กระดานเสวนานักศึกษาอะฮ์ลิสซุนนะฮ์วัลญะมาอะฮ์ อันนะฮูและศ็ร๊อฟ (ไวยากรณ์อาหรับ)
Pages: 12345678910111213
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: Bahebak Date: เม.ย. 21, 2007, 12:40 PM
กรี๊ดดดดดดดดดดดดดด!!!!!

วู้วววว  ยินดีต้อนรับคุณ isama-ae

สาว่า ผู้แปลทั้งหลายงาจะชุกเข้าซะแร้ววว
งั้นเดี๋ยวไปรินน้ำชาจากห้องโน้นมาให้จิบ เรียกกำลังละกันนะ อิอิ

ปล จะเอาใจช่วยยยย  ;D
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: salamah Date: เม.ย. 22, 2007, 12:00 AM

อ้าว..........เป็นไปได้นะพี่มัซ :D :D :D :D
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: salamah Date: เม.ย. 22, 2007, 12:02 AM

แล้วใครจะทำหน้าที่แปลกันล่ะนี่คะ..........ปู่อัลฯเป่าน่ะ :) :) :)
ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: al-azhary Date: เม.ย. 23, 2007, 09:13 AM
ผมเห็นคุณ  isama-ae นำมาให้ผมแปล  ก็หายใจลึก ๆ แล้วล่ะครับ  เรื่องการคลุมผ้าครับ  ;D
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: isma-il Date: เม.ย. 23, 2007, 09:29 AM
อัสลามุอลัยกุม อาจารย์อัชอารีย์

ถ้าหากว่า จะเกิดฟิตนะห์ก็ไม่เป็นไรครับ เห็นด้วยว่าไม่ควรขยาย และเต็มใจอย่างยิ่งที่จะลบสิ่งที่ผมโพสท์นั้น

แต่เป้าหมายที่ผมต้องการที่จะรู้จริงๆนั้น คือ เกี่ยวกับประเด็นที่มีการอภิปรายถึงท่านอิมามฮัสซัน อัลบัสรี

ไม่เกี่ยวกับการคลุมผ้าครับ ซึ่งพอจะเดาออกได้ว่าประมาณไหน ซึ่งประเด็นนี้ขอผ่านแล้วกัน เพราะไม่ค่อยจะรู้อะไรลึกๆ
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: salamah Date: เม.ย. 23, 2007, 11:39 AM
قناة الفجر المتخصصة فى القرآن الكريم ستغلق لعدم قدرتها على دفع مستحقات النايل سات. بالله عليكم هل يعقل أن يوجد شباب فى العالم العربي يدعمون ستار أكاديمى بالملايين و لا ندعم قناة القرآن الكريم. لدعم القناة أرسل رسالة فارغة إلى 9331 من أى محمول. من فضلك قم بإرسال هذة الرسالة إلى أكبر عدد ممكن من الأصدقاء بعد ان تقوم بإرسال الرسالة الفارغة و احتسب أجر تلاوة القرآن على هذة القناة
ปู่อัลฯพี่มัซเขาฝากมานะคะ  รบกวนแปลให้หน่อยนะคะ
ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: al-azhary Date: เม.ย. 23, 2007, 06:37 PM
อัสลามุอลัยกุม อาจารย์อัชอารีย์

ถ้าหากว่า จะเกิดฟิตนะห์ก็ไม่เป็นไรครับ เห็นด้วยว่าไม่ควรขยาย และเต็มใจอย่างยิ่งที่จะลบสิ่งที่ผมโพสท์นั้น

แต่เป้าหมายที่ผมต้องการที่จะรู้จริงๆนั้น คือ เกี่ยวกับประเด็นที่มีการอภิปรายถึงท่านอิมามฮัสซัน อัลบัสรี

ไม่เกี่ยวกับการคลุมผ้าครับ ซึ่งพอจะเดาออกได้ว่าประมาณไหน ซึ่งประเด็นนี้ขอผ่านแล้วกัน เพราะไม่ค่อยจะรู้อะไรลึกๆ

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

ไม่ใช่อย่างนั้นครับ   ที่ผมบอกว่าหายใจลึก ๆ นั้น  เพราะหากแปลหมดก็ต้องใช้เวลา  เพราะมันเยอะต่างหากล่ะครับ  และถ้าหากผมแปลมัน  ไม่เกิดฟิตนะฮ์แน่นอน  และสมควรขยายอย่างยิ่ง 

