama...
Re: Belajar Bahasa Melayu By: ILHAM Date: เม.ย. 05, 2009, 08:56 PM
อีมาม กับ อีมาน ต่างกันนะ
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: เม.ย. 06, 2009, 02:49 PM
ที่มาเลย์ น้ำอุ่น เขาเรียก อายะ ซวม ถ้าบ้านเราถ้าดูตามคำ ก็ น้ำส้วม งิงิ
เหมือนเข้าต้ม เขาเรียก ไม่สุภาพ เหมือนกัน ถ้าคิดเป็นภาษาไทย
Air suang - อายิรฺ ซูวัง (ไอรฺ ซัวงฺ) แต่บางคนก็ออกเสียงเป็น air suam - อายิร ซูวัม (ไอรฺ ซัวมฺ) แปลว่า น้ำอุ่น ซึ่งมักจะดื่มร่วมกับน้ำชา และอื่นๆ - หากผิดพลาดยังงัย เชิญท้วงได้นะครับ - วัสสลาม
Re: Belajar Bahasa Melayu By: ILHAM Date: เม.ย. 08, 2009, 01:05 PM
จะซวมหรือซวงก็ช่าง แต่บ้านผมเรียก ซูเว
Re: Belajar Bahasa Melayu By: Al Fatoni Date: เม.ย. 08, 2009, 01:16 PM
จะซวมหรือซวงก็ช่าง แต่บ้านผมเรียก ซูเว
ต้อง ซูแว สิ ไม่ใช่ ซูเว -->
ซูแว แปลว่า อุ่น หรือไม่ร้อนไม่เย็น ส่วนคำว่า
ซูเว แปลว่า ฉิบหาย, หายนะ เป็นต้น ออกเสียงให้ถูก และใช้ให้ถูกนะ บังละเสี่ยวจัง - วัสสลาม
Re: Belajar Bahasa Melayu By: afis Date: เม.ย. 10, 2009, 12:44 AM
air suam bila baca denga bunyi boleh bermakna air tandas
baca macam ini dengan bentuk bunyi พ้องเสียง
ai-yir su-wam อาเยร ซูวัม
ไปดูตัวเขียนยาวี