การคลุมผ้า  เป็นแนวทางที่ซูฟีย์  เขาใช้กันนะครับ  ซึ่งมีการกระทำที่ได้รายงานไปจนถึงท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) และแน่นอนว่าสิ่งที่ท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) ได้กระทำ  ย่อมได้รับมาจากท่านนบี  ซ๊อลลัลลอฮุอะลัยอะลัยฮิวะซัลลัม

แต่การคลุมผ้านี้  ได้รายงรานผ่านท่าน อัลหะซัน อัลบะซอรีย์ (ร่อฮิมะฮุลลอฮ์) ซึ่งมีบางกลุ่มวิจารณ์ว่า  ท่านอัลหะซันอัลบะซอรีย์  ไม่ได้ยิน  มาจากท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ)  ดังนั้น การคลุมผ้าตามแบบซูฟีย์  จึงนำมาปฏิบัติไม่ได้

แต่ท่าน อิมามอัสสะยูฏีย์ ,  ท่านฏิยาอุดดีน อัลมุก๊อดดีซีย์  และท่านอัลหาฟิซ อิบนุหะญัร อัลอัสเกาะลานีย์   ได้ให้น้ำหนัก  โดยกล่าวว่า  ท่านอัลหะซัน อัลบะซอรีย์ นั้น  ได้ยินและได้รับมาจากท่าน อะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ)

ส่วนการที่ท่าน อัลหะซัน อัลบะซอรีย์  ได้รับและได้ยินมาจากท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) อย่างนั้น  สิ่งที่คุณลบไปแล้ว  ได้บ่งรายละเอียดไว้อย่างชัดเจนครับ  เพราะสิ่งที่คุณนำเสนอมานั้น  อยู่ในหนังสือ  อัลหาวี ลิล ฟาตาวา  ของท่าน อิมามอัสสะยูฏีย์  เล่ม 2 หน้า 122 - 125 ดารุลฟิกร์ ฮ.ศ. 1424 - ค.ศ. 2004 ครับ 

ผมว่า หากคุณต้องการเป็นรายละเอียดจริง ๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้   ผมขอนำเสนอนำไปตั้งกระทู้เป็นเอกเทศน์ดีกว่า  เพราะเป็นเรื่องที่น่าสนใจเป็นการเฉพาะ  ซึ่งแตกต่างกับการนำเสนอของคุณ Bahebak ที่อยู่ในเชิงเกล็ดความรู้  ซึ่งเราก็จะแปลให้เรื่อย ๆ  แต่ของคุณอยู่ในเชิงของ องค์ความรู้  จึงต้องการไปยังการตั้งกระทู้ใหม่นะครับ  แล้วว่าง ๆ ผมจะแปลให้น่ะครับ  อินชาอัลเลาะฮ์  ;D
ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: al-azhary Date: เม.ย. 23, 2007, 06:47 PM
قناة الفجر المتخصصة فى القرآن الكريم ستغلق لعدم قدرتها على دفع مستحقات النايل سات. بالله عليكم هل يعقل أن يوجد شباب فى العالم العربي يدعمون ستار أكاديمى بالملايين و لا ندعم قناة القرآن الكريم. لدعم القناة أرسل رسالة فارغة إلى 9331 من أى محمول. من فضلك قم بإرسال هذة الرسالة إلى أكبر عدد ممكن من الأصدقاء بعد ان تقوم بإرسال الرسالة الفارغة و احتسب أجر تلاوة القرآن على هذة القناة
ปู่อัลฯพี่มัซเขาฝากมานะคะ  รบกวนแปลให้หน่อยนะคะ

ข้อความนี้ไม่มีอะไรมากนะครับ คือ  ทางสถานโทรทัศน์ที่นำเสนอรายงานเกี่ยวกับอัลกุรอาน  กำลังจะถูกปิด  เพราะไม่มีความสามารถที่จะจ่ายค่าส่งสัญญานให้กับ บริษัท ไนล์เซท  จึงวอนขอให้ส่งข้อความไปนี้ไปยังคนอื่น ๆ เพื่อให้การช่วยและสนับสนุนให้โทรทัศน์ช่วงนี้ มีต่อไปนะครับ  ;D
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: salamah Date: เม.ย. 23, 2007, 10:38 PM
قناة الفجر المتخصصة فى القرآن الكريم ستغلق لعدم قدرتها على دفع مستحقات النايل سات. بالله عليكم هل يعقل أن يوجد شباب فى العالم العربي يدعمون ستار أكاديمى بالملايين و لا ندعم قناة القرآن الكريم. لدعم القناة أرسل رسالة فارغة إلى 9331 من أى محمول. من فضلك قم بإرسال هذة الرسالة إلى أكبر عدد ممكن من الأصدقاء بعد ان تقوم بإرسال الرسالة الفارغة و احتسب أجر تلاوة القرآن على هذة القناة
ปู่อัลฯพี่มัซเขาฝากมานะคะ  รบกวนแปลให้หน่อยนะคะ

ข้อความนี้ไม่มีอะไรมากนะครับ คือ  ทางสถานโทรทัศน์ที่นำเสนอรายงานเกี่ยวกับอัลกุรอาน  กำลังจะถูกปิด  เพราะไม่มีความสามารถที่จะจ่ายค่าส่งสัญญานให้กับ บริษัท ไนล์เซท  จึงวอนขอให้ส่งข้อความไปนี้ไปยังคนอื่น ๆ เพื่อให้การช่วยและสนับสนุนให้โทรทัศน์ช่วงนี้ มีต่อไปนะครับ  ;D

น่าสงสารจังค่ะ............. :( :( :(
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: isma-il Date: เม.ย. 24, 2007, 04:58 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

ไม่ใช่อย่างนั้นครับ   ที่ผมบอกว่าหายใจลึก ๆ นั้น  เพราะหากแปลหมดก็ต้องใช้เวลา  เพราะมันเยอะต่างหากล่ะครับ  และถ้าหากผมแปลมัน  ไม่เกิดฟิตนะฮ์แน่นอน  และสมควรขยายอย่างยิ่ง 

การคลุมผ้า  เป็นแนวทางที่ซูฟีย์  เขาใช้กันนะครับ  ซึ่งมีการกระทำที่ได้รายงานไปจนถึงท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) และแน่นอนว่าสิ่งที่ท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) ได้กระทำ  ย่อมได้รับมาจากท่านนบี  ซ๊อลลัลลอฮุอะลัยอะลัยฮิวะซัลลัม

แต่การคลุมผ้านี้  ได้รายงรานผ่านท่าน อัลหะซัน อัลบะซอรีย์ (ร่อฮิมะฮุลลอฮ์) ซึ่งมีบางกลุ่มวิจารณ์ว่า  ท่านอัลหะซันอัลบะซอรีย์  ไม่ได้ยิน  มาจากท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ)  ดังนั้น การคลุมผ้าตามแบบซูฟีย์  จึงนำมาปฏิบัติไม่ได้

แต่ท่าน อิมามอัสสะยูฏีย์ ,  ท่านฏิยาอุดดีน อัลมุก๊อดดีซีย์  และท่านอัลหาฟิซ อิบนุหะญัร อัลอัสเกาะลานีย์   ได้ให้น้ำหนัก  โดยกล่าวว่า  ท่านอัลหะซัน อัลบะซอรีย์ นั้น  ได้ยินและได้รับมาจากท่าน อะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ)

ส่วนการที่ท่าน อัลหะซัน อัลบะซอรีย์  ได้รับและได้ยินมาจากท่านอะลี (ร่อฏิยัลลอฮุอันฮุ) อย่างนั้น  สิ่งที่คุณลบไปแล้ว  ได้บ่งรายละเอียดไว้อย่างชัดเจนครับ  เพราะสิ่งที่คุณนำเสนอมานั้น  อยู่ในหนังสือ  อัลหาวี ลิล ฟาตาวา  ของท่าน อิมามอัสสะยูฏีย์  เล่ม 2 หน้า 122 - 125 ดารุลฟิกร์ ฮ.ศ. 1424 - ค.ศ. 2004 ครับ 

ผมว่า หากคุณต้องการเป็นรายละเอียดจริง ๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้   ผมขอนำเสนอนำไปตั้งกระทู้เป็นเอกเทศน์ดีกว่า  เพราะเป็นเรื่องที่น่าสนใจเป็นการเฉพาะ  ซึ่งแตกต่างกับการนำเสนอของคุณ Bahebak ที่อยู่ในเชิงเกล็ดความรู้  ซึ่งเราก็จะแปลให้เรื่อย ๆ  แต่ของคุณอยู่ในเชิงของ องค์ความรู้  จึงต้องการไปยังการตั้งกระทู้ใหม่นะครับ  แล้วว่าง ๆ ผมจะแปลให้น่ะครับ  อินชาอัลเลาะฮ์ 

----------------------------------------------------------------------------------------------------
ญะซากัลลอฮฺ
ขอขอบคุณมากครับที่ช่วยสรุป

พอดีผมไปอ่านเจอในเว็บๆหนึ่ง เป็นภาษาอังกฤษ อ่านแล้วก็พอจับใจความได้บ้างไม่ได้บ้าง และก็เขาก็ยกอ้างอิงภาษาอาหรับมาก็เลยไม่แน่ใจ ก็ลองสอบถามผู้รู้ดู

ที่อ่านแล้ว ก็มาสะดุดกับประเด็นที่เขาอภิปรายที่เกี่ยวข้องกับท่าน อัลหะซัน อัลบะซอรีย์ (ร่อฮิมะฮุลลอฮ์) เพราะท่านเป็นบุคคลสำคัญคนหนึ่ง ....

ส่วนถ้ามีใครสนใจเกี่ยวกับ การคลุมผ้า แนวทางที่ซูฟีย์ กลุ่ม"ตอรีกัต ซาซุ้ลลียะฮฺ" นั้นก็สามารถเปิดกระทู้ใหม่ได้นะครับ ผมเองก็สนใจเหมือนกัน แต่ไม่แน่ใจว่าจะมีกลุ่ม"ตอรีกัต ซาซุ้ลลียะฮฺ" เข้ามาตอบหรือไม่ แต่ถ้าอาจารย์อัชอารีย์มีข้อมูลน่าสนใจก็นำเสนอได้นะครับ


Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: Bahebak Date: เม.ย. 28, 2007, 01:11 PM
อัสลามุอะลัยกุมฯ

ماشى ورايح السوق المهم وهو ماشى لقى جدار امامه مكتوب عليه- سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله - تعرف انه لما وقف وقراها نال من الله 240 حسنة وحتى كاتبها نال
240 حسنة وانا اللي ارسلها نلت 240 حسنة وانت اللى قاعد مكانك تقرأها نلت 240 حسنة فارسلها الى كل اصحابك تنال 240حسنة عن كل صديق وانت في مكانك

ฝากด้วยนะคะ ญะซะกัลลอฮฺ 

วัสลาม  :)
ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: al-azhary Date: เม.ย. 28, 2007, 06:03 PM
อัสลามุอะลัยกุมฯ

ماشى ورايح السوق المهم وهو ماشى لقى جدار امامه مكتوب عليه- سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله - تعرف انه لما وقف وقراها نال من الله 240 حسنة وحتى كاتبها نال
240 حسنة وانا اللي ارسلها نلت 240 حسنة وانت اللى قاعد مكانك تقرأها نلت 240 حسنة فارسلها الى كل اصحابك تنال 240حسنة عن كل صديق وانت في مكانك

ฝากด้วยนะคะ ญะซะกัลลอฮฺ 

วัสลาม  :)

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

"เขาเดินไปตลาดที่สำคัญ  ข้างหน้าเขาพบกำแพงที่มีสิ่งที่ถูกเขียนว่า  سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله (ซุบหานัลลอฮ์ วะลาเฮาล่า วะลากู้วะต้า อิลลาบิลลาฮ์) ท่านจะทราบได้เลยว่า  ในขณะที่เขาหยุดอ่านมัน  เขาจะได้รับจากอัลเลาะฮ์ ถึง 240 ความดี และกระทั่งผู้ที่เขียนมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  และฉันได้ส่งไป  ฉันก็จะได้รับ 240  แล้วท่านทำการอ่านมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  ดังนั้น  ท่านจงส่งให้เพื่อน ๆ  ท่านก็ได้รับ 240 ความดี  เพียงท่านนั่งอยู่กับที่เท่านั้น"

เป็นข้อความที่จริง ๆ ครับ  جزاك الله خير الجزاء

والسلام
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: salamah Date: เม.ย. 29, 2007, 12:30 AM
อัสลามุอะลัยกุมฯ

ماشى ورايح السوق المهم وهو ماشى لقى جدار امامه مكتوب عليه- سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله - تعرف انه لما وقف وقراها نال من الله 240 حسنة وحتى كاتبها نال
240 حسنة وانا اللي ارسلها نلت 240 حسنة وانت اللى قاعد مكانك تقرأها نلت 240 حسنة فارسلها الى كل اصحابك تنال 240حسنة عن كل صديق وانت في مكانك

ฝากด้วยนะคะ ญะซะกัลลอฮฺ 

วัสลาม  :)

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

"เขาเดินไปตลาดที่สำคัญ  ข้างหน้าเขาพบกำแพงที่มีสิ่งที่ถูกเขียนว่า  سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله (ซุบหานัลลอฮ์ วะลาเฮาล่า วะลากู้วะต้า อิลลาบิลลาฮ์) ท่านจะทราบได้เลยว่า  ในขณะที่เขาหยุดอ่านมัน  เขาจะได้รับจากอัลเลาะฮ์ ถึง 240 ความดี และกระทั่งผู้ที่เขียนมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  และฉันได้ส่งไป  ฉันก็จะได้รับ 240  แล้วท่านทำการอ่านมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  ดังนั้น  ท่านจงส่งให้เพื่อน ๆ  ท่านก็ได้รับ 240 ความดี  เพียงท่านนั่งอยู่กับที่เท่านั้น"

เป็นข้อความที่จริง ๆ ครับ  جزاك الله خير الجزاء

والسلام

ญะซากั้ลลอฮ์ค่ะ.........สำหรับคำแปล       และอัลฮัมดุลิ้ลลาฮ์สำหรับความหมายค่ะ
เป็นความหมายที่ดีมากๆค่ะ............
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: Bahebak Date: เม.ย. 29, 2007, 08:14 PM
อัสลามุอะลัยกุมฯ

ماشى ورايح السوق المهم وهو ماشى لقى جدار امامه مكتوب عليه- سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله - تعرف انه لما وقف وقراها نال من الله 240 حسنة وحتى كاتبها نال
240 حسنة وانا اللي ارسلها نلت 240 حسنة وانت اللى قاعد مكانك تقرأها نلت 240 حسنة فارسلها الى كل اصحابك تنال 240حسنة عن كل صديق وانت في مكانك

ฝากด้วยนะคะ ญะซะกัลลอฮฺ 

วัสลาม  :)

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

"เขาเดินไปตลาดที่สำคัญ  ข้างหน้าเขาพบกำแพงที่มีสิ่งที่ถูกเขียนว่า  سبحان الله ولا حول ولا قوة الا بالله (ซุบหานัลลอฮ์ วะลาเฮาล่า วะลากู้วะต้า อิลลาบิลลาฮ์) ท่านจะทราบได้เลยว่า  ในขณะที่เขาหยุดอ่านมัน  เขาจะได้รับจากอัลเลาะฮ์ ถึง 240 ความดี และกระทั่งผู้ที่เขียนมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  และฉันได้ส่งไป  ฉันก็จะได้รับ 240  แล้วท่านทำการอ่านมัน  ก็จะได้รับ 240 ความดี  ดังนั้น  ท่านจงส่งให้เพื่อน ๆ  ท่านก็ได้รับ 240 ความดี  เพียงท่านนั่งอยู่กับที่เท่านั้น"

เป็นข้อความที่จริง ๆ ครับ  جزاك الله خير الجزاء

والسلام

ญะซากั้ลลอฮ์ค่ะ.........สำหรับคำแปล       และอัลฮัมดุลิ้ลลาฮ์สำหรับความหมายค่ะ
เป็นความหมายที่ดีมากๆค่ะ............

ขออัลเลาะฮฺ ตอบแทน เช่นเดียวกันจ้า  ;D
Re: ภาษาอาหรับ...ง่ายนิดเดียว(ที่เหลือยากหมด) By: นูรุ้ลอิสลาม Date: พ.ค. 04, 2007, 01:17 PM
กรี๊ดดดดดดดดดดดดดด!!!!!

นึกว่ามีใครมาเหยียบเท้า  ;D